I termocondizionatori pensili sono
The slim line air conditioners are
costituiti essenzialmene da:
composed of the following parts:
- un gruppo ventilante
- ventilation group
- una sezione con batterie
- section with heat exchange
di scambio termico
batteries
- una serie di accessori
- a series of accessories
aggiuntivi
La modularità dei componenti
With the modular components you can
consente di ottenere versioni
compose nine different versions of
di macchina tali da soddisfare
the unit and in this way any installation
qualsiasi esigenza di installazione.
requirement can be fulfilled.
DESCRIZIONE COMPONENTI
DESCRIPTION OF PARTS
GRUPPO VENTILANTE
VENTILATION GROUP
Il gruppo ventilante
The ventilation group
è composto da:
is composed of:
- Motore elettrico monofase a
- a single phase electric motor
tre velocità
with three speeds
- Due giranti in lamiera zincata
- two impellers of galvanized steel,
direttamente accoppiate
which are dynamically balanced
all'albero del motore elettrico,
and directly keyed on the shaft
equilibrate dinamicamente
of the electric motor
- Involucro di contenimento del
- casing of the motor/impeller
gruppo motore/giranti, costituito
group consisting of self- carrying
da pannelli autoportanti in lamiera
panels of hot galvanized
zincata a caldo preverniciata
prepainted steel
- Pannelli autoestinguenti per
- self-extinguishing panels for the
isolamento termoacustico
thermo-acoustic insulation
- Impianto elettrico con
- electrical devices with a terminal
morsettiera di collegamento
board for the connections
AVVERTENZA!
PER NON PREGIUDICARE
IN ORDER TO AVOID RISKS
LA VITA DEL MOTORE
OF DAMAGES TO THE
ELETTRICO DEL VENTILATORE,
ELECTRICAL FAN'S
VERIFICARE CHE
MOTOR, PLEASE VERIFY
LA TEMPERATURA
THAT THE TEMPERATURE
DELL'ARIA TRATTATA
OF THE TREATED AIR
NON SUPERI I 55°C.
DOES NOT EXCEED 55°C.
10
Die Geräte setzen sich wie folgt
zusammen:
- Ventilationsgruppe
- Sektion der
Wärmeaustauschbatterie
- Serie von Accessoires
Die ModuIarität der Komponenten
ermögIicht die Erstellung verschiedener
Gerätversionen, die allen Installations-
ansprüchen gerecht werden.
BESCHREIBUNG
DER KOMPONENTEN
VentilationsGRUPPE
Die Ventilationsgruppe setzt sich
aus folgenden Teilen zusammen:
- einphasiger Elektromotors
mit drei Geschwindigkeiten
- zwei direkt mit der WeIIe des
Elektromotors verbundene und
dynamisch ausgewuchtete
Zinkblechflügel
- Gehäuse der Motor-Lüfter-Gruppe
aus selbsttragenden,
warmverzinkten und Iackiert
Blechplatten
- elektrische Verbindungen mit
Klemmleiste
WARNING!
HINWEIS!
UM DAS LEBEN DES
ELEKTRISCHEN MOTOR
ZU SCHÜTZEN,
KONTROLLIEREN SIE, DASS
DIE TEMPERATUR DER
BEHANDELTEN LUFT NICHT
MEHR ALS 55°C IST.
Les unites ultra-plats sont
Los fan-coils colgantes superplanos
composés de:
están formados principalmente por:
- groupe de ventilation
- un grupo de ventilación
- une section avec des batteries
- una sección con baterías de
d'échange thermique
cambio térmico
- une série d'accessoires
- una serie de accesorios
adicionales
Les composants peuvent étre
Todas las partes de la máquina se
combinés pour réaliser des versions
encastran fácilmente entre ellas, de
de I'appareiI qui correspondent a
modo que puedan satisfacer todo
chaque exigence d'installation.
tipo de exigencias.
DESCRIPTION DES PARTS
DESCRICIÓN DE LAS PARTES
GROUPE DE VENTILATION
GRUPO DE VENTILACIÓN
Le groupe de ventilation
EI grupo de ventilación
est composé de:
está formado por:
- moteur électrique monophasé à
- motor eléctrico monofasico de
trois vitesses
tres velocidades
- deux roues en tôle, galvanisés,
- dos rodetes de chapa galvanizada
balancées dynamiquement
acoplados directamente al árbol
et fixées directement sur l'arbre
del motor eléctrico y equilibrados
du moteur électrique
dinámicamente
- bâti du groupe moteur-roues,
- carcasa del grupo motor/rodetes,
réalisé en panneaux autoporteurs
formada por paneles de chapa
en tôle galvanisée à chaud et
galvanizada en caliente y
prevernie
prebarnizada.
- panneaux autoétaignables pour
- paneles incombustibles para el
l'isolation thermique
aislamiento termoacústico
- système électrique avec boîte a
- instalación eléctrica con tablero
bornes
de bornes para la conexión
ATTENTION!
VERIFIEZ QUE
PARA NO PERJUDICAR
LA TEMPERATURE DE L'AIR
LA VIDA DEL MOTOR ELÈCTRICO
TRAITE NE SOIT PAS
SUPERIEURE A 55°C, POUR
NE PAS COMPROMETTRE
LA TEMPERATURA
LA DUREE DU MOTEUR
DEL AIRE TRATADO
ELECTRIQUE.
NO SEA SUPERIOR A LOS 55°C.
10A
ADVERTENCIA!
DEL VENTILADOR,
VERIFICAR QUE