Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
RISQUE DE CABRAGE ET
FR
DE BASCULEMENT
Un risque résiduel de cabrage/ basculement du tracteur
persiste.
La machine est équipée de cabine de sécurité anti-
renversement qui ne doit jamais être modifiée et qui
doit être maintenu en conditions d'efficacité.
Il est absolument interdit d'utiliser la machi-
ne avec une structure de protection endom-
magée.
• Ne pas effectuer de variations, soudures, perçages
ou applications d'autres parties, car cela modifie sa
robustesse.
• Ne pas redresser ou souder des parties de la structure
en cas d'endommagement. Contacter notre conces-
sionaire de zone pour la vérification et, si nécessaire,
pour sa substitution.
• Ne jamais attacher à la cabine des câbles pour le
remorquage.
Ce manuel traite en plusieurs points du ri-
sque de cabrage et basculement. Cepen-
dant, les exemples indiqués ne doivent pas
être considérés comme exhaustifs et résumant
toutes les possibles conditions de risques de ba-
sculement pouvant avoir lieu durant l'utilisation de
la machine.
L'utilisateur devra, dans chaque circonstance de tra-
vail, évaluer le niveau de risque résiduel et adopter les
comportements adéquats pouvant éliminer ou réduire
au minimum le danger, notamment:
• Avant de conduire la machine, toujours attacher les
ceintures de sécurité.
• Faire très attention en cas de déplacement sur des
terrains en pente ou irréguliers.
RISIKO VON HOCH-
DE
UND UMKIPPEN
Es kann sich ein Risiko mit eines Hochkippen und
Umkippens ergeben.
Die Maschine ist mit einer Kippschutzkabine ausgestat-
tet, die nie geändert werden dürfen und die funktion-
stüchtig erhalten werden müssen.
Es ist absolut verboten, die Maschine mit
einem beschädigten Schutzaufbau zu be-
nutzen.
• Nehmen Sie keine Änderungen, Schweißarbeiten oder
Bohrungen vor oder bringen Sie keine anderen Teile an, da
dadurch die Robustheit des Traktors beeinträchtigt würde.
• Biegen Sie bei Beschädigung der Struktur keine Teile
gerade und schweißen Sie sie auch nicht an. Setzen Sie
sich mit unserem Gebiets-vertragshändler für eine Über-
prüfung und für den eventuellen Ersatz in Verbindung.
• Befestigen Sie nie Schleppseile an die Kabine.
In diesem Handbuch wurde an verschiede-
nen Stellen das Risiko von Hochkippen und
Umkippen behandelt worden. Die wiederge-
gebenen Beispiele dürfen jedoch nicht als ausrei-
chend für alle möglichen Bedingungen eines
Umkippens, die sich beim Gebrauch der Maschine
ereignen können, angesehen werden.
Der Benutzer muss in jeder Arbeitssituation die Höhe
des Restrisikos bewerten und die angemessenen
Verhaltensweisen anwenden, um die Gefahr zur besei-
tigen oder auf ein Mindestmaß zu senken.
• Vor Fahrt mit der Maschine immer den Sicherheitsgurt
anlegen.
• Besonders beim Durchqueren von abschüssigen oder
unwegsamen Gelände Acht geben.
55
C40-C48-C52-C55-C63
Serie
RIESGO DE ENCABRITAMIENTO
ES
Y VUELCO
Se puede dar un riesgo residual relacionado con el
encabritamiento/ vuelco del tractor.
El vehículo está equipado con una cabina de seguri-
dad antivuelco que no debe cambiar nunca, y habrá
que mantenerla en buenas condiciones para que no
pierda su eficacia.
Está terminantemente prohibido utilizar la
máquina con la estructura de protección
estropeada.
• No hacer modificaciones, ni soldar, agujerear, o aplicar
otras piezas ya que esto podría disminuir el grado de
resistencia de la cabina o de la estructura metálica.
• No enderezar o soldar partes de la estructura en caso
de daño. Llamar a nuestro concesionario más cerca-
no para para que la revise o proceda a la sustitución
si es necesario.
• Nunca enganchar a la cabina cables para remolcar.
En este manual se ha tratado en varios pun-
tos el riesgo de encabritamiento y vuelco;
sin embargo, los ejemplos referidos no de-
ben considerarse exhautivos de todas las posibles
condiciones de riesgo de vuelco que pueden dar-
se durante el uso de la máquina.
La persona encargada del uso de la máquina deberá, en
cada una de las circunstancias operativas, valorar el nivel de
riesgo residual y adoptar los comportamientos adecuados
para eliminar o reducir al mínimo el peligro, en particular:
• Antes de conducir la máquina, abrocharse siempre el
cinturón de seguridad.
• Prestar especial atención en caso de desplazamientos
por terrenos en pendiente o irregulares.