Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
VERSION AUTRICHE / SUISSE
DÉMONTAGE DU PLAN DE CHARGEMENT
• Baisser la benne basculante.
• Détacher le raccord rapide (A) du système de raccor-
dement au distributeur hydraulique.
• Enfiler complètement les deux pieds latéraux (B) dans
le logement correspondant et les bloquer à l'aide de
la vis (C).
• Décrocher tous les leviers (D) présents sous le châs-
sis.
• Visser la manivelle (E) juste ce qu'il faut pour détacher
la benne du châssis de la machine, puis s'éloigner
avec la machine.
ATTENTION! La zone où la benne est rangée
doit être protégée de façon opportune.
DE
AUSFÜHRUNG FÜR ÖSTERREICH/SCHWEIZ
ABBAU DER LADEFLÄCHE
• Die Kippbrücke ablassen.
• Die Schnellkupplung (A) der Verbindung mit dem
Hydraulikverteiler ausklinken.
• Die beiden seitlichen Füße vollständig (B) in den
entsprechenden Sitz einsetzen und sie über die
Schraube befestigen (C).
• Alle Hebel unter dem Rahmen vorhandenen Hebel
(D) aushaken.
• Die Kurbel (E) soweit aufdrehen, bis die Kippbrücke
vom Maschinenrahmen gelöst werden kann, danach
sich mit der Maschine entfernen.
ACHTUNG! Der Bereich, an dem die Kippbrü-
cke abgestellt wird, muss zweckmäßig abge-
grenzt werden.
121
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
ES
VERSIÓN AUSTRIA / SUIZA
DESMONTAJE DE LA PLATAFORMA DE CARGA
• Baje la caja basculante.
• Desempalme el encaje rápido (A) de la conexión con
el distribuidor hidráulico.
• Inserte completamente los dos pies laterales (B) en
el correspondiente asiento y bloquéelos mediante el
tornillo (C).
• Desacople todas las palancas (D) presentes bajo el
bastidor.
• Atornille la manivela (E) lo necesario para separar la
caja del bastidor del vehículo; seguidamente, aléjese
con el vehículo.
¡ATENCIÓN! El área donde se aparca la caja
debe aislarse oportunamente.