Using your Alvita Blood Pressure Monitor Many factors such as physical activity, anxiety, or simply the time of day, can a. How to apply the cuff influence your blood pressure.
Product Features Pulse Rate This blood pressure monitor also measures your pulse rate. Your pulse reflects your heart rate and is measured in terms of the numbers of beats per minute. Pulse rate varies from minute to minute, and is affected by many things, including exercise, stress, anxiety, certain medicines and some foods.
Página 4
Hypertension Risk Indicator Accreditation Hypertension can be classified into 4 stages . This unit is equipped with an innovative This unit has been validated in accordance with requirements set by the European hypertension risk indicator, which visually indicates the assumed risk level. Society of Hypertension (ESH) and British Hypertension Society (BHS).
Using your Alvita Blood Pressure Monitor How to apply the cuff 4. Plug in the cuff connecting tube into the unit (Fig. 5). 1. Unwrap the arm cuff, leaving the end of the cuff through the D-ring of 5. Lay your arm on a table (palm up- the cuff.
Measurement Procedures Clearing Values from Memory 1. Press the ON/OFF/START button. All displays will appear for approximately 1. Press the User-Switching button to select memory zone 1 or memory zone one second before returning to “0”. 2. Press and hold the Memory button for approximately 5 seconds, then the data in 2.
Troubleshooting Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme Display Explanations temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly EE / Measurement Error: Make sure the L-plug is securely connected to the air shocking the main unit, and protect it from dust. socket and measure again quietly.
This Blood Pressure Monitor complies with the European regulations and bears the CE mark “CE 0120”. Blood pressure measurements determined with MA801f are equivalent to those The quality of the device has been verified and conforms to the provisions of the EC council directive obtained by a trained observer using cuff/stethoscope auscultation method, within 93/42/EEC (Medical Device Directive), Annex I essential requirements and applied harmonized standards.
Página 9
Immunity test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic environment-guidance The MA801f is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the level level user of the MA801f should assure that it is used in such an environment.
Página 10
This instrument is covered by a 3 year guarantee from the date of purchase. Batteries, cuff and the MA801f is used exceeds the applicable RF compliance level above, the MA801f should be observed to wearing parts are not included. Opening or altering the instrument invalidates the guarantee. The verify normal operation.
Página 11
Ces deux mesures de pression artérielle, systolique et diastolique, sont indispensables au médecin pour évaluer la tension artérielle de son patient. Utilisation de votre tensiomètre Alvita De nombreux facteurs peuvent influencer votre tension artérielle : l’activité physique, a. Comment mettre le brassard l’anxiété...
Caractéristiques du produit Fréquence du pouls Ce tensiomètre permet également de mesurer la fréquence de votre pouls. Le pouls correspond à votre fréquence cardiaque c’est-à-dire au nombre de battements cardiaques (pulsations) par minute. La fréquence du pouls varie de minute en minute et dépend de nombreux facteurs : exercice physique, stress, anxiété, certains médicaments ou aliments, etc.
Página 13
Indicateur de risque d’hypertension Certification L’hypertension peut être classée en quatre stades . Ce tensiomètre est équipé d’un Ce tensiomètre a été validé conformément aux exigences fixées par l’European indicateur innovant du risque d’hypertension, qui indique visuellement le niveau de Society of Hypertension (ESH) et la British Hypertension Society (BHS).
Utilisation de votre tensiomètre Alvita Comment mettre le brassard 4. Branchez le le tube de connexion du brassard sur le tensiomètre. (Fig. 5). 1. Déroulez le brassard, en laissant l’extrémité du brassard à travers 5. Placez votre bras sur la table (paume l’anneau en forme de D.
Procédure de mesure Effacer les valeurs en mémoire 1. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT / MESURE. Tous les voyants s’affichent 1. Appuyez sur le bouton de changement d’utilisateur afin de sélectionner soit la pendant environ une seconde avant de revenir à “0”. zone de mémoire 1, soit la zone de mémoire 2.
Le symbole EE s’affiche Le brassard est-il correctement Placez correctement le brassard Attention : sur l’écran, ou bien la positionné ? de sorte qu’il soit bien positionné. 1. Les piles usagées sont des déchets dangereux. Elles ne doivent pas être valeur de la tension jetées avec les déchets ménagers, mais déposées dans les points de collecte Avez-vous parlé...
Ce tensiomètre est conforme aux réglementations européennes et porte le marquage CE, « CE 0120 »». Les mesures de tension artérielle déterminées avec MA801f sont équivalentes à La qualité de l’appareil a été vérifié et est conforme aux dispositions de la directive 93/42 / CEE du conseil celles obtenues par un observateur qualifié...
Página 18
Test d’immunité Test IEC 60601 Niveau de Conseil Environnement Le MA801f est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client conformité électromagnétique ou l’utilisateur du tensiomètre MA801f doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Les décharges ±...
Página 19
L’ouverture ou la modification du tensiomètre invalide la garantie. mesurée à l’emplacement dans lequel le tensiomètre MA801f est utilisé, dépasse le niveau de conformité RF applicable (voir le tableau), le tensiomètre MA801f doit être observé pour vérifier s’il fonctionne Cette garantie s’annule si le dysfonctionnement est dû...
Página 20
Druck im Herz nun sehr niedrig ist. Dies ist der sogenannte DIASTOLISCHE Produkteigenschaften BLUTDRUCK. Nur durch die Messung beider Blutdruckwerte, des systolischen und Verwendung des Alvita Oberarm-Blutdruckmessgeräts 44 des diastolischen Drucks, kann der Arzt den Blutdruck eines Patienten beurteilen. a. Anlegen der Manschette b.
Produkteigenschaften Pulsfrequenz Dieses Blutdruckmessgerät misst auch Ihre Pulsfrequenz. Sie entspricht Ihrer Herzfrequenz und wird als Anzahl der Herzschläge pro Minute wiedergegeben. Die Pulsfrequenz ändert sich minütlich und unterliegt vielen Einflüssen wie körperlicher Aktivität, Stress, Unruhe, bestimmten Arzneimitteln und einigen Nahrungsmitteln. Warum ist es nützlich, Blutdruckmessungen zu Hause durchzuführen? Den Blutdruck zu Hause zu überwachen hat den Vorteil, dass Sie die Blutdruckmessungen zu festen Tageszeiten, in vertrauter Umgebung und ohne...
Página 22
Bluthochdrucksrisiko Indikator Qualitätsstandards Bluthochdruck kann in vier Stadien definiert werden1. Dieses Messgerät ist Diese Geräte wurde gemäß den Vorraussetzungen der European Society of mit einem innovativem Bluthochdruckrisiko Indikator ausgestattet, welcher das Hypertension (ESH) und British Hypertension Society (BHS) überprüft. Diese angenommene Risiko anzeigt.
Verwendung des Alvita Oberarm-Blutdruckmessgeräts Anlegen der Manschette 4. Stecken Sie den Manschetten- schlauch in das Gerät (Abb. 5). 1. Öffnen Sie die Manschette und achten Sie dabei darauf, dass das 5. Legen Sie Ihren Arm so auf den Ende der Manschette nicht aus dem Tisch (Handfläche nach oben), dass die...
Messung Löschen von Messungen aus dem Speicher 1. Drücken Sie die An/Aus/Start-Taste. Alle Anzeigen werden für ungefähr eine 1. Drücken Sie die Benutzer-Wechsel-Taste, um die Speicherzonen 1 oder 2 Sekunde angezeigt bevor diese auf “0” wechseln. auszuwählen. 2. Das Messgerät pumpt die Manschette automatisch mit einem geeigneten 2.
3. Verwenden Sie nur Markenbatterien. Wechseln Sie neue Batterien immer Anmerkung: Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, geben Sie es an gemeinsam. Verwenden Sie Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs. Ihren Apotheker zurück. Versuchen Sie unter keinen Umständen selbständig eine Reparatur durchzuführen.
IP21: Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser und Staub * Bei technischen Daten sind Änderungen jederzeit vorbehalten. Technische Daten Mit dem Modell MA801f vorgenommene Blutdruckmessungen entsprechen den Dieses Blutdruck Messgerät erfüllt die europäischen Vorschriften und trägt das CE Kennzeichen “CE Messungen, die ein geschulter Beobachter mit Manschette/Stethoskop durch 0120”.
Página 27
Das MA801f ist zur Verwendung in den nachfolgend aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen prüfung Prüfpegel mungspegel Leitlinien bestimmt. Der Anwender des MA801f muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Entladung statischer ± 6 kV ± 6 kV Fußböden sollten aus Holz oder Beton Elektrizität (ESD)
Página 28
Der Käufer und Benutzer sollte sicherstellen, dass es in solch einem Umfeld betrieben wird. Das MA801f ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die Das Gerät MA801f ist zur Verwendung in den nachfolgend aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen HF-Störgrößen kontrolliert sind.
Página 29
Caratteristiche del dispositivo PRESSIONE DIASTOLICA. Entrambi i valori di pressione sono necessari al medico per la valutazione Come utilizzare lo sfigmomanometro Alvita dello stato della pressione sanguigna del paziente. a. Applicare il bracciale Sono molti i fattori che possono influenzare la pressione sanguigna: attività fisica, b.
Caratteristiche del dispositivo Pulsazioni Questo apparecchio è in grado di misurare anche le pulsazioni. Esse riflettono la frequenza cardiaca e vengono calcolate in base al numero di battiti al minuto, il loro numero varia ogni momento e viene influenzato da molti fattori, tra cui l’esercizio fisico, lo stress, l’ansia, alcuni medicinali e alcuni cibi.
Página 31
Indicatore di Rischio di Ipertensione Certificazione L’ipertensione può essere classificata in 4 stadi . Questo dispositivo è dotato di un Questo apparecchio è stato validato in conformità con i requisiti stabiliti dalla Società innovativo indicatore di rischio ipertensione che indica visivamente il livello di rischio Europea di Ipertensione (EHS) e British Hypertension Society (BHS).
Página 32
Come utilizzare lo Sfigmomanometro Alvita Come applicare il bracciale 4. Inserire il tubo dell’aria nel dispositivo (Fig. 5). 1. Slacciare il bracciale, far passare l’estremità attraverso l’anello a D. 5. Stendere il braccio su un piano (con il palmo verso l’alto) in modo che il 2.
Procedure di misurazione Cancellare le misurazioni dalla Memoria 1. Premere il tasto ON/OFF/START. Tutte le icone appariranno per circa un secondo e 1. Premere il tasto per la variazione di utilizzatore per selezionare la Zona di poi sullo schermo apparirà uno “0”. Memoria 1 o 2.
Página 34
Spiegazione degli errori Note Precauzionali 1. Il dispositivo contiene componenti di alta precisione. Per tale motivo tenere il EE / Errore di misurazione: Assicurarsi che la spina a L sia connessa in modo dispositivo lontano da elevate temperature, umidità, esposizione diretta al sole. sicuro alla presa d’aria e misurare nuovamente con calma.
*Specifiche soggette a cambiamento senza segnalazione. Caratteristiche Tecniche Le misurazioni della pressione sanguigna determinata da MA801f sono equivalenti Questo misuratore di pressione è conforme alle normative europee e reca il marchio CE “CE 0120”. a quelle ottenute da un personale specializzato utilizzando il metodo di ascolto La qualità...
Página 36
Ambiente elettromagnetico guida L’apparecchio MA801f è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. 60601 conformità L’acquirente o l’utilizzatore del MA801f deve assicurarsi che sia utilizzato in tale ambiente. Scarica ± 6 kV contatto ± 6 kV contatto Il pavimento dovrebbe essere in Test di emissione Conformità...
Página 37
Contattare il rivenditore dove lo si è acquistato. loco. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui MA801f è utilizzato eccede il livello di conformità applicabile di radiofrequenza di cui sopra, MA801f dovrebbe essere osservato per verificare la normale MA801f è...
Página 38
Introducción tención: Consulte la documentación adjunta. Lea, por favor, este manual con atención antes de su utilización. Para información específica sobre su ¿Qué es la presión arterial? presión arterial, contacte con su médico o enfermera. Asegúrese, por favor, de conservar estas instrucciones de uso. Su corazón actúa como una bomba para hacer circular la sangre por el cuerpo ayudando a suministrar el oxígeno.
Características del producto Ritmo cardíaco Este tensiómetro también mide el pulso. El pulso refleja el ritmo cardíaco y se mide en número de latidos por minuto. El pulso varía de minuto en minuto y está influenciado por múltiples factores, como el ejercicio, el estrés, la ansiedad, determinados medicamentos y ciertos alimentos.
Indicador de riesgo de hipertensión Certificación La hipertensión puede clasificarse en 4 niveles . El equipo consta de un innovador Este producto se ha validado en conformidad con los requerimientos establecidos indicador de riesgo de hipertensión que permite visualizar el nivel de riesgo. por la Sociedad Europea de Hipertensión (ESH) y la Sociedad Británica de Hipertensión (BHS).
Cómo utilizar el tensiómetro Colocación del manguito 4. Introduzca el tubo de aire en el aparato (Fig.5). 1. Abra el manguito, introduciendo la parte final con la flecha impresa a 5. Coloque su brazo sobre la mesa (con través de la anilla metálica. la palma de la mano hacia arriba) de forma que el manguito se encuentre 2.
Procedimiento para la medición Eliminar datos de la memoria 1. Pulse el botón encendido/apagado/inicio. Se mostrarán todos los dígitos durante 1. Pulse el botón de selección de usuario para seleccionar la zona de memoria 1 o aproximadamente 1 segundo antes de volver al “0”. la zona de memoria 2.
Solución de problemas Notas de precaución 1. El aparato contiene componentes de elevada precisión. Por ello, evite Explicación de los mensajes temperaturas extremas, humedad y la exposición a la luz del sol directa. EE / Error en la medición: Asegúrese de que el tubo de aire y conector están bien Evite caídas y golpes en la unidad principal y protéjalo del polvo.
0120”. La calidad del dispositivo ha sido verificada y cumple con lo establecido en la Directiva 93/42/CEE (Directiva de los Productos Sanitarios), Anexo 1 requisitos esenciales y estándares Las mediciones obtenidas con el MA801f son equivalentes a las obtenidas por armonizados aplicados.
Guía CME y declaración del fabricante Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El MA801f está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas o usuario del MA801f deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
Página 46
El MA801f está indicado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente El MA801f está indicado para ser usado en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean o usuario del MA801f deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
O médico precisa de ambas as medições da pressão arterial, sistólica e diastólica, para poder avaliar o estado da pressão arterial do doente. Utilizar o seu Tensiómetro de Braço Alvita para medição da Pressão Arterial A sua pressão arterial pode ser influenciada por muitos fatores, tais como, a realização de atividade física, ansiedade, ou simplesmente a hora do dia.
Características do produto Pulsação Este aparelho de medição da pressão arterial também mede a sua pulsação. O seu pulso reflete a sua frequência cardíaca e é medido em termos do número de batimentos por minuto. A pulsação varia de minuto a minuto, e é afetada por muitos fatores, incluindo a realização de exercício, stress, ansiedade, certos medicamentos e alguns alimentos.
Página 49
Indicador de Risco de Hipertensão Certificação A hipertensão pode ser classificada em 4 níveis . Este aparelho está equipado com Este aparelho foi validado de acordo com requisitos estabelecidos pela Sociedade um inovador indicador de risco de pressão arterial, que indica visualmente o nível Europeia de Hipertensão (ESH) e pela Sociedade Britânica de Hipertensão (BHS).
Página 50
Como utilizar o seu Tensiómetro Alvita para medição da Pressão Arterial Como colocar a braçadeira 4. Ligue o tubo conector da braçadeira ao aparelho (Fig. 5). 1. Desenrole a braçadeira, deixando a extremidade da mesma inserida na 5. Coloque o seu braço sobre uma argola metálica.
Procedimentos de Medição Limpar a Memória 1. Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR/INICIAR. Todos os mostradores vão 1. Pressione o botão de Troca de Utilizador para selecionar a zona de memória acender durante cerca de um segundo antes de voltarem a “0”. 1 ou 2.
Resolução de problemas Advertências 1. O aparelho contém peças de alta precisão. Portanto, evite temperaturas Explicações de Indicações no Visor extremas, humidade e exposição direta à luz do sol. Evite deixar cair ou abanar EE / Erro de Medição: Certifique-se de que a conexão em L está bem ligada à fortemente a unidade principal, e proteja-a do pó.
*Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificações As medições de pressão arterial determinadas com o dispositivo MA801f são Este aparelho de medição da pressão arterial está em conformidade com os regulamentos Europeus e ostenta a marca CE “CE 0120”. A qualidade do dispositivo foi verificada e está em conformidade com as equivalentes às obtidas por um observador treinado, utilizando o método de...
Página 54
O dispositivo MA801f destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente imunidade IEC 60601 conformidade ou o utilizador do dispositivo MA801f deve assegurar-se de que este é utilizado num tal ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético-orientações Descarga ±...
Página 55
MA801f deve assegurar-se de que este é utilizado num tal ambiente. O dispositivo MA801f destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações por irradiação de RF são controladas. O cliente ou o utilizador do dispositivo MA801f pode ajudar a evitar Teste de Nível de teste IEC...
Página 56
Blood Pressure Log / Fiche de suivi de votre tension Blood Pressure Log / Fiche de suivi de votre tension artérielle / Blutdruckprotokoll / Registro della pressione artérielle / Blutdruckprotokoll / Registro della pressione arteriosa / Cuaderno de registro de la presión arterial / arteriosa / Cuaderno de registro de la presión arterial / Registo de medição da pressão arterial Registo de medição da pressão arterial...