Fig./Pic.5
Fig./Pic.7
CAIXILHOS E TRINCOS DAS JANELAS
Substitua o feltro da janela a cada 2 anos de uso ou
quando apresentar folga. No caso de troca do mesmo,
substitua somente por feltro Marcopolo (ver catálogo de
peças), pois este possui dimensões e características
ideais para o perfeito funcionamento da janela.
Conservação: Mantenha os feltros sempre limpos,
eliminando poeira, areia, etc.
66
Fig./Pic.6
Detalhe da montagem de janela
com caixilho e vidro fixo
Detalle del montaje de ventana con
marco y vidrio fijo
Fix glass and sash window
assembly detail
Fig./Pic.8
MARCOS Y PICAPORTES DE LAS VENTANAS
Sustituya el fieltro de la ventana a cada 2 años de uso o
cuando presente abertura. En el caso del cambio del mismo,
sustituya solamente por fieltro Marcopolo (vea catálogo de
piezas), pues éste posee dimensiones y características
ideales para el perfecto funcionamiento de la ventana.
Conservación: Mantenga siempre limpios los fieltros,
eliminando polvo, arena, etc.
Janela com 2 vidros móveis
Ventana con 2 vidrios móviles
Window with two mobile glasses
Manter o dreno desobstruído
Mantener el dreno desobstruido
Keep the drain free
Dreno de escoamento de água
Dreno de desagüe de agua
Water flowing off drain
WINDOW SASHES AND LATCHES
Replace the window felt every 2 years of use or when it
shows failures/idleness. In Case of replacement, replace
only with Marcopolo felt (see the parts catalog), cause it
have suitable dimensions and characteristics for the perfect
work of the window.
Conservation: Keep the felts always clean, removing
dust, sand, etc.
Janela com vidro fixo inteiriço
Ventana con vidrio fijo entero
Window with an entire fix glass