Furuno FAR-287 Serie Manual Operador

Furuno FAR-287 Serie Manual Operador

Radar/arpa marino
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL OPERADOR
RADAR/ARPA MARINO
Series FAR-28x7
MODELO
Series FAR-21x7(-BB)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno FAR-287 Serie

  • Página 1 MANUAL OPERADOR RADAR/ARPA MARINO Series FAR-28x7 MODELO Series FAR-21x7(-BB)
  • Página 2 FURUNO ESPAÑA S.A. r S u Agente/Vendedor Local , C / Francisco Remiro 2 - B, 28028 Madrid, España Teléfono : +34 917 259 088 +34 917 259 897 2004 PRIMERA EDICION: ENERO Todos los derechos resrvados Imprimido en Japón...
  • Página 3: Radiación Peligrosa

    N ota : Si la unidad de antena se instala a corta distancia enfrente al puente, la administración podria exigir la supresión de la transmisión en el sector correspondiente. En este caso, consultar con un representante de FURUNO. Distancia al...
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA No abrir el equipo Usar fusibles de valor adecuado. RIESGO DE ELECTROCUCION El uso de fusibles inadecuados puede causar graves daños al equipo u ocasionar Sólo personal especializado. un incendio. No acercar al equipo focos de calor. Antes de iniciar algún El calor puede degradar el aislante de los trabajo en la unidad de...
  • Página 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ATENCION ATENCION ADVERTENCIA ADVERTENCIA La precisión de ploteo y respuesta de Ninguna ayuda a la navegación puede este ARP satisface las especificaciones ser la responsable de la seguridad del IMO. La precisión de seguimiento está barco y su tripulación. El navegante afectada por: debe confirmar su posición con todos los medios de que disponga.
  • Página 6 MEDIDAS DE SEGURIDAD ETIQUETA DE AVISO No arrancar las etiquetas de advertencia pegadas en el equipo. Si se deteriora, solicitar otras de un agente de FURUNO. UNIDAD PRESENTACION, UNIDAD PROCESADOR WARNING Name: Warning Label (1) To avoid electrical shock, do not remove cover.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    INDICE INTRODUCCION ......................... xi NUMEROS DE PROGRAMA ....................xiii CONFIGURACION DEL SISTEMA ..................xiv ESPECIFICACIONES ......................SP-1 OPERACION RADAR ......................1-1 Encendido ........................1-1 Transmisión ......................... 1-1 Unidad de Control ...................... 1-3 Menú Principal ......................1-5 Uso de los Cuadros en Pantalla ................1-7 Menú...
  • Página 8 INDICE 1.21 Medida de Demoras ....................1-36 1.21.1 Medida de la demora ................1-36 1.21.2 Selección de la referencia de demora ............ 1-38 1.22 Estimación del Riesgo de Colisión por Descentrado de EBL ......1-39 1.22.1 Selección del punto de referencia del punto origen de la EBL .... 1-40 1.23 Medida de la Distancia y la Demora entre Dos Blancos ........
  • Página 9 INDICE 1.37 Supresión de Ecos de Segunda Traza ..............1-72 1.38 Ajuste del Brillo de los Datos en Pantalla ............. 1-73 1.39 Función de Vigilancia ....................1-74 1.40 Datos de Navegación ..................... 1-75 1.41 Configuración de la Ventana de Texto ..............1-77 1.42 Operación Personalizada ..................
  • Página 10 INDICE Presentación de Datos de Blanco ................. 3-12 3.8.1 Presentación individual ................3-12 3.8.2 Lista de blancos ..................3-14 Modos de Vector ...................... 3-16 3.9.1 Descripción de los vectores ..............3-16 3.9.2 Longitud de los vectores ................3-17 3.10 Presentación de Posiciones Pasadas ..............3-18 3.10.1 Presentación, intervalo, borrado ...............
  • Página 11 INDICE 4.10 Blanco Perdido ......................4-14 4.11 Ajuste ROT ........................ 4-15 4.12 Fusión de Blancos ARP y AIS ................. 4-16 4.13 Datos del Barco Propio ................... 4-18 4.14 Mensajes ........................4-19 4.14.1 Creación, archivo de un mensaje ............. 4-19 4.14.2 Transmisión de un mensaje ............... 4-20 4.14.3 Visualización de los mensajes AIS ............
  • Página 12 INDICE 5.13.3 Lista de líneas Nav ..................5-29 5.13.4 Borrado de líneas Nav ................5-30 5.13.5 Configuración de líneas Nav ..............5-31 5.13.6 Presentación de líneas Nav, marca de waypoint ........5-33 5.14 Registro de Datos ....................5-35 5.14.1 Inicialización de las tarjetas de memoria (RAM) ........5-35 5.14.2 Registro de datos ..................
  • Página 13: Introduccion

    INTRODUCCION A los Usuarios de los FAR-28x7/FAR-21x7 (-BB) FURUNO agradece la atención dispensada a sus productos, en la seguridad de que pronto el usuario descubrirá porque el nombre de FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabilidad. Dedicada al diseño, desarrollo y fabricación de equipos electrónicos con destino al sector naval durante más medio siglo, FURUNO ha conseguido una reputación no igualada como...
  • Página 14 INTRODUCCION • Satisfacen los requisitos de las normativas siguientes: IMO MSC.64(67) Anexo 4. IEC 60936-1 (1999). IEC 60936-1 Enmienda 1 (2002-06). IMO A.823 (19). IEC 60872-1 (1998). IMO A.820 (19). IEC 60936-2 (1998). IMO A.694 (17). IEC 60945 (2002-08). IEC 61162-1 y 2. IEC 60936-5.
  • Página 15: Numeros De Programa

    NUMEROS DE PROGRAMA º º º º º º º º ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i º º ó i ó i * * . * * . * * . * * .
  • Página 16: Configuracion Del Sistema

    CONFIGURACION DEL SISTEMA Con Monitor suministrado por FURUNO FAR-2137S/2837S/2837SW FAR-2117/2127/2817/2827/2827W UNIDAD ANTENA UNIDAD ANTENA (Monitor Rendimiento PM-51 incorporado, opción) (Monitor Rendimiento PM-31 incorporado, opción) Guía onda Guía onda o (Para FAR-2827W) Cable coax (Para FAR-2837SW) UNIDAD TRANSCEPTOR UNIDAD TRANSCEPTOR RTR-081...
  • Página 17 CONFIGURACION DEL SISTEMA Unidad de Antena φ φ φ 3φ φ φ i l a φ φ φ 3φ Radiador...
  • Página 18 CONFIGURACION DEL SISTEMA Tipo Caja Negra FAR-2137S-BB FAR-2117-BB/2127-BB UNIDAD ANTENA UNIDAD ANTENA (Monitor Rendimiento PM-51 incorporado, opción) (Monitor Rendimiento PM-31 incorporado, opción) MONITOR UNIDAD CONTROL UNIDAD ALIMENTACION RCU-014 PSU-007 (Teclado) Para FAR-2137S-BB RCU-015 (Trackball) Unidad Control RCU-016 (Remoto) UNIDAD PROCESADOR Sub Presentación RPU-013 Alarma...
  • Página 19 CONFIGURACION DEL SISTEMA Tipo Consola RCN-001/RCN-002 FAR-2137S/2837S/2837SW FAR-2117/2127/2817/2827/2827W UNIDAD ANTENA UNIDAD ANTENA (Monitor Rendimiento PM-51 incorporado, opción) (Monitor Rendimiento PM-31 incorporado, opción) Guía onda Guía onda o (Para FAR-2827W) Cable coax (Para FAR-2837SW) UNIDAD TRANSCEPTOR UNIDAD TRANSCEPTOR RTR-081 RTR-082 Para FAR-2827W Para FAR-2837SW Alarma CONSOLA...
  • Página 20 CONFIGURACION DEL SISTEMA Tipo Consola RCN-003/RCN-004 FAR-2117/2127/2817/2827/2827W FAR-2137S/2837S/2837SW UNIDAD ANTENA UNIDAD ANTENA (Monitor Rendimiento PM-51 incorporado, opción) (Monitor Rendimiento PM-31 incorporado, opción) Guía onda Guía onda o (Para FAR-2827W) Cable coax (Para FAR-2837SW) UNIDAD TRANSCEPTOR UNIDAD TRANSCEPTOR RTR-081 RTR-082 Para FAR-2827W Para FAR-2837SW Alarma CONSOLA...
  • Página 21: Especificaciones De Los Radares/Arpa Marinos

    ESPECIFICACIONES DE LOS RADARES/ARPA MARINOS FAR-21x7(-BB)/28x7 1. RADIADORES DE ANTENA 1. Tipo Guía ondas ranurada 2. Ancho de haz y atenuación de los lóbulos laterales º 8 º 3 º 5 º 3 º 8 º 0 º 0 º 0 º...
  • Página 22: Especificaciones

    Dos en cualquier lugar 11. Líneas Indice Paralelas 2, 4 ó 6 líneas 12. AIS IMO SN Circ. 217, IEC 60936-5 13. Tarjetas de carta FURUNO o NAVIONICS 4. INTERFAZ 1. IEC 61162-1 Ed. 2 RSD, TTM, AIS, etc. 2. Compás Interfaz incorporada (opcional) para señal sincro (20-135 V,...
  • Página 23 ESPECIFICACIONES 5. ALIMENTACION 1. Unidad de Presentación 24 V CC ó 115/230 V CA, 1φ, 50/60 Hz FAR-21x7: 24 VCC, 2,3 A; 100-230 VCA, 0,7 A (100 V) FAR-28x7: 24 VCC, 3,2 A; 100-230 VCA, 0,9 A (100 V) 440 V CA, 1φ, 50/60 Hz con transformador opcional RU-1803 2.
  • Página 24 ESPECIFICACIONES 3. Velocidad de transmisión Semi-duplex: 10 Mbps/100 Mbps Duplex: 20 Mbps/200 Mbps 4. Cableado 10BASE-T: Cable STP categoría 3 o superior 100BASE-T: Cable STP categoría 5 o superior 5. Longitud máx. cable 100 m 6. Puertos 8 puertos Todos cumpliendo auto-MDIX (reconocimiento automá tico de cable directo o cruzado) Todos cumpliendo EMC Todos equipados con 3 LED...
  • Página 25: Operacion Radar

    1 OPERACION RADAR Encendido Se enciende el sistema pulsando el interruptor [POWER] situado al lado izquierdo de la unidad de control. Aproximadamente 30 segundos después del encendido aparece en la pantalla la escala de demoras y la lectura de tiempo del temporizador; esta lectu- ra presenta la cuenta atrás de los tres minutos de caldeo del magnetrón;...
  • Página 26 1 OPERACION RADAR La tecla [STBY/TX], o el cuadro TX STBY, conmuta entre los estados de espera (STBY) y transmisión (TRANSMIT). El magnetrón ‘’envejece’’ con el tiempo de funcionamiento lo que resulta que la potencia de salida se reduce; se recomienda pasar al estado de Espera (STBY) cuando el radar no sea necesario durante algún tiempo.
  • Página 27: Unidad De Control

    1 OPERACION RADAR Unidad de Control Se dispone de dos tipos de unidad de control: RCU-014 (con teclado completo) y RCU-015. Control giratorio Control giratorio Rueda Botón derecho Botón izquierdo BRILL A/C RAIN A/C SEA GAIN MODE OFFSET CU/TM INDEX MENU CENTER RESET...
  • Página 28 1 OPERACION RADAR Descripción de los controles ó i i t c v i t v i t ó i v i t e l i ó i o l l ó i ó i u l l ó i i b i d i l n í...
  • Página 29: Menú Principal

    1 OPERACION RADAR Menú Principal Se puede acceder al menú principal (MAIN) mediante el teclado o con el ‘’trackball’’. Posteriormente se utilizará solamente la operación con el ‘’trackball’’. Menú principal con el teclado 1. Pulsar la tecla [MENU]. Aparece el menú principal en el área de texto, al lado dere- cho de la pantalla.
  • Página 30 1 OPERACION RADAR Menú principal con el ‘’trackball’’ 1. Seleccionar el recuadro MENU , en el lado derecho de la pantalla, girando el ‘’trackball’’. En el recuadro guía, en la parte inferior derecha de la pantalla, se pre- senta ‘’DISP MAIN MENU’’. 2.
  • Página 31: Uso De Los Cuadros En Pantalla

    1 OPERACION RADAR Uso de los Cuadros en Pantalla Se puede acceder a todas las funciones del radar usando únicamente el ‘’trackball’’, seleccionando el cuadro en pantalla adecuado, el elemento y la opción del mismo (ver en 1.9 la situación de los cuadros en pantalla). Los cuadros en pantalla pueden ser de dos tipos: para selección de función y para selección de función con menú;...
  • Página 32 1 OPERACION RADAR Situación del puntero del ‘’trackball’’ e indicación en el cuadro guía El puntero del ‘’trackball’’ es un cursor (+) o una flecha ( dependiendo de si está dentro o fuera de la presentación radar; también la indicación en el cuadro guía es distinta. En el cuadro guía se lee: ‘’JUMP CURSOR / DISP MENU’’.
  • Página 33 1 OPERACION RADAR 3. Anexo al cuadro MARK existe el menú MARK; para abrir este menú, en el área de texto, pulsar el botón derecho. Menú MARK Nota: Se puede operar en losmenús con el teclado o el ‘’trackball’’ o mediante la combinación de ambos en el caso de la unidad de control RCU-014.
  • Página 34: Menú Del Cursor

    1 OPERACION RADAR Menú del Cursor Las funciones que requieren el uso del cursor, tales como el descentrado de la EBL o la ampliación, pueden ser activadas directamente en el cuadro guía o en el menú CURSOR. Se describe a continuación el procedimiento de selección en el menú; pos- teriormente se utilizará...
  • Página 35: Brillo Del Monitor

    1 OPERACION RADAR 6. El cuadro guía presenta ‘’XX / EXIT’’ (XX = función seleccionada). Con el ‘’trackball’’ situar el cursor donde proceda. 7. Pulsar el botón izquierdo para ejecutar la función seleccionada en el paso 5. 8. Para salir de la función seleccionada pulsar el botón derecho cuando el cuadro guía presente ‘’XX / EXIT’’...
  • Página 36: Selección Del Modo De Operación

    1 OPERACION RADAR Selección del Modo de Operación Se dispone de dos modos de operación: Radar y Radar + Ploter. Nótese que no se puede seleccionar el modo de operación cuando el menú está abierto. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro DISPLAY MODE, en la parte superior de la pantalla.
  • Página 37: Cuadros Y Marcadores En La Pantalla

    1 OPERACION RADAR Cuadros y Marcadores en la Pantalla Maniobra de Prueba (El tiempo transcurrido es mostrado cuando la maniobra de prueba es activa.) Cuadro IMAGEN, Ajustes Imagen Principal Cuadros VELOC y DIRECCION de la Deriva Cuadro LONGITUD DEL PULSO Cuadro DATOS CURSOR Cuadro ANTENA Cuadro MODO PRESENTACION...
  • Página 38: Campos De Datos

    1 OPERACION RADAR El rumbo es VERDADERO 242.2°T (variación-corregida por el rumbo de la giro o rumbo 9.9kt BT 0.1kt magnético) Datos veloc. 30.2°T pueden ser LOG, MAN, etc., 10.2.2kt mostrando el sensor y tipos. CSE cuando el modo seguimiento OS POSN 34°40.00N del agua es seleccionado.
  • Página 39: Sintonía Del Receptor

    1 OPERACION RADAR 1.10 Sintonía del Receptor 1.10.1 Selección del método de sintonía 1. Girando el ‘’trackball’’, seleccionar el cuadro TUNE AUTO o TUNE MAN. Barra de sintonía Situe la flecha en el interior del cuadro para ajustar la sintonía, cuando TUNE MANU es seleccionado.
  • Página 40: Sintonía Automática

    1 OPERACION RADAR 1.10.3 Sintonía automática Según el procedimiento descrito en 1.10.1, seleccionar TUNE AUTO. 1.10.4 Sintonía manual 1. Girando el ‘’trackball’’, seleccionar el cuadro RANGE, en la esquina superior iz- quierda de la pantalla, y pulsar el botón izquierdo o el derecho, según proceda, para seleccionar la escala de 48 millas (pulsar el botón izquierdo para bajar la es- cala;...
  • Página 41: Alineamiento Del Rumbo Con La Giroscópica

    Nótese que si el sensor de rumbo es el FURUNO SC-60/120 no se requiere este alineamiento. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro HDG, en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 42: Modos De Presentación

    1 OPERACION RADAR 1.12 Modos de Presentación Movimiento Relativo (RM) Proa arriba: No estabilizada Proa arriba TB: Proa arriba con la escala de demoras estabilizada; ésta gira con el compás. Rumbo arriba: Estabilización relativa a la orientación del barco en el momento de seleccionar el modo.
  • Página 43: Descripción De Los Modos De Presentación

    1 OPERACION RADAR 1.12.2 Descripción de los modos de presentación Proa arriba Presentación sin estabilización acimutal en la cual la línea que une el centro de la imagen con la parte superior representa la proa del barco. Los ecos de los blancos aparecen en la imagen a las distancias y demoras relativas al barco propio.
  • Página 44 1 OPERACION RADAR Rumbo arriba TB Los ecos aparecen de la misma manera que en el modo de proa arriba. La diferencia radica en la orientación de la escala de demoras; ésta es estabilizada por el sensor de rumbo, esto es, gira de acuerdo con la señal del mismo permitiendo al observador conocer el rumbo del barco con una mirada.
  • Página 45 1 OPERACION RADAR Movimiento Verdadero Tanto el barco propio como los blancos se mueven según sus rumbos y velocidades verdaderos. Con estabilización de fondo, los blancos fijos, tales como masas de tie- rra, aparecen como ecos estacionarios. Con estabilización de mar, sin corrección por deriva, estos blancos fijos pueden tener movimiento en la imagen.
  • Página 46: Entrada De La Velocidad Del Barco

    (STW: velocidad con relación al agua), de un GPS (SOG: velocidad con relación al fondo) o entrada manualmente en el menú. Nótese que el navegador GPS GP-90 de Furuno proporciona COG y SOG. 1.13.1 Entrada automática de la corredera o del GPS 1.
  • Página 47: Entrada Manual

    1 OPERACION RADAR • Seleccionada la entrada de velocidad SOG, si la información de velocidad cambia a STW aparece SOG en rojo en la esquina superior derecha de la presentación. • Activada la función AIS, las opciones ‘’MANUAL’’ y ‘’REF’’ aparecen en gris; esto indica que no pueden ser seleccionadas.
  • Página 48: Selección De La Escala De Distancias

    1 OPERACION RADAR 1.14 Selección de la Escala de Distancias La escala en uso, el intervalo entre anillos de distancia y la longitud de impulso se in- dican en la esquina superior izquierda de la pantalla. Con el teclado Usar la tecla [RANGE]. Pulsando la parte ‘’+’’ de la tecla se aumenta la escala; pulsan- do la parte ‘’-’’...
  • Página 49: Selección De Impulso

    1 OPERACION RADAR 1.15 Selección de Impulso La longitud de impulso en uso es presentada en la parte superior izquierda de la pan- talla mediante las indicaciones de la tabla siguiente. ó i ó i ó i ó i µ ( µ...
  • Página 50: Cambiar La Longitud De Impulso

    1 OPERACION RADAR 3. Seleccionar ‘’8 [PULSE]’’ girando la rueda y pulsar ésta. Menú PULSE 4. Seleccionar una escala girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 5. Seleccionar la longitud de impulso girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 6.
  • Página 51: Ajuste De La Sensibilidad

    1 OPERACION RADAR 1.16 Ajuste de la Sensibilidad La sensibilidad del receptor se ajusta con el control GAIN (Ganancia). Ajustes bajos ocasionan la pérdida de los ecos débiles y reducen la distancia de de- tección. Ajustes demasiado altos enmascaran los ecos debido al intenso ruido de fon- El ajuste correcto es aquel que proporciona un ligero nivel de ruido de fondo en la imagen.
  • Página 52: Supresión De La Perturbación De Mar

    1 OPERACION RADAR 1.17 Supresión de la Perturbación de Mar Los ecos procedentes de las olas es lo que se conoce como ‘’perturbación de mar’’. Aparece en la imagen alrededor del barco y puede ocultar los ecos de blancos cerca- nos.
  • Página 53: Ajuste Manual A/C Sea

    1 OPERACION RADAR Con el ‘’trackball’’ 1. Según el procedimiento descrito en 1.17.1 seleccionar SEA AUTO. 2. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el indicador de nivel A/C SEA, en la parte supe- rior de la pantalla. 3. Observando el indicador de nivel A/C SEA, ajustar con la rueda. Se dispone de 100 niveles.
  • Página 54: Supresión De La Perturbación De Lluvia

    1 OPERACION RADAR 1.18 Supresión de la Perturbación de Lluvia Usar AUTO RAIN y A/C RAIN para suprimir la perturbaciónde lluvia. AUTO RAIN supri- me la perturbación de lluvia en la imagen y A/C RAIN suprime la perturbación captada por la antena. 1.18.1 Activación/desactivación AUTO RAIN 1.
  • Página 55: Ajuste A/C Rain

    1 OPERACION RADAR 1.18.2 Ajuste A/C RAIN El ancho vertical del haz de la antena ha sido diseñado para detectar los blancos en la superficie, aún con el balanceo del barco. Debido a este diseño, la lluvia, nieve o gra- nizo también son detectados como si fueran blancos.
  • Página 56: Supresor De Interferencias

    1 OPERACION RADAR 1.19 Supresor de Interferencias Pueden presentarse interferencias mutuas si en las cercanías opera otro radar en la misma banda de frecuencias. En pantalla aparecen como puntos brillantes irregular- mente distribuidos o formando líneas curvas desde el centro al borde de la imagen. Este tipo de interferencia puede ser reducido activando el circuito supresor de inter- ferencias.
  • Página 57 1 OPERACION RADAR 3. Seleccionar ‘’1 INT REJECT’’ girando la rueda; pulsar ésta. 4. Seleccionar el nivel de supresión requerido girando la rueda y pulsar ésta o el bo- tón izquierdo. Número más alto, mayor grado de supresión. 5. Pulsar el botón derecho para cerrar el menú. 1-33...
  • Página 58: Medida De Distancias

    1 OPERACION RADAR 1.20 Medida de Distancias La distancia a un blanco puede ser medida de tres maneras: con los anillos de distan- cia, con el cursor o con el anillo variable (VRM). Los anillos fijos de distancia permiten la determinación aproximada de la distancia a un blanco.
  • Página 59: Mediante El Anillo Variable (Vrm)

    1 OPERACION RADAR 1.20.2 Mediante el anillo variable Se dispone de dos anillos variables, VRM 1 y VRM 2, que son circunferencias de trazos, de longitud distinta, para diferenciarlos de los anillos fijos. Eco del No. 1 blanco No. 2 >0.66NM<...
  • Página 60: Medida De Demoras

    1 OPERACION RADAR 5. Pulsar el botón izquierdo para fijar el VRM y su lectura o pulsar el botón derecho para devolver el anillo a su situación (distancia) previa. 6. Para borrar el VRM, seleccionar el cuadro de lectura apropiado y pulsar el botón izquierdo hasta que el VRM desaparezca de la pantalla.
  • Página 61 1 OPERACION RADAR Con el ‘’trackball’’ 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro EBL 1 o EBL 2. EBL1 EBL2 Cajas EBL 2. El cuadro guía presenta ‘’EBL ON/’’. Pulsar el botón izquierdo para activar la EBL. Ahora el cuadro guía presenta ‘’EBL SET L = DELETE /’’. 3.
  • Página 62: Selección De La Referencia De Demora

    1 OPERACION RADAR 1.21.2 Selección de la referencia de demora La lectura de la demora aparece seguida de ‘’R’’ (relativa) si el valor es con relación a la proa del barco; de ‘’T’’ (verdadera) si el valor es con relación al Norte. Esta referen- cia puede ser seleccionada en los modos de proa arriba;...
  • Página 63: Estimación Del Riesgo De Colisión Por Descentrado De Ebl

    1 OPERACION RADAR 1.22 Estimación del Riesgo de Colisión por Descentrado de EBL Mediante el ‘’trackball’’, el origen de las EBL puede ser situado en cualquier lugar para medir de la distancia y demora entre dos blancos. Esta función resulta útilen la esti- mación del riesgo de colisión.
  • Página 64: Selección Del Punto De Referencia Del Punto Origen De La Ebl

    1 OPERACION RADAR Con el ‘’trackball’’ 1. Presentar una EBL siguiendo los pasos 1-3 de 1.21.1 Con el ‘’trackball’’. 2. Con el cursor dentro de la presentación radar, pulsar el botón izquierdo, girar la rueda para presesentar en el cuadro guía ‘’EBL OFFSET / EXIT’’ y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 65: Medida De La Distancia Y La Demora Entre Dos Blancos

    1 OPERACION RADAR 1.23 Medida de la Distancia y la Demora entre Dos Blancos Con el teclado 1. Pulsar la tecla [EBL OFFSET] . Con el ‘’trackball’’, situar el origen de la EBL Nº 1, por ejemplo, en uno de los blancos (blanco 1 en la ilustración siguiente). 2.
  • Página 66: Alarma De Blancos

    1 OPERACION RADAR 1.24 Alarma de Blancos La alarma alerta al navegante, de forma visual y sonora, de que blancos (barcos, ma- sas de tierra, etc.) entran en el área previamente definida. La zona de alarma tiene un ancho fijo de 0,5 ATENCION ATENCION millas en sentido radial y puede ser situada de...
  • Página 67: Reconocimiento De La Alarma

    1 OPERACION RADAR Nota 2: Pueden ser establecidas dos zonas de alarma; sin embargo, se dispone de la segunda solo cuando la primera está activa. Nota 3: Cuando la zona de alarma queda fuera de la escala en uso se presenta la indicación UP RNG (aumentar escala) a la derecha del cuadro ALARM.
  • Página 68: Atributos De La Alarma

    1 OPERACION RADAR 1.24.4 Atributos de la alarma Se puede establecer el nivel de intensidad de eco para disparar la alarma; como sigue. 1. Con el ‘’trackball’’ seleccionar el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’3 [ALARM]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Menú...
  • Página 69: Descentrado De La Presentación

    1 OPERACION RADAR 1.25 Descentrado de la Presentación La posición del barco propio, o el origen del barrido, puede ser desplazado para am- pliar el campo de visión sin cambiar de escala. El origen del barrido se desplaza a la posición del cursor , pero no más allá...
  • Página 70: Intensificación Del Eco

    1 OPERACION RADAR 1.26 Intensificación del Eco La función de intensificación funciona en las escalas 1,5-12 millas, dependiendo de la opción seleccionada: ES1, que amplia el eco en sentido de la demora para la detec- ción a larga distancia; ES2, que amplia en sentido de la distancia; ES3, que amplia en demora y distancia.
  • Página 71: Promediado Del Eco

    1 OPERACION RADAR 1.27 Promediado del Eco La función de promediado del eco suprime la perturbación de mar de forma efectiva. Los ecos recibidos de blancos reales aparecen en la imagen casi en la misma posi- ción de un giro de la antena al siguiente. Los ecos inestables, tales como los proce- dentes de la perturbación de mar, aparecen en posiciones aleatorias.
  • Página 72: Trazas De Los Ecos

    1 OPERACION RADAR 1.28 Trazas de los Ecos Es posible presentar las estelas de los ecos mediante la “persistencia” sintética de los mismos. 1.28.1 Trazas verderas o relativas Las estelas pueden ser presentadas en los modos verdadero o relativo (sólo verdade- ras en movimiento verdadero).
  • Página 73: Tiempo De Traza

    1 OPERACION RADAR 4. Seleccionar la opción (TRUE: verdadero; REL: relativo) con la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 5. Pulsar el botón derecho para cerrar el menú. Nota: TRUE TRAIL aparece en rojo cuando el modo de presentación es movimiento relativo.
  • Página 74: Reposición De Las Trazas

    1 OPERACION RADAR 1.28.4 Reposición de las trazas Las trazas de los ecos se borran y el proceso comienza de nuevo desde tiempo cero, con el intervalo de ploteo actual. 1. Seleccionar con el ‘’trackball’’ el cuadro TRAIL MODE. 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú TRAIL. 3.
  • Página 75: Nivel De Las Trazas

    1 OPERACION RADAR 1.28.6 Nivel de las trazas El nivel (intensidad) de la persistencia de las trazas de los ecos puede ser selecciona- da como sigue. 1. Seleccionar con el ‘’trackball’’ el cuadro TRAIL MODE. 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú TRAIL. 3.
  • Página 76: Líneas Indice Paralelas

    1 OPERACION RADAR 1.29 Líneas Indice Paralelas Las Líneas Indice Paralelas son útiles para navegar manteniendo una distancia cons- tante entre el barco y la costa u otro barco acompañante. Se dispone de dos de estos conjuntos. La orientación de las líneas y el intervalo entre ellas pueden ser variados. Líneas índice Líneas índice paralelas...
  • Página 77: Ajuste De La Orientación E Intervalo De Las Líneas Índice

    1 OPERACION RADAR 1.29.2 Ajuste de la orientación e intervalo de las líneas índice 1. Presentadas las líneas índice (ver 1.29.1), situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro de lectura de la orientación de las líneas (justo debajo del cuadro IL). IL 1 Orientación de las líneas índice 032.0°T...
  • Página 78: Selección Del Número De Líneas Índice

    1 OPERACION RADAR 1.29.4 Selección del número de líneas índice El número máximo de líneas índice a presentar puede ser 1, 2, 3 ó 6. El número de líneas visible podría ser menor dependiendo del intervalo entre líneas. 1. Seleccionar el cuadro MENU con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 79: Marca Origen

    1 OPERACION RADAR 1.30 Marca Origen Se puede marcar cualquier punto de referencia o blanco de interés usando la función de marca origen. Se pueden inscribir 20 de estas marcas: 10 estándar (con número) y una de cada uno de los 10 símbolos de marca. Esta marca ser fija geográficamente, estabilizada con relación a tierra o con relación al mar.
  • Página 80 1 OPERACION RADAR 7. Con el cuadro MARK seleccionado, seleccionar girando la rueda el número de la marca (si en el paso 4 se ha elegido ‘’ORIGIN MARK(No.)’’) o el símbolo de la marca (si en el paso 4 se ha elegido ‘’ORIGIN MARK(SYM)’’) y pulsar el botón iz- quierdo.
  • Página 81: Estabilización De La Marca Origen

    1 OPERACION RADAR 1.30.2 Estabilización de la marca origen 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MARK. 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú MARK. * No disponible en los radares IMO Menú MARK 3. Seleccionar ‘’1 ORIGIN MARK STAB’’ girando la rueda y pulsar ésta. 4.
  • Página 82: Ampliación

    1 OPERACION RADAR 1.31 Ampliación (Zoom) Esta función aumenta al doble el tamaño del área seleccionada. La función debe ser habilitada en el menú DATA BOX; ver 1.41. No se dispone de la función de ampliación cuando se establece ‘’LARGE’’ para los datos de blanco ARP y está...
  • Página 83: Marcadores

    1 OPERACION RADAR 1.32 Marcadores 1.32.1 Marcador de proa y línea de proa El marcador de proa y la línea de proa indican el rumbo del barco en todos los modos de presentación. La línea de proa es una línea que, en el modo de presentación proa arriba, se extiende desde la posición del barco propio al 0º...
  • Página 84: Símbolo Del Barco Propio

    1 OPERACION RADAR 1.32.4 Símbolo del barco propio Puede establecerse la presentación, o no, del símbolo ( ) del barco propio en el menú MARK. Este símbolo se presenta a escala indicando la eslora y manga del barco; si la dimensión mayor del símbolo es menor de 6 mm, el símbolo desaparece y el barco es representado con un punto o un pequeño círculo, dependiendo de la esca- la en uso.
  • Página 85: Preconfiguración Para Usos Específicos

    1 OPERACION RADAR 1.33 Preconfiguración para Usos Específicos Cada vez que cambia el entorno o las condiciones de navegación hay que proceder al ajuste del equipo, lo cual, a veces, puede resultar molesto. Esto se evita, para los ca- sos más comunes, asignando a las teclas de función las configuraciones correspon- dientes previamente establecidas.
  • Página 86: Valores Por Defecto De Las Opciones De Configuración De Imagen

    1 OPERACION RADAR Valores por defecto de las opciones de configuración de imagen a l l a l l a l l a l l a l l a l l ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±...
  • Página 87: Reposición De Valores Por Defecto

    1 OPERACION RADAR 1.33.2 Reposición de valores por defecto Si se quiere restaurar valores por defecto para una configuración de imagen concreta proceder como sigue. 1. Seleccionar el cuadro PICTURE con el ‘’trackball’’. NEAR BUOY* * Otras indicaciones: NEAR, FAR, NEAR BUOY, FAR BUOY, ROUGH SEA, SHIP, HARBOR, COAST, PICTURE 1 - PICTURE 4...
  • Página 88: Configuraciones Programables Por El Usuario

    1 OPERACION RADAR 1.33.3 Configuraciones programables por el usuario Las configuraciones programables por el usuario aparecen en el cuadro PICTURE con las denominaciones PICTURE1-PICTURE4. Se programan como sigue. 1. Seleccionar el cuadro PICTURE con el ‘’trackball’’. 2. Pulsar el botón izquierdo para seleccionar la configuración a programar (PICTURE1, PICTURE2, PICTURE3 o PICTURE4).
  • Página 89 1 OPERACION RADAR Nivel de la IMAGEN 5 db 5 db * Por defecto 7 db 7 db 9 db 9 db 11 db 11 db Nivel de la SEÑAL de VIDEO Ajustes del contraste de video 7. Seleccionar ‘’9 [CONDITION]’’ girando la rueda y pulsar ésta para abrir el menú CONDITION.
  • Página 90: Programación De Las Teclas De Función

    1 OPERACION RADAR 1.34 Programación de las Teclas de Función Para evitar la configuración del radar, vía menús, para alguna situación particular, a cada tecla de función (F1-F4) se le puede asignar cualquiera de las funciones del sub- menú CUSTOMIZE•TEST. 1.34.1 Activación de una tecla de función Para activar la función asignada a una tecla de función, pulsar la tecla.
  • Página 91 1 OPERACION RADAR Categorias de la tecla función y opciones 5. Seleccionar ‘’2’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 6. Seleccionar la función girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 7. Pulsar el botón derecho dos veces para cerrar el menú. 1-67...
  • Página 92: Descripción De Los Elementos De Los Menús

    1 OPERACION RADAR Descripción de los elementos de los menús ó i ó i ó i ó i ó i ó i ó i t n i ó i c i f ó i ó i i t c i t c .
  • Página 93 1 OPERACION RADAR Descripción de los elementos de los menús (continuación) ó i ó i ó i ó i ó i • P • P • P • P • P i t c i t c i t c i t c &...
  • Página 94: Posición Del Barco

    1 OPERACION RADAR 1.35 Posición del Barco La fuente de información de posición del barco se selecciona como sigue. 1. Seleccionar el cuadro OS POSN con el ‘’trackball’’. OS POSN Caja OS POSN 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú OS POSN. Menú...
  • Página 95: Supresor De Ruido

    1 OPERACION RADAR 1.36 Supresor de Ruido El ruido blanco que puede aparecer aleatoriamente diseminado en la imagen en for- ma de ‘’manchitas’’ puede ser reducido como sigue. 1. Seleccionar el cuadro PICTURE con el ‘’trackball’’. 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú PICTURE. Menú...
  • Página 96: Supresión De Ecos De Segunda Traza

    1 OPERACION RADAR 1.37 Supresión de Ecos de Segunda Traza En ciertas condiciones pueden aparecer en la imagen ecos de blancos muy distantes correspondientes a una emisión anterior a la que se está recibiendo. Para activar o desactivar el supresor de estos ecos falsos proceder como sigue. Repetición tx segunda traza Distancia...
  • Página 97: Ajuste Del Brillo De Los Datos En Pantalla

    1 OPERACION RADAR 1.38 Ajuste del Brillo de los Datos en Pantalla Se pueden ajustar los niveles de brillo relativo a los varios marcadores y lecturas al- fanuméricas. 1. Seleccionar el cuadro BRILL con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón derecho para abrir el menú...
  • Página 98: Función De Vigilancia

    1 OPERACION RADAR 1.39 Función de Vigilancia Esta función hace sonar la alarma a intervalos de tiempo previamente establecidos; esto puede ayudar al observador del radar a mantener una atención regular a la ima- gen radar. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparece el cuadro WATCH en el que se presenta la cuenta atrás del tiempo del intervalo (por ejemplo ‘’12:00’’).
  • Página 99: Datos De Navegación

    1 OPERACION RADAR 1.40 Datos de Navegación Mediante conexión a los sensores correspondientes puede ser presentada en la pan- talla información relativa al viento, profundidad, corriente, temperatura del agua, fecha, hora y datos de waypoint. 1. Seleccionar el cuadro MENU con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 100: Descripción De Menú Nav Data

    1 OPERACION RADAR Descripción de menú NAV DATA ó i ó i ó i ó i ó i i t c ó i ú i t l i t c i t c ó i ó i i t c ó...
  • Página 101: Configuración De La Ventana De Texto

    1 OPERACION RADAR 1.41 Configuración de la Ventana de Texto La ventana de texto, que ocupa el 1/4 a la derecha de la pantalla y presenta informa- ción diversa, puede ser configurada como sigue. 1. Seleccionar el cuadro MENU con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 102 1 OPERACION RADAR 9. Seleccionar ‘’5 ZOOM DISPLAY’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 10.Seleccionar el formato de presentación de la ampliación girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. REL: Ampliación en movimiento relativo. STAB: Ampliación estabilizada.
  • Página 103: Operación Personalizada

    1 OPERACION RADAR 1.42 Operación Personalizada Varios elementos operativos pueden ser personalizados para adecuarlos a necesida- des concretas. 1. Seleccionar el cuadro MENU con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’9 [CUSTOMIZE•TEST]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo para abrir el menú.
  • Página 104: Elementos Del Menú Operation

    1 OPERACION RADAR Elementos del menú OPERATION ó i ó i ó i ó i ó i r é ó i . a l ó i ó i . a í i t c i t c . a í v i t 1-80...
  • Página 105: Alarmas

    1 OPERACION RADAR 1.43 Alarmas Cuando el equipo detecta un error suena la alarma y aparece en rojo la indicación co- rrespondiente. La alarma sonora se silencia pulsando la tecla [ALARM ACK] o selec- cionado el cuadro ALARM ACK y pulsando el botón izquierdo. La indicación visual permanece hasta que cesa la causa de la alarma.
  • Página 106: Salida De La Señal De Alarma

    1 OPERACION RADAR Descripción de las alarmas (continuación) ó i ó i ó i ó i ó i r i l r i l r i l r i l r i l a l l ó i ó i ó...
  • Página 107 1 OPERACION RADAR 3. Seleccionar ‘’6 [ALARM OUT1]’’, ‘’7 [ALARM OUT2]’’ o ‘’8 [ALARM OUT3] girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Menú ALARM OUT1 4. Seleccionar la alarma a transferir girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- do.
  • Página 108: Selección De Antena, Información De Antena

    1 OPERACION RADAR 1.44 Selección de Antena, Información de Antena El sistema de interconmutación de este radar utiliza una red Ethernet para intercam- biar señales de vídeo y control. En el menú pueden ser seleccionadas 4 antenas. 1.44.1 Selección de antena En el caso de la existencia de varias antenas se efectua la selección como sigue.
  • Página 109: Información De Antena

    1 OPERACION RADAR 1.44.2 Información de antena Se puede presentar información en relación con la antena o antenas instaladas. Esta información no está disponible cuando está activada la interconmutación. 1. Seleccionar el cuadro ANTENNA, al lado izquierdo de la pantalla, con el ‘’trackball’’. 2.
  • Página 110: Datos Del Cursor

    1 OPERACION RADAR 1.45 Datos del Cursor Se puede presentar la posición del cursor en latitud/longitud o sus coordenadas X-Y y su distancia y demora con relación al barco propio. 1. Seleccionar el cuadro CURSOR DATA, al lado derecho de la pantalla, con el ‘’trackball’’.
  • Página 111: Monitor De Rendimiento

    1 OPERACION RADAR 1.46 Monitor de Rendimiento Se requiere monitor de rendimiento del radar en barcos a partir de 300 TRP que rea- licen viajes internacionales. Se dispone de dos tipos: Banda X: PM-31 (9.410 ± 45 MHz) Banda S: PM-51 (3.050 ±...
  • Página 112: Comprobación Del Rendimiento Del Radar

    1 OPERACION RADAR 1.46.2 Comprobación del rendimiento del radar 1. Activar el monitor de rendimiento como se indica en 1.46.1. El radar se configura automáticamente como sigue: Escala: 24 millas Longitud de impulso: LONG Sector de sombra: STC: RAIN: Intensificación de eco: Promediado de eco: Contraste de video: Sintonía:...
  • Página 113: Limpiador

    1 OPERACION RADAR 1.47 Limpiador (Wiper) Esta función cambia automáticamente el brillo de las señales débiles para facilitar la observación de la imagen. Su efecto depende del ajuste establecido y de si el prome- diado de eco está activado o no. Condición 1: WIPER 1 ó...
  • Página 114: Símbolo Del Barco Propio

    1 OPERACION RADAR 1.48 Símbolo del Barco Propio Se pueden inscribir hasta 10 de estos símbolos ( ) que aparecen numerados. 1. Seleccionar con el ‘’trackball’’ el cuadro MARK en el lado izquierdo de la pantalla. El cuadro guía presenta ‘’MARK SELECT / MARK MENU’’. MARK Ultimo tipo de marca ->...
  • Página 115: Colores Y Brillo

    1 OPERACION RADAR 1.49 Colores y Brillo Se dispone de cuatro combinaciones de colores y brillo para adecuar la presentación a cualquier condición de luz ambiente. En la tabla siguiente se indican los colores por defecto; el brillo por defecto es 50%. o l l o l l o l l...
  • Página 116: Punto De Referencia Para Cpa/Tcpa

    1 OPERACION RADAR 4. Seleccionar el color de los ecos girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. La opción ‘’COLOR’’, disponible en radares No-IMO, presenta los ecos en rojo, amarillo o verde dependiendo de su intensidad, fuerte, media, débil. 5.
  • Página 117: Hub De Conmutación Hb-100 (Opción)

    1 OPERACION RADAR 1.51 Hub de Conmutación HB-100 (opción) El HB-100 proporciona conmutación para una unidad interfaz de tarjetas y varios pro- cesadores (máximo 7), usando una interfaz Ethernet (100BASE-T/10BASE-T). Un pa- nel de indicadores LED proporciona diversas indicaciones, relacionadas en la tabla al pie de página.
  • Página 118 1 OPERACION RADAR Página en blanco 1-94...
  • Página 119: Observacion De Radar

    2 OBSERVACION DE RADAR Generalidades Distancia Mínima Distancia mínima es la menor distancia a la cual un blanco de 10 m² aparece en la imagen separado del punto que representa la posición de la antena, en las escalas de 0,75 ó 1,5 millas. El valor de esta distancia depende principalmente de la longitud de impulso, de la al- tura de la antena y de la técnica de proceso de la señal.
  • Página 120 2 OBSERVACION DE RADAR Banda X, Banda S Con buen tiempo, la fórmula anterior es aplicable a los radares de banda X y de banda S. Sin embargo, en condiciones de fuerte precipitación, con el radar de banda S se obtiene una mejor detección que con el de banda X.
  • Página 121: Ecos Falsos

    2 OBSERVACION DE RADAR Ecos Falsos Ocasionalmente aparecen en la imagen ecos en posiciones donde no hay ningun blan- co. Pueden ser reconocidos si se entiende la razón de su aparición. Se describen a continuación los casos típicos. Ecos Múltiples Pueden aparecer ecos múltiples cuando se reciben reflexiones de un blanco sólido, como un barco grande.
  • Página 122 2 OBSERVACION DE RADAR Imagen Virtual Un blanco relativamente grande y cercano al barco puede aparecer en la imagen en dos posiciones distintas. Una de ellas es el eco real procedente de la reflexión direc- ta en el blanco; la otra, es un eco falso producido por el efecto de espejo de algún ob- jeto cercano o en el propio barco.
  • Página 123: Sart (Respondedor De Búsqueda Y Rescate)

    2 OBSERVACION DE RADAR SART (Respondedor de Búsqueda y Rescate) 2.3.1 Descripción Un respondedor de Búsqueda y Rescate puede ser activado por cualquier radar de banda X (3 cm) dentro de una distancia de aproximadamente 8 millas. Cada pulso de radar recibido provoca la transmisión de una respuesta que se desplaza repetitivamente por la banda completa de frecuencias del radar.
  • Página 124: Observación De Las Marcas Sart En La Pantalla Del Radar

    2 OBSERVACION DE RADAR 2.3.2 Observación de las marcas SART en la pantalla del radar Este radar dispone de una función específica para la observación SART. Esta carac- terística desintoniza automáticamente el receptor; esto debilita o borra los ecos nor- males pero no afecta a las marcas SART puesto que éstas están en todas las frecuen- cias de la banda de 9 GHz.
  • Página 125: Notas En Relación Con La Recepción Sart

    2 OBSERVACION DE RADAR 2.3.3 Notas en relación con la recepción SART Errores de distancia SART Cuando solo son visibles las 12 marcas correspondientes a los barridos lentos (el SART está a más de 1 milla de distancia), la posición de la primera de las marcas puede estar hasta 0,64 millas más allá...
  • Página 126: Racon

    2 OBSERVACION DE RADAR RACON El Racon es un respondedor de radar que emite una señal característica cuando es disparado por un radar de banda X o de banda S. Existen con varios tipos de formato de la señal; generalmente, ésta aparece en la pantalla del radar como un eco rectan- gular con origen justo sobre la posición del Racon o como un patrón de código Morse a partir de aquella posición.
  • Página 127: Operacion Arp

    3 OPERACION ARP Precauciones en la Utilización • Esta función está diseñada para satisfacer los requisitos de IMO para ARPA y ATA, selección que se efectua en la instalación. Para simplicar, en este manual se usará el término genérico ‘’ARP’’ para ARPA o ATA. •...
  • Página 128: Controles Arp

    3 OPERACION ARP Controles ARP Teclado Se utilizan en la operación ARP las teclas indicadas en la ilustración siguiente. BRILL A/C RAIN A/C SEA GAIN MODE OFFSET CU/TM INDEX MENU CENTER RESET LINE TARGET VECTOR VECTOR TARGET DATA TIME MODE LIST RANGE ENTER...
  • Página 129: Activación, Desactivación Arp

    3 OPERACION ARP Activación, Desactivación ARP 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro ARP ACQ MODE situado al lado de- recho de la pantalla (aparecerá ATA o ARPA dependiendo de la función en uso). AUTO ARPA Cuadro ARPA ACQ MODE 2.
  • Página 130 3 OPERACION ARP cambia a en 60 segundos. Blanco de referencia 5. Repetir los pasos 2-4 para inscribir otras marcas de referencia (máximo 3). Notas • Cuando el blanco de referencia se pierde o sale de la distancia de adquisición, su marca parpadea y la lectura de velocidad pasa a “**.*”.
  • Página 131: Adquisición Automática

    3 OPERACION ARP Adquisición Automática Los radares FAR-2xx7 pueden adquirir un máximo de 100 blancos; el número de blan- cos adquiridos automática o manualmente se determina en el menú ARP TARGET, según la tabla siguiente. ó i ó i ó i ó...
  • Página 132: Finalización Del Seguimiento De Blancos

    3 OPERACION ARP 3.5.2 Finalización del seguimiento de blancos Cuando el ARP ha adquirido automáticamente el número de blancos límite (según lo establecido anteriormente), aparece al lado derecho de la pantalla el aviso ‘’TARGET FULL (AUTO)’’ y no es posible la adquisición de más blancos a menos que se pierda alguno;...
  • Página 133: Adquisición Manual

    3 OPERACION ARP Adquisición Manual El número de blancos que pueden ser adquiridos manualmente se establece en el menú ARP TARGET (ver 3.5) con un máximo de 100. 3.6.1 Condiciones de adquisición manual 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro ARP ACQ MODE situado al lado de- recho de la pantalla y pulsar el botón derecho para abrir el menú...
  • Página 134 3 OPERACION ARP El blanco adquirido es marcado con un cuadrado de trazos y aparece el vector repre- sentativo de su tendencia de movimiento al cabo de 1 minuto. Si el blanco se detecta efectivamente durante 3 minutos, el símbolo de cuadrado de trazos se cambia a círcu- lo.
  • Página 135: Símbolos Arp, Atributos

    3 OPERACION ARP Símbolos ARP, Atributos 3.7.1 Símbolos ARP Estos símbolos son acordes con IEC 60872-1. í í í í í é ó i a í é ó i ó i á r t á í l í s é é...
  • Página 136: Otros Símbolos Arp

    3 OPERACION ARP Otros símbolos ARP í S í S í S í S í S T T T T T ó i a l l t n I a l l t n I 3.7.2 Brillo de los símbolos ARP 1.
  • Página 137: Color Y Tamaño De Los Símbolos Arp

    3 OPERACION ARP 3.7.3 Color y tamaño de los símbolos ARP El color y tamaño de los símbolos ARP pueden ser seleccionados como sigue: 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 138: Presentación De Datos De Blanco

    3 OPERACION ARP Presentación de Datos de Blanco El modo ARP proporciona la funcionalidad según los requisitos de la Resolución IMO A.823(19) e IEC 60972-1, incluyendo la presentación de distancia, demora, rumbo, velocidad y CPA/TCPA de todos los blancos ploteados. En los modos de proa arriba y proa arriba demora verdadera, la demora, rumbo y ve- locidad del blanco que aparecen en el campo de datos del blanco, arriba a la derecha, son verdaderas (sufijo “T”) o relativas (sufijo “R”) con respecto al barco propio según la...
  • Página 139: Presentación Del Blanco Arp

    3 OPERACION ARP Blanco en la zona de guardia Blanco seleccionado para la lectura de sus datos Blanco con rumbo de colisión ARPA TARGET No. 01 BRG 25.5°T RNG 3.4NM T CSE 205.1°T T SPD 12.3KT 2.9NM TCPA 12.2MIN BCR 1.7NM 20MIN BRG: Demora del blanco, relativa (R) o verdadera (T).
  • Página 140: Lista De Blancos

    3 OPERACION ARP 3.8.2 Lista de blancos La lista de blancos proporciona datos de todos los blancos ARP (y AIS) en seguimien- Presentación de la lista de blancos 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro TARGET LIST situado al lado derecho de la pantalla.
  • Página 141 3 OPERACION ARP Ordenamiento de la lista de blancos La lista de blancos puede ser ordenada atendiendo al CPA, TCPA, BCR, BCT, distan- cia o velocidad. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro TARGET LIST situado al lado derecho de la pantalla.
  • Página 142: Modos De Vector

    3 OPERACION ARP Modos de Vector Los vectores de los blancos pueden ser presentados con relación a la proa del barco propio (relativos) o al Norte (verdaderos). 3.9.1 Descripción de los vectores Estabilización de Tierra y Estabilización de Mar Los vectores de los blancos pueden ser estabilizados con respecto a tierra o al mar. La estabilización de mar es un modo en el que todos los blancos y el propio barco son referenciados a las entradas de rumbo de giro y de velocidad con respecto al agua en el modo de movimiento verdadero.
  • Página 143: Longitud De Los Vectores

    3 OPERACION ARP 3.9.2 Longitud de los vectores Los vectores pueden ser presentados en movimiento relativo o verdadero. El tiempo de vector (longitud) puede ser establecido en 30 s, 1, 2, 3, 6, 12, 15 ó 30 minutos. Con el teclado 1.
  • Página 144: Presentación De Posiciones Pasadas

    3 OPERACION ARP 3.10 Presentación de Posiciones Pasadas El ARP presenta puntos, igualmente espaciados en tiempo, marcando las posiciones pasadas de cualquier blanco en seguimiento. Un nuevo punto es añadido cada minuto (o según el intervalo de tiemo establecido) hasta alcanzar el número establecido. Si un blanco cambia de velocidad, el espaciado no será...
  • Página 145: Atributos De La Presentación De Posiciones Pasadas

    3 OPERACION ARP 3.10.2 Atributos de la presentación de posiciones pasadas Se puede seleccionar el número de puntos por intervalo de ploteo para la presenta- ción de posiciones pasadas; también se puede elegir el color de los puntos. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 146: Deriva

    3 OPERACION ARP 3.11 Deriva La dirección (Set) y velocidad (Drift) de la corriente de agua pueden ser entradas ma- nualmente en pasos de 0,1º y de 0,1 nudos, respectivamente. Estas correcciones (Set y Drift) mejoran la precisión de los vectores y datos de los blancos.
  • Página 147: Alarma Cpa/Tcpa

    3 OPERACION ARP 3.12 Alarma CPA/TCPA El ARP monitoriza constantemente ATENCION el CPA (Punto de Aproximación Máxima) y TCPA (tiempo para el Alarma CPA/TCPA CPA) de cada blanco en seguimiento. La función de alarma CPA/TCPA no puede Cuando el CPA y el TCPA calculados ser nunca el único medio de detección del para un blanco son menores que los lí- riesgo de colisión.
  • Página 148: Reconocimiento De La Alarma Cpa/Tcpa

    3 OPERACION ARP 3.12.2 Reconocimiento de la alarma CPA/TCPA Para atender y silenciar la alarma sonora CPA/TCPA, pulsar la tecla [ALARM ACK] en el teclado o seleccionar el cuadro ALARM ACK con el ‘’trackball’’ y pulsar el botón iz- quierdo. La palabra COLLISION (Colisión), el símbolo triangular y el vector intermiten- tes permanecen en la pantalla hasta que la situación de riesgo cesa o, intencionada- mente, se cancela el seguimiento del blanco implicado.
  • Página 149: Zona De Guardia

    3 OPERACION ARP 3.13 Zona de Guardia Cuando un blanco transita la zona de guardia establecida por el observador, suena la alarma y en el fondo de la pantalla aparece en rojo la indicación ‘’GUARD’’. El blanco causante de la alarma aparece claramente señalado por un triángulo invertido intermi- tente.
  • Página 150: Reposo, Desactivación De La Zona De Guardia

    3 OPERACION ARP Cuando un blanco ARP o AIS viola la zona de guardia aparece en rojo la indicación ‘’GUARD’’. El blanco causante de la alarma aparece claramente señalado por un trián- gulo invertido; además, se activa automáticamente la presentación AIS. Nota 1: Si se quiere establecer una zona de guardia de 360º...
  • Página 151: Referencia De La Zona De Guardia

    3 OPERACION ARP 3.13.4 Referencia de la zona de guardia La zona de guardia puede ser referenciada a la proa o al Norte; como sigue: 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 152: Alertas

    3 OPERACION ARP 3.14 Alertas Existen seis situaciones principales para las cuales el ARP genera alarmas visuales y sonoras. • Alarma de Colisión • Alarma de Zona de Guardia • Alarma de Blanco Perdido • Alarma de Adquisición Manual Completa •...
  • Página 153 3 OPERACION ARP Blancos adquiridos automáticamente Aparece en la pantalla la indicación ‘’TARGET-FULL(AUTO)’’ y suena un pitido corto cuando se alcanza la capacidad de adquisición automática, establecida en el menú. Alarma de Fallo del Sistema Cuando la tarjeta SPU no recibe señal del radar o de los equipos externos, suena la alarma y en pantalla aparece el aviso “ARP SYSTEM ERROR”...
  • Página 154: Ensayo De Maniobra

    3 OPERACION ARP 3.15 Ensayo de Maniobra Simula, sin interrumpir la actualización de la información de los blancos, el efecto que sobre la situación general tendría una maniobra del barco. Esta función no funciona con ATA. 3.15.1 Tipos de ensayo de maniobra El ensayo puede ser de dos tipos: dinámico o estático.
  • Página 155: Ejecución Del Ensayo De Maniobra

    3 OPERACION ARP Ensayo estático El ensayo estático presenta solamente la situación final de la simulación. Con los mis- mos valores de velocidad, rumbo y tiempo de demora que en el ejemplo de ensayo dinámico anterior, en la pantalla aparecería inmediatamente el barco propio en la po- sición OS7, el blanco A en la posición A7 y el blanco B en la B7, omitiéndose las po- siciones intermedias.
  • Página 156 3 OPERACION ARP 4. Seleccionar ‘’2 TRIAL’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 5. Seleccionar ‘’STATIC’’ o ‘’DYNAMIC’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón iz- quierdo. 6. Seleccionar ‘’3 TRIAL SPEED RATE’’ girando la rueda. Establecer la velocidad de ensayo girando la rueda para elegir el número y pulsarla para cambiarlo.
  • Página 157: Finalización Del Ensayo De Maniobra

    3 OPERACION ARP 13.Usar la rueda para seleccionar el cuadro TRIAL SET y pulsar ésta o el botón iz- quierdo para presentar TRIAL WORK. El ensayo se presenta en tres minutos con la letra “T” en el fondo de la pantalla. Si un blanco en seguimiento presenta rumbo de colisión o su CPA/TCPA rebasa los límites establecidos, su símbolo cambia a trián- gulo intermitente.
  • Página 158: Prueba De Rendimiento Arp

    3 OPERACION ARP 3.16 Prueba de Rendimiento ARP Un programa de prueba verifica el funcionamiento del ARP. Nótese que durante la prueba se interrumpe la operación normal y en el fondo de la presentación radar apa- rece la indicación “ XX”. La prueba puede ser cancelada en cualquier momento. 1.
  • Página 159 3 OPERACION ARP 5. Seleccionar ‘’2 ARP TEST START’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón iz- quierdo. Durante la prueba la indicación ‘’XX’’ se mantiene intermitente. La presentación de todos los vectores tarda aproximadamente 3 minutos. La prueba no requiere ecos ni entradas de giro ni de corredera.
  • Página 160: Criterio De Selección De Blancos Para Seguimiento

    3 OPERACION ARP 3.17 Criterio de Selección de Blancos para Seguimiento El procesador de vídeo del ARP Furuno detecta los blancos en medio del ruido y dis- discrimina los ecos en base a su tamaño. Un blanco cuyas dimensiones de eco son mayores que las del barco más grande, en cualquier sentido, es normalmente una...
  • Página 161 Descripción cualitativa del error de seguimiento La precisión de los ARP de Furuno satisface o supera los estándares IMO. Maniobras del barco propio Para giros lentos no hay efecto. Para relaciones de giro altas (más de 150º/minuto, dependiendo de la giroscópica) hay alguna influencia durante uno o dos minutos so-...
  • Página 162: Factores Que Afectan A Las Funciones Del Arp

    3 OPERACION ARP 3.18 Factores que Afectan a las Funciones del ARP Perturbación de mar Si el control de antiperturbacion del radar está bien ajustado, no hay efecto significati- vo porque la perturbación distante, no reducida por este control, es eliminada por el análisis de correlación y comparación de datos exploración a exploración.
  • Página 163 3 OPERACION ARP Sectores ciegos y de sombra Las distintas partes de la estructura del barco, como chimeneas, mástiles, etc., pue- den reducir la intensidad del haz de transmisión del radar, o interrumpirlo, en determi- nadas direcciones ocasionando la no detección de los blancos situados en esas de- moras.
  • Página 164 3 OPERACION ARP Página en blanco 3-38...
  • Página 165: Operacion Ais

    4 OPERACION AIS El AIS (Sistema de Identificación Automática) FA-100 de Furuno intercambia, con otros barcos equipados con el sistema, la información requerida por las enmiendas SO- LAS 1994; esta información se presenta en forma de texto. Sin embargo, conectando el FA-100 a este radar, la información AIS es presentada gráficamente junto con la de...
  • Página 166: Habilitación/Inhabilitación Ais

    4 OPERACION AIS Habilitación/Inhabilitación AIS 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’4 [ARP•AIS]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Menú ARP 3. Seleccionar ‘’8 AIS FUNCTION’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 4.
  • Página 167: Activación/Desactivación De La Presentación Ais

    4 OPERACION AIS Activación/Desactivación de la Presentación AIS 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro AIS DISP. Cuadro AIS DISP 2. Pulsar el botón izquierdo para presentar AIS ON o AIS OFF, según proceda. ON: Todos los blancos recibidos del respondedor AIS son presentados con sím- bolos.
  • Página 168: Preparación Para Un Viaje

    4 OPERACION AIS Preparación para un Viaje Debe ser entrada la información correspondiente a los cinco elementos del menú VOYAGE DATA antes de iniciar un viaje. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro AIS DISP. 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú AIS TARGET. Menú...
  • Página 169 4 OPERACION AIS 5. Seleccionar el número correspondiente al estado de navegación girando la rueda y pulsar ésta. 00: Navegando usando máquinas (por defecto) 01: Atracado 02: No existe control 03: Maniobrabilidad restringida 04: Obligado por el calado 05: Amarrado 06: Varado 07: Pescando 08: Navegando a vela...
  • Página 170: Activación De Blancos

    4 OPERACION AIS Activación de Blancos Cuando se activa un blanco AIS en reposo se presenta un vector que indica su rumbo y velocidad. 4.5.1 Activación de un blanco específico Con el Teclado 1. Con el ‘’trackball’’, situar el cursor en el blanco AIS que se quiere activar. 2.
  • Página 171: Reposo De Blancos

    4 OPERACION AIS Reposo de Blancos 4.6.1 Reposo de un blanco específico En caso de congestión de la presentación se puede ‘’dormir’’ algún blanco AIS para que no interfiera con la identificación de otros blancos. Nótese que los blancos activa- dos automáticamente no pueden ser ‘’dormidos’’.
  • Página 172: Presentación De Datos De Blanco

    AIS. Si no hay datos disponibles aparece el Nº MMSI. Como se ilustra a continuación. Blanco activado seleccionado para presentar sus datos AIS TARGET NAME FURUNO Demora al blanco BRG 208.6˚ T Distancia al blanco RNG 12.3NM...
  • Página 173: Datos Detallados

    4 OPERACION AIS 4.7.2 Datos Detallados 1. Con el ‘’trackball’’, situar el cursor en el blanco AIS del que se requiere informa- ción, en el cuadro de datos a la derecha de la pantalla. 2. Pulsar el botón izquierdo. [EXPANDED DATA] 1 BACK NAME: Nombre del barco...
  • Página 174: Atributos De Los Símbolos Ais

    4 OPERACION AIS Atributos de los Símbolos AIS 4.8.1 Brillo 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro BRILL, situado al lado izquierdo de la pantalla y pulsar el botón derecho. 2. Seleccionar ‘’0 NEXT’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Menu BRILL, página 2 3.
  • Página 175: Color Y Tamaño

    4 OPERACION AIS 4.8.2 Color y tamaño El color y tamaño de los símbolos AIS pueden ser seleccionados como sigue: 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 176: Presentación De Posiciones Pasadas

    4 OPERACION AIS Presentación de Posiciones Pasadas Se presentan puntos, igualmente espaciados en tiempo, marcando las posiciones pasadas de los blancos AIS activados. Un nuevo punto es añadido según el intervalo de tiempo establecido hasta alcanzar el número establecido. Si un blanco cambia de velocidad, el espaciado no será...
  • Página 177: Atributos De La Presentación De Posiciones Pasadas

    4 OPERACION AIS 4.9.2 Atributos de la presentación de posiciones pasadas Se puede seleccionar el número de puntos por intervalo de ploteo para la presenta- ción de posiciones pasadas; también se puede elegir el color de los puntos. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 178: Blanco Perdido

    4 OPERACION AIS 4.10 Blanco Perdido Un blanco es considerado perdido cuando no genera datos durante seis minutos o cinco intervalos de informe, lo más corto. Si ocurre esto el blanco es señalado con el símbolo de blanco perdido (intermitente) y aparece la indicación ‘’LOST’’. Pulsar la tecla [ALARM ACK] o seleccionar con el ‘’trackball’’...
  • Página 179: Ajuste Rot

    4 OPERACION AIS 4.11 Ajuste ROT Se puede establecer el límite inferior de la relación de giro (ROT) en el que la línea de rumbo de los blancos AIS apuntará en la dirección del giro del barco. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 180: Fusión De Blancos Arp Y Ais

    4 OPERACION AIS 4.12 Fusión de Blancos ARP y AIS Un barco equipado con AIS puede ser presentado en la pantalla del radar mediante dos símbolos: El correspondiente a la posición AIS, proporcionada por el GPS del blanco, y el de la posición detectada por el radar. Para evitar esta presentación dual para un mismo blanco físico se ha incorporado la función ‘’fusión’’.
  • Página 181 4 OPERACION AIS SPEED: Diferencia de velocidad entre el blanco AIS y el blanco ARP. (0,0-9,9 nudos). COURSE: Diferencia de rumbo entre el blanco AIS y el blanco ARP. (0,0-9,9º). 8. Pulsar el botón derecho tres veces para para cerrar el menú. Cuando se mantiene el criterio de fusión se borra el símbolo ARP y sólo se presenta el símbolo AIS acompañado del número del blanco ARP;...
  • Página 182: Datos Del Barco Propio

    4 OPERACION AIS 4.13 Datos del Barco Propio Los datos estáticos del barco propio (tipo de barco, distintivo de llamada, nombre y posición de las antenas GPS) pueden ser visualizados como sigue. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro AIS DISP situado al lado derecho de la pantalla.
  • Página 183: Mensajes

    4 OPERACION AIS 4.14 Mensajes Se pueden transmitir y recibir mensajes, vía un enlace de VHF, a un destinatario espe- cífico (MMSI) o a todos los barcos en el área. Los mensajes cortos relativos a la segu ridad son sólo un medio adicional de difundir esta información, no sustituyen a los re- quisitos GMDSS.
  • Página 184: Transmisión De Un Mensaje

    4 OPERACION AIS 9. Seleccionar ‘’5 CHANNEL’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 10.Seleccionar el canal de transmisión (A, B, A or B, A and B) girando la rueda y pulsar ésta. 11. Seleccionar ‘’8 EDIT’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Aparece en pantalla un teclado para escribir el mensaje.
  • Página 185: Visualización De Los Mensajes Ais

    4 OPERACION AIS 4.14.3 Visualización de los mensajes AIS Cuando se recibe un mensaje AIS se presenta el icono correspondiente. Si se ha es- tablecido la presentación automática de los mensajes, ésta se efectua a la recepción de los mismos. El sistema puede almacenar hasta 20 mensajes; agotada esta capa- cidad se borra el mensaje más antiguo para almacenar el más reciente.
  • Página 186 4 OPERACION AIS Ejemplo de mensaje AIS recibido (máx. 180 caracteres) 5. Pulsar el botón derecho varias veces para cerrar. Presentación automática de los mensajes AIS 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro AIS DISP situado al lado derecho de la pantalla.
  • Página 187: Mensajes Del Sistema Ais

    4 OPERACION AIS 4.15 Mensajes del Sistema AIS Los mensajes del sistema AIS se presentan en la esquina inferior derecha de la panta- lla. Se relacionan estos mensajes, y sus significados, en la tabla siguiente. ó i t i r ó...
  • Página 188 4 OPERACION AIS Página en blanco 4-24...
  • Página 189: Operacion Video Ploter

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Generalidades El vídeo ploter ejecuta las funciones siguientes. • Ploteo de las derrotas del propio y otros barcos. • Inscripción de waypoints, líneas de navegación y marcas. • Registro de datos en tarjetas de memoria (se requiere una interfaz opcional). Se usan dos tipos de tarjetas de memoria.
  • Página 190: Modos De Presentación

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Ejemplo de presentacion video ploter Marca del norte Zona de separación Marca de proa Waypoint Línea Nav Blanco que está siendo W012 seguido Contorno seguridad del propio barco Línea de proa Blanco AIS activado Ruta planificada Vector del propio barco Línea costera...
  • Página 191: Mapa Radar

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Mapa Radar Un mapa radar es una combinación de líneas y símbolos mediante la cual el usuario puede definir y entrar información de navegación y planificar rutas. El mapa radar pue- de contener hasta 3.000 puntos y puede ser memorizado para facilitar su utilización repetida.
  • Página 192: Inscripción De Marcas Y Líneas

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.4.2 Inscripción de marcas y líneas 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MARK. MARK > Tipo de marca -> + Cuadro MARK 2. Pulsar el botón derecho para abrir el menú MARK. *: No disponible en radar IMO.
  • Página 193 5 OPERACION VIDEO PLOTER • Para salir, pulsar el botón derecho con el cuadro guía presentando ‘’MARK / EXIT’’.
  • Página 194: Borrado De Marcas Y Líneas En El Mapa Radar

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Borrado de Marcas y Líneas en el Mapa Radar Un mapa radar puede contener hasta 3.000 puntos de marcas y líneas; alcanzada es- ta cantidad será necesario borrar alguno de los existentes. 5.5.1 Borrado individual de marcas y líneas 1.
  • Página 195: Borrado De Todas Las Marcas Y Líneas

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.5.2 Borrado de todas las marcas y líneas Borradas las marcas y líneas no podrán ser restauradas. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 196: Correcciones Del Mapa Radar

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Correcciones del Mapa Radar 5.6.1 Alineación del mapa Cuando existe un error de posición entre la imagen radar y el mapa radar, proceder como sigue. 1. Con el cursor dentro de la presentación radar, girar la rueda para presentar ‘’CHART ALIGN L=OFF / EXIT’’...
  • Página 197: Tarjetas De Carta

    5. Pulsar el botón derecho dos veces para cerrar el menú. Tarjetas de Carta Las cartas pueden ser superpuestas a la imagen radar en los radares No-IMO, si dis- ponen de la interfaz opcional CU-200. Pueden ser utilizadas tarjetas FURUNO y NAVIONICS. CAUTION...
  • Página 198: Corrección De La Posición De La Carta

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.7.2 Corrección de la posición de la carta En algún caso la carta puede no estar alineada con la imagen radar; esto puede ser debido a error del sistema de posicionamiento (GPS, Loran, etc.) o coordenadas distintas entre éste y el radar.
  • Página 199: Color De La Tierra De La Carta

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.7.4 Color de la tierra de la carta 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’5 [PLOTTER]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. *: No disponible en radar IMO.
  • Página 200: Gráficos En La Presentación Vídeo Ploter

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Gráficos en la Presentación Vídeo Ploter 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’5 [PLOTTER]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 3.
  • Página 201: Derrota

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Derrota 5.9.1 Ploteo de la derrota del barco propio Se dispone en total de 6.000 puntos de memoria para la derrota del barco propio, marcas y líneas. Llena la memoria, se borran los datos más antiguos para registrar los más recientes. El intervalo de ploteo puede se establecido en cada caso al objeto de economizar memoria.
  • Página 202: Ploteo De La Derrota De Otros Barcos

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.9.2 Ploteo de la derrota de otros barcos Pueden ser registradas las derrotas de 10 blancos. La capacidad de la memoria es de 20.000 puntos; esta cantidad puede ser distribuida igualmente entre los 10 blan- cos, esto es, 2.000 puntos para cada blanco. Llena la memoria, se borran los datos más antiguos para registrar los más recientes.
  • Página 203: Borrado Del Trazado

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.9.3 Borrado del trazado Cuando varios trazados de derrota congestionan la imagen dificultando su observa- ción, pueden ser borrados totalmente o en parte. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 204: Marcas Y Líneas

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.10 Marcas y Líneas Se pueden inscribir marcas en la presentación para señalar puntos notables, por ejem- plo una boya o un naufragio. Se dispone de memoria para 6.000 puntos de marcas, líneas y derrota del barco propio. 5.10.1 Incripción de marcas y líneas 1.
  • Página 205 5 OPERACION VIDEO PLOTER 7. Pulsar el botón izquierdo otra vez. El cursor salta a la presentación radar y el cua- dro guía presenta ‘’MARK / EXIT’’. 8. Con el ‘’trackball’’, situar el cursor en el punto de inscripción (la distancia y demora al cursor se presenta debajo del cuadro MARK) y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 206: Borrado De Marcas Y Líneas

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.11 Borrado de Marcas y Líneas Se dispone de memoria para 6.000 puntos de marcas, líneas y derrota del barco propio; alcanzada esta cantidad será necesario borrar alguno de los existentes. 5.11.1 Borrado individual 1. Con el cursor dentro de la presentación radar, girar la rueda para presentar ‘’MARK DELETE / EXIT’’...
  • Página 207: Borrado Total

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.11.2 Borrado total 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’5 [PLOTTER]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 3.
  • Página 208: Waypoints

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.12 Waypoints En navegación se denomina waypoint a una situación concreta de una travesía que puede ser el inicio, un punto intermedio o el destino. Se pueden almacenar hasta 200 waypoints numerados de 001 a 200. Estos waypoints pueden ser definidos mediante el cursor o por Latitud y longitud.
  • Página 209 5 OPERACION VIDEO PLOTER 5. Pulsar el botón derecho para cerrar el menú. El cuadro guía presenta ‘’MARK SELECT / MARK MENU’’. 6. Con el cuadro MARK seleccionado, elegir el número del waypoint girando la rueda y pulsar el botón izquierdo. El cursor salta a la presentación radar y el cuadro guía presenta ‘’MARK / EXIT’’.
  • Página 210 5 OPERACION VIDEO PLOTER 3. Seleccionar ‘’6 [WPT SET]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Menú WPT SET 4. Seleccionar ‘’2 WPT NO. SELECT’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 5. Seleccionar el número de waypoint girando la rueda y pulsar ésta. 6.
  • Página 211: Edición, Borrado De Waypoints En El Menú

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.12.2 Edición, borrado de waypoints en el menú 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’8 [NAV LINE•WPT]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 3.
  • Página 212: Borrado De Waypoints

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.12.3 Borrado de waypoints Los waypoints pueden ser borrados individual o colectivamente. Nótese que un way- point no puede ser borrado si forma parte de una línea de navegación. Borrado individual 1. Con el cursor dentro de la presentación radar, girar la rueda para presentar ‘’MARK DELETE / EXIT’’...
  • Página 213: Lista De Waypoints

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.12.4 Lista de waypoints En la lista de waypoints se registran los datos de posición de todos los waypoints es- tablecidos. Cada página de la lista contiene ocho waypoints. Para presentar la lista de waypoints: 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 214: Presentación De Nombre Y Número De Waypoint

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.12.5 Presentación de nombre y número de waypoint Se puede activar o desactivar la presentación del número y nombre de los waypoints. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 215: Líneas De Nav

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.13 Líneas de Nav Pueden ser registradas hasta 30 líneas de navegación con hasta 30 waypoints cada una. 5.13.1 Entrada de líneas Nav Para establecer una línea de navegación, definir primero los waypoints apropiados; después proceder como sigue. 1.
  • Página 216: Edición De Líneas Nav

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 9. Seleccionar los waypoints con la rueda: girándola para elegir el waypoint y pulsán- dola para confirmarlo. 10.Para establecer otra línea, seleccionar ‘’0 BACK’’ para volver al menú NAV LINE SET y repetir los pasos 4-9. 11.
  • Página 217: Lista De Líneas Nav

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.13.3 Lista de líneas Nav La lista de líneas de navegación, que contiene las líneas registradas, se presenta co- mo sigue. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 218: Borrado De Líneas Nav

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.13.4 Borrado de líneas Nav Las líneas de navegación pueden ser borradas individual o colectivamente. Nótese que una línea de navegación no puede ser borrada si está en uso. Borrado individual 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo.
  • Página 219: Configuración De Líneas Nav

    5 OPERACION VIDEO PLOTER Borrado colectivo 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU situado al lado derecho de la pantalla y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’5 [PLOTTER]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 3.
  • Página 220 5 OPERACION VIDEO PLOTER 3. Seleccionar ‘’2 NAV LINE DATA’’ con la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 4. Seleccionar ‘’INTERNAL DATA’’ con la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 5. Seleccionar ‘’5 NAV LINE WIDTH’’ con la rueda. 6.
  • Página 221: Presentación De Líneas Nav, Marca De Waypoint

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.13.6 Presentación de líneas Nav, marca de waypoint Presentación de líneas de navegación internas 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’8 [NAV LINE•WPT]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 3.
  • Página 222 5 OPERACION VIDEO PLOTER Marca de waypoint La marca de waypoint muestra la localización del punto de destino establecido en el navegador. Esta marca puede ser presentada en la imagen del radar como sigue. Marca Waypoint Marca de waypoint 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 223: Registro De Datos

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.14 Registro de Datos Para registrar o reproducir datos usando tarjetas de memoria se requiere la unidad opcional CU-200; ésta dispone de dos ranuras para tarjeta y se pueden conectar dos unidades. 5.14.1 Inicialización de las tarjetas de memoria (RAM) Antes de usar una tarjeta de memoria ésta debe ser formateada, proceso que la pre- para para su utilización en el sistema.
  • Página 224: Registro De Datos

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5. Seleccionar la ranura donde se insertó la tarjeta girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. Seleccionar la ranura según la clave: A=1, B=2, para la primera unidad CU-200; si existe una segunda unidad: C=1, D=2. Como se ilustra en la figura siguiente. Una Unidad 2ª...
  • Página 225 5 OPERACION VIDEO PLOTER Menú CARD 4. Seleccionar ‘’2 DRIVE SELECT’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 5. Seleccionar la ranura donde se insertó la tarjeta girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 6.
  • Página 226: Reproducción De Datos

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.15 Reproducción de Datos La información registrada en una tarjeta de memoria (derrotas, marcas, etc.) puede ser reproducida en la pantalla. 1. Insertar una tarjeta de memoria en la ranura de la unidad CU-200. 2. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 3.
  • Página 227: Borrado De Archivos

    5 OPERACION VIDEO PLOTER 5.16 Borrado de Archivos 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2. Seleccionar ‘’6 [CARD]’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquierdo. 3. Seleccionar ‘’2 DRIVE SELECT’’ girando la rueda y pulsar ésta o el botón izquier- 4.
  • Página 228 5 OPERACION VIDEO PLOTER Página en blanco 5-40...
  • Página 229: Mantenimiento, Incidencias

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Las comprobaciones y el mantenimiento periódicos son importantes para mantener cualquier sistema electrónico en buen estado de funcionamiento y prolongar al máxi- mo su vida útil. Se describen a continuación los procedimientos adecuados a este fin. WARNING WARNING No abrir el equipo.
  • Página 230: Mantenimiento Periódico

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Mantenimiento Periódico Debe ser establecido un programa de mantenimiento regular que incluya al menos las comprobaciones descritas en la tabla siguiente. Período Elemento Comprobación Observaciones Limpiar la pantalla LCD cuidado- samente para evitar arañazos; Con el tiempo, la pantalla usar un pañuelo de papel y un Pantalla acumula una capa de sucie-...
  • Página 231: Duración Estimada De Las Partes Principales

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Duración Estimada de las Partes Principales Parte Tipo Duración Estimada Notas D8G-516 (banda X, 24 rpm) D8G-571 (banda X, 42 rpm) RM-7398 (banda S, 21/26 rpm) Motor de Más de 10.000 horas RM-7435 (banda S, 21/26 rpm) Viento de 100 nudos antena RM-9519 (banda S, 45 rpm)
  • Página 232: Sustitución De La Pila De La Tarjeta Gc

    La duración estimada de esta pila es de aproximadamente 5 años; cuando su tensión baja, aparece NG en el resultado de la prueba de diagnóstico para la tarjeta GC. Ponerse en contacto con un distribuidor de Furuno para proceder a su sustitución. a l i ó...
  • Página 233: Incidencias: Primer Nivel

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Incidencias: Primer Nivel Se describe en esta sección como resolver problemas operacionales. Si no se puede restaurar la operación normal, no intentar hacer comprobaciones en el interior de las unidades; esto es competencia de técnicos especializados. i t c v i t ú...
  • Página 234: Incidencias: Segundo Nivel

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Incidencias: Segundo Nivel Se describe en esta sección como resolver problemas de hardware y software, lo cual debe ser ejectudo por personal técnico cualificado. Nota: El equipo de radar contiene módulos complejos cuya reparación a nivel de componentes no es posible por parte del usuario.
  • Página 235 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Causa probable o Remedio Problema punto de prueba Hay marcas, leyendas 1 Sustituirlo; si se funde otra vez, el 1 Fusible TX y ruido pero no ecos modulador o circuitos asociados pueden estar averíados 2 Comprobar la corriente de magne- 2 Magnetrón trón.
  • Página 236 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Causa probable o Remedio Problema punto de prueba Supresor de interferen- 1 Tarjeta SPU 1 Sustituir cias inoperativo (no hay indicación de supresión) Intensificación de eco 1 Tarjeta SPU 1 Sustituir inoperativa (no hay indi- cación ES1, ES2, ES3) No hay anillos de 1 Ajustar el brillo de los anillos 1 Si el problema continua, sustituir la...
  • Página 237: Diagnosis

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Diagnosis La unidad dispone de un programa de prueba que verifica el funcionamiento de sus circuitos principales. Nótese que durante la prueba se pierde la imagen radar. Proceder como sigue para ejecutar la prueba. 1. Situar el puntero del ‘’trackball’’ en el cuadro MENU y pulsar el botón izquierdo. 2.
  • Página 238 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS <SELF TEST> PROGRAM No. DIP SW 0359204-01.** 0000 0359202-01.** 0359203-01.** REMOTE1 0359203-01.** REMOTE2 CARD 0359209-01.** 0000 PROCESSOR UNIT MONITOR -12V -11.6 3.3V 11.6 SCANNER MOTOR 20.7 RF UNIT MONITOR TEMPERATURE 27.3 TUNE IND 174.3 R. MONITOR MAG. CURRENT HEATER 11.9 -12V...
  • Página 239 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS 7. Pulsar la tecla [F1] para cambiar la presentación. Cesa la alarma y se presentan las sentencias de entrada al radar, clasificadas como GPS1 y GPS2 (posición), SPEED (velocidad), HEADING (rumbo) y NAV DATA (datos de navegación). Por ejemplo: <GPS1>...
  • Página 240: Mensajes Del Sistema

    6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Mensajes del Sistema Se describen en la tabla siguiente los mensajes de error que puede generar el istema. é é é é ñ ñ ñ ñ é ñ ó r ó ó i ñ ñ d í ñ...
  • Página 241 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS ó r ó é ó i ; l a n í l ó i t n i ó i ó i ó i ó i ó i a í t i n ó i ó i é ó...
  • Página 242 6 MANTENIMIENTO, INCIDENCIAS Página en blanco 6-14...
  • Página 243: Apendice

    APENDICE 1. Arbol de Menús Menu principal ( se accede con la tecla MENU o con el cuadro MENU) Tecla MENU 1 BACK 1 ECHO Cuadro MENU 2 2ND ECHO REJ (OFF, ON) 3 TUNE INITIALIZE 4 PM (OFF, ON) 5 SART (OFF, ON) 6 WIPER (OFF, 1, 2) 1 BACK...
  • Página 244 APENDICE (Continua de la página anterior) 4 ARPA AIS 1 BACK 2 GUARD ZONE STAB (STAB HDG, STAB NORTH) 3 GUARD POLYGON (OFF, STAB GND, STAB HDG, STAB NORTH) 4 [TRIAL MANEUVER] 1 BACK 2 TRIAL (OFF, STATIC, DYNAMIC) 3 TRIAL SPEED RATE (0.0 kt, 0.00 kt/s, two sets) 4 TRIAL TURN RATE (0.0 kt, 0.00 kt/s, two sets) 1 BACK 5 [ARPA SYMBOL]...
  • Página 245 APENDICE (Continua de la página anterior) 9 [DISPLAY] 1 BACK 2 GRID (OFF, ON) 3 OWN TRACK (OFF, ON) 4 TARGET TRACK (OFF, ON) 5 MARK (OFF, ON) 6 LAND DENSITY (OFF, ON) 7 PLACE NAME (OFF, ON) 8 COAST LINE (OFF, ON) 9 CONTOUR LINE (OFF, ON) 1 BACK 0 NEXT...
  • Página 246 APENDICE (Continua de la página anterior) 7 [WPT LIST] 8 [NAV LINE SET] 1 BACK 2 NAV LINE NO. SELECT 3 NAV LINE NAME 4 NAV LINE ENTRY 5 CLEAR DATA 9 [NAV LINE LIST] 1 BACK 0 NEXT 2 SKIP NEXT WPT 3 TURNING LINE (OFF, ON, REVISED) 4 DISP WPT NO.
  • Página 247 APENDICE (Continua de la página anterior) 7 [OPERATION] 1 BACK 2 WHEEL DRIVE (NORMAL, REVERSE) 3 KEY BEEP** (OFF, LO, MID, HI) 4 REMOTE (F*-/DISPLAY) 5 POPUP GUIDANCE (OFF, ON) 6 OWN SHIP VECTOR (OFF, HDG, COURSE) 8 [TEST] 1 BACK 1 BACK 2 [SELF TEST] 2 START...
  • Página 248 APENDICE [HDG MENU] [SPEED MENU] [CURSOR MENU] 1 SHIP SPEED AD -10 0 DATA & ACQ/ 2 GC -10 SETTING GPS/MANUAL/REF TARGET CANCEL/ 000.0° ACQ/ REF MARK/ 0.0kt Menú HDG EBL OFFSET/ T T 3 SET DRIFT OFF/ON ZOOM/ MARK DELETE/ Menú...
  • Página 249 APENDICE [BRILL1 MENU (1/2)] [BRILL1 MENU (2/2)] [MARK MENU] 1 ECHO COLOR** 1 BACK STAB YEL/GRN/ 2 BRG CURSOR GND/SEA 3 EBL 2 MARK KIND WHT/COLOR* 4 VRM 2 BKGD COLOR** ORIGIN MARK 5 INDEX LINE BLK-GRN/ MAP MARK/ 6 ARPA SYMBOL BLK-RED/ 7 AIS SYMBOL BLU-CIR/...
  • Página 250: Interfaz Digital

    APENDICE 2. Interfaz Digital Sentencias de Entrada (tarjeta RF, J4) BWC*, BWR*, DBS, DBT, DPT, DTM, GGA, GLC, GLL, HDT, MTW, MWV, RMA, RMB, RMC, RTE, VBW, VDR, VHW, VTG, VWR, VWT, WPL, ZDA, ! AIVDM, ! AIVDO, $AIALR Sentencias de Salida OSD, TLL*, TTM, RSD *: No disponible en el radar IMO Recepción de datos...
  • Página 251: Bwr - Demora Y Distancia A Waypoint (Loxodrómica)

    APENDICE BWR - Demora y distancia a waypoint (loxodrómica) $--BWR,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,T,x.x,M,x.x,N,c--c,a*hh<CR><LF> | +---- 9 | +------ 8 | +--------- 7 | +--+------------- 6 | +--+------------------- 5 | +--+------------------------- 4 +-----+------------------------------- 3 +-----+------------------------------------------- 2 +---------------------------------------------------------- 1 1. UTC de la observación 1. UTC de la observación 2.
  • Página 252 APENDICE DTM - Datum $--DTM,ccc,a,x.x,a,x.x,a,x.x,ccc*hh<CR><LF> | | | | | | | +--- 7 | | | +------ 6 | | | | +---------- 5 | | | | +--+------------- 4 | | +---+------------------- 3 | +------------------------- 2 +---------------------------- 1 1.
  • Página 253 APENDICE DBT - Profundidad desde el transductor $--DBT,x.x,f,x.x,M,x.x,F*hh<CR><LF> | | | | | | | | | | | +--------- 4 | | | | +--+----------- 3 | | +--+----------------- 2 +--+----------------------- 1 1. Profundidad, pies 1. Profundidad, pies 2. Profundiad, metros 2.
  • Página 254 APENDICE GGA - Datos de determinación GPS $--GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> | | | | | | +-- 11 | | | +---- 10 | | | | +--------- 9 | | | | +---+------------ 8 | | | +---+------------------ 7 | | | +------------------------- 6 | | +---------------------------- 5 | +------------------------------- 4...
  • Página 255: Gll - Posición Geográfica, Latitud/Longitud

    APENDICE GLL - Posición geográfica, latitud/longitud $--GLL,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,hhmmss.ss,A,a*hh<CR><LF> | | | | | +------- 6 | +--------- 5 +----------- 4 +---------------- 3 +------+----------------------- 2 +---+----------------------------------- 1 1. Latitud, N/S 2. Longitud, E/W 1. Latitud, N/S 3. UTC de la posición 2. Longitud, E/W 4.
  • Página 256 APENDICE HDT - Rumbo verdadero $--HDT,x.x,T*hh<CR><LF> | +--------- 2 +----+----------- 1 1. Rumbo verdadero, grados 1. Rumbo verdadero, grados 2. Suma de verificación (Checksum) 2. Suma de verificación (Checksum) MTW - Temperatura del agua $--MTW,x.x,C*hh<CR><LF> | +--------- 2 +--+----------- 1 1.
  • Página 257: Rmb - Información De Navegación Mínima Recomendada

    APENDICE RMB - Información de navegación mínima recomendada $--RMB,A,x.x,a,c--c,c--c,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,x.x,x.x,A,a*hh<CR><LF> | | | | | +--- 13 | +----- 12 | +------- 11 | +---------- 10 +-------------- 9 | +------------------ 8 +-----+--------------------- 7 +----+--------------------------------- 6 +--------------------------------------------- 5 | | +-------------------------------------------------- 4 | +------------------------------------------------------ 3 | +--------------------------------------------------------- 2 +------------------------------------------------------------ 1...
  • Página 258: Rmc - Datos Gps/Transit Específicos Mínimos Recomendados

    APENDICE RMC - Datos GPS/TRANSIT específicos mínimos recomendados $--RMC,hhmmss.ss,A,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +--- 10 | | +----- 9 +--+------- 8 +--------------- 7 | +--------------------- 6 | +------------------------- 5 +---+---------------------------- 4 +---+---------------------------------------- 3 +--------------------------------------------------- 2 +---------------------------------------------------------- 1 1.
  • Página 259 APENDICE RTE - Rutas $--RTE,x.x,x.x,a,c--c,c--c,..,c--c*hh<CR><LF> +--------- 7 +------------ 6 +----------------------- 5 | +---------------------------- 4 | +-------------------------------- 3 +----------------------------------- 2 +--------------------------------------- 1 1. Número total de mensajes que están siendo transmitidos 1. Número total de mensajes que están siendo transmitidos 2. Número de mensaje 2.
  • Página 260: Vhw - Velocidad Con Relación Al Agua Y Rumbo

    APENDICE VHW - Velocidad con relación al agua y rumbo $--VHW,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K*hh<CR><LF> | | | | | +--------- 5 | | +--+----------- 4 | +--+----------------- 3 | +---+----------------------- 2 +---+----------------------------- 1 1. Rumbo verdadero, grados 1. Rumbo verdadero, grados 2. Rumbo magnético, grados 2.
  • Página 261 APENDICE VTG - Rumbo efectivo y velocidad sobre el fondo $--VTG,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +------- 6 | | +--------- 5 +--+----------- 4 | | +--+----------------- 3 | | +--+----------------------- 2 +--+----------------------------- 1 1. Rumbo efectivo verdadero, grados 1.
  • Página 262: Zda - Hora Y Fecha

    APENDICE VWT - Velocidad y ángulo del viento verdadero $--VWT,x.x,a,x.x,N,x.x,M,x.x,K*hh<CR><LF> | +----------------------- 5 | +---+------------------------- 4 +---+--------------------------------- 3 | +--+---------------------------------------------- 2 +------------------------------------------------------ 1 1. Angulo de viento medido relativo al barco , 0 a 180º, izquierda/derecha de la proa del barco 1.
  • Página 263 APENDICE $AIALR - Estado de la alarma $AIALR,hhmmss.ss,xxx,A,A,c--c*hh<CR><LF> +----------------- 6 +----------------- 5 | +-------------------- 4 +---------------------- 3 +------------------------- 2 +--------------------------------- 1 1. Hora del cambio de la condición de alarma, UTC 1. Hora del cambio de la condición de alarma, UTC 2.
  • Página 264 APENDICE !AIVDO - Mensaje del enlace de datos de VHF UAIS del barco propio !AIVDO,x,x,x,a,s--s,x*hh<CR><LF> | | | | | | | | | | | | | +--- 7 | | | | | +----- 6 | | | | +-------- 5 | | | +------------ 4 | | +-------------- 3...
  • Página 265 APENDICE Sentencias de salida OSD - Datos del barco propio $--OSD,x.x,A,x.x,a,x.x,a,x.x,x.x,a*hh<CR><LF> | | | | | | +--------- 10 | | | +----------- 9 | | | +-------------- 8 | | | +------------------ 7 | | +--------------------- 6 | +------------------------ 5 +--------------------------- 4 | | +------------------------------ 3 | +--------------------------------- 2...
  • Página 266 APENDICE RSD - Datos del sistema radar $RARSD,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,a,a*hh<CR><LF> | | | | | +----- 14 | +------- 13 | +--------- 12 | +------------ 11 +---------------- 10 +-------------------- 9 | +------------------------ 8 +---------------------------- 7 +-------------------------------- 6 | +------------------------------------ 5 +---------------------------------------- 4 +-------------------------------------------- 3 +------------------------------------------------ 2 +---------------------------------------------------- 1...
  • Página 267: Tll - Latitud Y Longitud De Blanco (Radares No-Imo, Salida De La Posición De La Marca De Suceso)

    APENDICE TLL - Latitud y longitud de blanco (Radares No-IMO, salida de la posición de la marca de suceso) $--TLL,xx,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,c--c,hhmmss.ss,a,a*hh<CR><LF> | | | | | +--------- 8 | +----------- 7 +------------- 6 +-------------------- 5 | +-------------------------- 4 +-----+------------------------------ 3 | +----+------------------------------------------ 2 +----------------------------------------------------- 1 1.
  • Página 268 APENDICE TTM - Mensaje de blanco en seguimiento $--TTM,xx,x.x,x.x,a,x.x,x.x,a,x.x,x.x,a,c--c,a,a,hhmmss.ss,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +----- 14 | | | +------- 13 | | | +-------------- 12 | | +------------------- 11 | +--------------------- 10 +------------------------ 9 | +---------------------------- 8 +------------------------------- 7 | +----------------------------------- 6 | +--+-------------------------------------- 5...
  • Página 269: Interfaz Serie - Puertos De Entrada

    APENDICE Interfaz Serie - Puertos de Entrada Sensor de Rumbo Relación de transmisón seleccionable de 4.800 bps a 28,4 kbps Transceptor Aislado RS485 RD-A LTC1535 RD-B Logica Alta: A-B> +0.2V Logica Baja: A-B< -0.2V Corredera/Navegador Foto Acoplador 470 ohm RD-A PC-400 RD-B Puerto optoacoplado para aislar el terminal I/F del terminal RD.
  • Página 270: Interfaz Serie - Puertos De Salida

    APENDICE Interfaz Serie - Puertos de Salida ARPA para ECDIS Drivers y receptores duales diferenciales RD-A SN751178NS RD-B Logica Alta: A-B> +0.2V Logica Baja: A-B< -0.2V Interfaz Serie - Puertos Entrada/Salida Relación de transmisón seleccionable de 4.800 bps a 28,4 kbps Puerto de entrada (RD-A, B) Transceptor Aislado RS485 RD-A...
  • Página 271: Lista Y Localización De Partes

    APENDICE 3. Lista y Localización de Partes Unidad Procesadora RPU-014, Unidad de Control RCU-104/105, Unidad de Presenta- ción MU-201CR/MU-231CR FURUNO Modelo FR-21x7/28x7 Series (incl. BB series) Unidad Processor Unit RPU-013 Control Unit RCU-014 Control Unit RCU-015 Display Unit MU-201CR Display Unit MU-231CR...
  • Página 272 APENDICE Unidad Antena RSB-096/097 (para FAR-2117(-BB)/2127(-BB)/2817/2827 FURUNO Modelo FAR-2117(BB)/2127(BB)/2817(BB)/2827(BB) Unidad Antenna Unit RSB-096/097 LISTA DE PARTES ELECTRICAS 2003/10 SYMBOL NAME REMARKS PRINTED CIRCUIT BOARD 03P9349 03P9347 03P9244-A FAR-2117/2817 03P9244-B FAR-2127/2827 SCANNER CHASSIS RSB-096 24 rpm RSB-097 42 rpm RF MODULE...
  • Página 273 APENDICE Unidad Antena RSB-103/104/105 (FAR-2827W) FURUNO Modelo FAR-2827W Unidad Antenna Unit RSB-104/105 LISTA DE PARTES ELECTRICAS 2003/10 SYMBOL NAME REMARKS PRINTED CIRCUIT BOARD 03P9349 BP GEN 03P9347 MOTOR D8G-516 Unidad Transceptor RTR-081 (FAR-2827W) FURUNO Modelo FAR-2827W Unidad Transceiver Unit RTR-081...
  • Página 274 APENDICE Unidad Antena RSB-098/099/100/101/102 (para FAR-2137S-BB)/2837S FURUNO Modelo FAR-2137S(BB), FAR-2837S(BB) Unidad Antenna Unit RSB-098/099 RSB-100/101/102 LISTA DE PARTES ELECTRICAS 2003/10 SYMBOL NAME REMARKS PRINTED CIRCUIT BOARD 03P9349 IF AMP 03P9335 03P9348 03P9244 03P9346 φ MSS-7497 200/220V, 3 φ MSS-7497A 380/440V, 3...
  • Página 275 APENDICE Unidad de Alimentación PSU-007 (para FAR-2137S-BB)/2837S FURUNO Modelo PSU-007 Unidad Power Supply Unit LISTA DE PARTES ELECTRICAS 2003/10 SYMBOL NAME REMARKS PRINTED CIRCUIT BOARD RELAY HG3_DC12V Unidad Antena RSB-104/105 (para FAR-2837SW) FURUNO Modelo FAR-2837SW Unidad Antenna Unit RSB-104/105 LISTA DE PARTES ELECTRICAS...
  • Página 276 APENDICE Unidad Transceptor RTR-082 (para FAR-2837SW) FURUNO Modelo FAR-2837SW Transceiver Unit RTR-082 Unidad LISTA DE PARTES ELECTRICAS 2003/10 SYMBOL NAME REMARKS PRINTED CIRCUIT BOARD 03P9349 IF AMP 03P9335 03P9348 03P9244 03P9346 MIC ASSEMBLY RU-9427 MOTOR 109P0824H602 TR LIMITER TL378A CIRCULATOR...
  • Página 277: Localización De Partes

    APENDICE Localización de Partes Unidad de Presentación MU-231CR (especificación CA) Filtro de Ruido (espec CA: LF-205A espec CC: MXB-1206-33) Placa FIL (03P9360) Placa CC-CC 03P9359 (espec. CA) (Para espec. CC, se usa Placa DVI I/F PWR Pack RKW-12-13RE.) (BSM-501A) Unidad Presentación MU-231CR, con la cubierta trasera retirada Unidad LCD FLC59YXC8V-04 Placa Inversor...
  • Página 278: Unidad De Presentación Mu-201Cr (Especificación Cc)

    APENDICE Unidad de Presentación MU-201CR (especificación CC) Noise Filter (espec. C: LF-205A espec. CC: MXB-1206-33) Módulo PWR RKW-12-13RE Placa DIV I/F (espec. CC) (SCBFNRB-A) (Para espec. CA spec, La placa CC-CC 03P9359 es usada.) Unidad Presentación MU-201CR, con la cubierta trasera retirada Placa LCD (201PW023-H) Placa Inversor...
  • Página 279 APENDICE Unidad de Control RCU-014 Conjunto Placa BUZ Trackball (03P9362) (TA4726N) Placa PNL (03P9343) Unidad de Control RCU-014, cubierta trasera retirada Unidad de Control RCU-015 Conjunto Trackball (TA4726N) Placa PNL (03P9344) Unidad de Control RCU-015, cubierta trasera retirada AP-37...
  • Página 280 APENDICE Unidad Transceptor RTR-078/079 (para FAR-2117(-BB)/2127(-BB)/2817/2827 Circulador RC-3686 Placa RF PWR Placa RFC (03P9348) (03P9346) Diodo Limitador (RU-9099) Conjunto MIC (RU-9601 (FAR-2117/2127) RU-9603 (FAR-2817/2827)) Placa IF (03P9355) Unidad Transceptora RTR-078/079 (para FAR-2117(-BB)/2127(-BB)/2817/2827, mitad superior Placa MD (03P9244-A) Transformador de Pulso Magnetrón (RT-9205) (MG5241)
  • Página 281 APENDICE Placa MD (03P9244-B) Transformador de Pulso Magnetrón (RT-9203) (MG5436) Unidad Transceptora RTR-079 (para FAR-2117(-BB)/2127(-BB)/2817/2827, mitad inferior Placa BP (03P9347) Placa RF (03P9349) Motor (DG8-516) Unidad de Antena RSB-103 (para FAR-2827W) AP-39...
  • Página 282 APENDICE Unidad Transceptor RTR-081 (para FAR-2827W) Limitador TR (RU-9290) Placa RFC Conjunto MIC (03P9346) (RU-9603) Circulador AMP FI (RC-3686) (03P9335) Placa PWR (03P9348) Placa TB (03P9349) Por debajo: Placa MD (03P9244) Transformador de Pulsos (RT-9023) Magnetrón (MG5436) Circulador (RU-9290) Motor 109P0824H602 Unidad Transceptor TR-081 (para FAR-2828W), cubierta abierta AP-40...
  • Página 283 APENDICE Unidad de Antena RSB-098/099/100/101/102 (para FAR-2137S(-BB)/2837S) Detrás de la placa Placa MSS-7497 (200220 V) Placa MSS-7497-A (380/440 V) Conjunto MIC Placa TB Motor (RU-9427) (03P9349) RM-7398 Detrás de la placa: (RSB-098/099, 21/26 rpm, 200/220V, 3 f) Diodo Limitador RM-7435 (RU-9426) (RSB-098/099, 21/26 rpm, 380/440V, 3 f) Circulador...
  • Página 284 APENDICE Magnetrón (MG5223F) Placa RFC (03P9346) Placa MD (03P9244) Transformador de Pulso (RT-9773) Unidad Antena RSB-098/099/100/101/102 (para FAR-2137S-(BB)/2837S), cubierta abierta AP-42...
  • Página 285 APENDICE Unidad de Antena RSB-104/105 (para FAR-2837SW) Motor* * RM-7398 (Para RSB-104, 21 rpm, 200 V, 3φ, 50 Hz; Para RSB-104, 26 rpm, 220 V, 3φ, 60 Hz) RM-7345 (Para RSB-105, 21 rpm, 380 V, 3φ, 50 Hz; Para RSB-105, 26 rpm, 440 V, 3φ, 60 Hz) Placa TB (03P9349) Unidad de Antena RSB-104/105 (para FAR-2837SW), cubierta abierta...
  • Página 286 APENDICE Unidad Transceptor RTR-082 (para FAR-2837W) Placa MD (03P9244) Placa RF PWR (03P9348) Magnetrón (MG5223F) Placa RFC Detrás de la placa: (03P9346) Conjunto MIC (RU-9427) Circulador (RC6584S o RC4910S) Limitador TR (TL378A) Transformador de Pulso (RT-9273) Placa RF Motor (03P9349) (109P0824H602) Placa IF (03P9335)
  • Página 287: Tabla De Errores De Longitud (En La Escala De 96 Millas)

    APENDICE 4. Tabla de Errores de Longitud (en la escala de 96 millas) Las líneas de longitud convergen en los polos Norte y Sur. Así, 1 milla equivale a un minuto a 0º de latitud, a 2 minutos a 60º de latitud, a 3 minutos a 70º de latitud y así sucesivamente. Por esta razón, se producen errores en la longitud en la pantalla del radar.
  • Página 288 APENDICE (nm) ° ° ° ° ° ° ° ° ° 0.2256 0.4444 0.6496 0.8350 0.9950 1.1248 1.2202 1.2786 1.2980 0.43290201 0.632803 0.8134132 0.96923215 1.09551918 1.1884382 1.24517456 1.26402037 70° 0.61115946 0.78556318 0.93600295 1.05790007 1.14755221 1.20224625 1.22034042 1716701 0.73517843 0.83067689 0.90076355 0.94332783 40°...

Tabla de contenido