Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
4070.81/6--30
o
N
de fábrica:
_________________________
o
N
de serie:
_________________________
Estas instrucciones de servicio contienen indicaciones y advertencias importantes. Es absolutamente necesario leerlas
antes de proceder a la instalación, a la conexión eléctrica y a la puesta en servicio. Estas instrucciones de servicio se refie-
ren únicamente al convertidor de frecuencia PumpDrive; otras instrucciones de servicio de los equipos accionados, p.ej.
de la bomba, se deberán observar adicionalmente.
Cuando está conectado a la red, este accionamiento se encuentra bajo tensión peligrosa. En caso de instalación inadecuada o
apertura indebida de las cajas de bornes, se puede producir un fallo del aparato, graves daños personales o incluso lesiones mor-
tales.
Los datos técnicos y descripciones contenidos en estas instrucciones de servicio han sido elaborados según nuestro leal saber.
No obstante, nuestros productos están sujetos a un perfeccionamiento constante; por esta razón, KSB AG se reserva el derecho
de efectuar los cambios oportunos sin previo aviso.
Estas instrucciones de servicio no tienen en cuenta todos los detalles constructivos y variantes ni todos los eventos fortuitos y
sucesos que se puedan producir durante el montaje, la operación y el mantenimiento.
El requisito para el manejo del aparato es el uso de personal técnicamente cualificado (según EN 50110-1).
El fabricante no se hace responsable del aparato en caso de incumplimiento de las presentes instrucciones de servicio.
La operación y el uso del PumpDrive se rige por EN 50110-1.
PumpDrive
Convertidor de
frecuencia
autorrefrigerado,
independiente del
motor
Apto para:
Montaje en el motor (MM)
Montaje en la pared (WM)
Montaje en el armario de
distribución (CM)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB PumpDrive Serie

  • Página 1 Los datos técnicos y descripciones contenidos en estas instrucciones de servicio han sido elaborados según nuestro leal saber. No obstante, nuestros productos están sujetos a un perfeccionamiento constante; por esta razón, KSB AG se reserva el derecho de efectuar los cambios oportunos sin previo aviso.
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    Applied national technical standards and specifications, in particular Normes et spécifications techniques nationales qui ont été utilisées, notamment DIN EN 60034 (VDE 0530) Frankenthal, el 14.11.2007 KSB Aktiengesellschaft Dr. Joachim Schullerer Director de Desarrollo de Productos para Automatización KSB Aktiengesellschaft, Johann-Klein-Str. 9, D-67225 Frankenthal...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PumpDrive Índice de contenidos Página Declaración de conformidad ................Generalidades .
  • Página 4 PumpDrive Montaje ................... 6.3.1 Montaje en el motor .
  • Página 5 PumpDrive Juego de accesorios Profibus ............... . Mantenimiento .
  • Página 6: Índice De Figuras

    ............Fig. 16 Cableado bus local KSB en caso de funcionamiento maestro-esclavo y maestro-maestro auxiliar-esclavo . . .
  • Página 7: Índice De Tablas

    Tabla 24 Bus local KSB ................
  • Página 8 PumpDrive Tabla 59 Parámetros de protección contra marcha en seco y bloqueo hidráulico ....... Tabla 60 Parámetros de vigilancia del campo característico .
  • Página 9: Generalidades

    PumpDrive Generalidades Este aparato KSB está desarrollado conforme al estado de la técnica, fabricado con el máximo esmero y sujeto a un control de calidad permanente. Las presentes instrucciones de servicio pretenden facilitar el conocimiento del aparato y el uso de sus posibilidades de aplicación conformes a lo previsto.
  • Página 10: Seguridad

    PumpDrive Seguridad Estas instrucciones de servicio contienen indicaciones básicas para la instalación, la operación y el mantenimiento con el fin de asegurar el uso seguro, correcto y rentable del aparato y una larga vida útil del mismo y evitar peligros. Por esta razón, estas instrucciones de servicio deben ser leídas obligatoriamente por el montador y el personal cualificado competente/ usuario antes de proceder al montaje y la puesta en servicio;...
  • Página 11: Modificación Y Fabricación De Repuestos No Autorizadas

    El software PumpDrive ha sido creado especialmente para este aparato y sometido a pruebas extensas. Modificaciones o la adi- ción de software o partes de software influyen en el funcionamiento del aparato. Dado que KSB no puede influir en las modificacio- nes o adiciones de software ni puede realizar las comprobaciones y los ensayos oportunos, éstas quedan prohibidas.
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento Intermedio

    PumpDrive Transporte y almacenamiento intermedio Transporte El transporte del aparato se tiene que realizar correctamente y en el embalaje original. El aparato ha sido comprobado antes de la expedición con respecto al cumplimiento de todos los datos indicados. Por esta razón, se debería encontrar en perfecto estado eléctrico y mecánico en el momento de su recepción.
  • Página 13: Transporte De Movitec Y Pumpdrive

    PumpDrive 3.1.3 Transporte de Movitec y PumpDrive Fig. 4 Transporte de Movitec y PumpDrive Almacenamiento intermedio El almacenamiento intermedio deberá tener lugar en un lugar seco y libre de vibraciones y, a ser posible, en el embalaje original. La temperatura ambiente de almacenamiento no deberá exceder el rango de --10 _C a +70 _C. Deberá...
  • Página 14: Características Del Producto

    PumpDrive Características del producto PumpDrive es un convertidor de frecuencia autorrefrigerado de estructura modular. Permite una variación continua de velocidad en motores normalizados IEC a través de señales analógicas normalizadas, de un bus de campo o de la unidad de manejo. PumpDrive ha sido desarrollado para el uso económico y suave de bombas centrífugas.
  • Página 15: Sinopsis De Funciones

    PumpDrive 4.3.2 Sinopsis de funciones Funciones PumpDrive ... Basic Advanced Funciones de protección Protección térmica del motor por posistor Protección eléctrica del motor por vigilancia de sobre/subtensión Protección dinámica de sobrecarga por limitación de velocidad (regulación i Protección contra la marcha en seco (sin sensor) Protección contra la marcha en seco (señal de conmutación externa) Vigilancia del campo característico Control...
  • Página 16: Datos Técnicos

    PumpDrive Datos técnicos Tensión de red 3~ 380 VAC --10 % bis 480 VAC + 10 % Diferencia de tensión de las tres fases: 2 % de la tensión de alimentación Frecuencia de red: 50 -- 60 Hz  2% Frecuencia de salida CF: 0 -- 70 Hz 2)3):...
  • Página 17: Variantes De Montaje

    PumpDrive Margen de potencia Motores de 2 y 4 polos Tamaño Potencia [kW] 0,55 0,75 10,0 13,0 16,5 11,0 25,0 15,0 31,0 18,5 39,0 22,0 45,0 30,0 65,0 37,0 80,0 45,0 93,0 Tabla 4 Margen de potencia 1) Para más información sobre la reducción de potencia, véase capítulo 4.4, Tabla 3. 2) Con una temperatura ambiente máx.
  • Página 18: Margen De Potencia

    PumpDrive 4.5.1 Margen de potencia 4.5.2 Dimensiones y pesos Las dimensiones y los pesos se refieren únicamente al PumpDrive sin motor, en las versiones de montaje en el motor (MM), mon- taje en la pared (WM) y montaje en el armario de distribución (CM). Fig.
  • Página 19: Manejo / Monitorización

    PumpDrive Manejo / monitorización Un deterioro de la superficie de las unidades de manejo PumpDrive por efecto de objetos punzantes o cortantes Atención puede mermar su grado de protección. Unidad de manejo estándar La unidad de manejo estándar consta de una indicación de barra (LED), teclas y una interfaz de servicio técnico. La unidad de manejo estándar ofrece al usuario la posibilidad de conmutar entre los modos Manual, OFF y Automático, así...
  • Página 20: Indicación De Barra Led

    PumpDrive 5.1.2 Indicación de barra LED La indicación de barra LED puede mostrar tres colores de señalización distintos. Cada color tiene asignado los siguientes valores de funcionamiento: D Rojo: frecuencia del motor D Amarillo: valor real del sensor D Verde: valor nominal Los valores actuales de estos tres parámetros de funcionamiento se indican como porcentajes con la ayuda de los cinco LED individuales.
  • Página 21: Teclas De Operación

    PumpDrive 5.1.4 Teclas de operación Los modos Automático, Manual y OFF pueden seleccionarse con las teclas de operación. Esta tecla de función parametrizable, Func, sólo está disponible en los modos de funcionamiento Automático y Manual. Tecla OK (también para restaurar alarmas) Modo manual Si el accionamiento está...
  • Página 22: Unidad De Manejo Gráfica

    PumpDrive Unidad de manejo gráfica La unidad de manejo gráfica se compone de una pantalla iluminada, las teclas de función, de navegación y de operación, una indicación de LED y un acceso a la interfaz de servicio técnico. La indicación en pantalla contiene información importante para el funcionamiento del sistema de bomba. Es posible tanto consul- tar datos en texto explícito como también ajustar parámetros.
  • Página 23: Teclas De Función

    PumpDrive 5.2.2 Teclas de función A través de las teclas de función se produce el acceso directo a los elementos del primer nivel de menú: operación, diagnóstico, ajustes e información. Operación Ajustes Diagnóstico Información 5.2.3 Teclas de navegación Las teclas de navegación sirven para navegar en los menús y para confirmar ajustes. Hacia arriba o hacia abajo D Saltar en la selección de menú...
  • Página 24: Pantalla

    PumpDrive 5.2.5 Pantalla La pantalla de seis líneas contiene la siguiente información: Variante de ejecución o Nº de parámetro bomba seleccionada Selección menú principal Lista de selección parámetros Modo de funcionamiento Estado de funcionamiento Fig. 9 Indicación del punto del menú seleccionado Indicación pantalla Explicación Nº...
  • Página 25: Estructura De Menús

    PumpDrive 5.2.7 Estructura de menús Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 1 Operación 1--1 Operación 1--1--1 Operación 1--2 Motor 1--2--1 Motor 1--3 Señales 1--3--1 Proceso 1--3--2 Entradas y salidas 1--4 PumpDrive 1--4--1 Estado 1--4--2 Bus local 1--4--3 Bus de diagnóstico 1--5 Bomba 1--5--1...
  • Página 26: Niveles De Acceso

    PumpDrive 5.2.8 Niveles de acceso Para la protección contra accesos accidentales o no autorizados a los parámetros del PumpDrive se distinguen varios niveles de acceso. Niveles de acceso: Estándar Sin registro a uno de los niveles de acceso, el usuario sólo puede acceder a unos pocos parámetros. Cliente Nivel de acceso para el usuario cualificado.
  • Página 27: Monitorización

    En el menú inicial pueden seleccionarse los distintos valores de funcionamiento para su visualización con las teclas En un sistema de bombas múltiples, los valores operativos también se pueden visualizar en la pantalla de la unidad de manejo maestra activa cuando los PumpDrives están conectados al bus local KSB. 1- -1 Operación Parámetro...
  • Página 28: Reset Y Confirmación De Alarmas

    PumpDrive 1- -3- -2 Señales de entrada y salida Con el parámetro Señales de entrada y salida (1- -3- -2) aparece indicado el estado de las entradas digitales/salidas de relé del siguiente modo: Valor indicado Descripción 1 hex Entrada digital 1 activa 2 hex Entrada digital 2 activa 4 hex...
  • Página 29: Tabla 13

    PumpDrive 5.2.10.5 Mensajes de advertencia y alarma: vista de conjunto Mensajes de advertencia Mensaje Explicación Reacción del control de accionamiento Limitación de Sobreintensidad inadmisible Reducción de la velocidad de intensidad giro Frec. salida dem. baja Frecuencia de salida inferior al valor límite inferior ver apartado 7.8 Frec.
  • Página 30: Tabla 14

    Bus local KSB error init Error de inicialización bus local KSB Intervención del Servicio técnico Nodo doble Dos nodos con la misma ID en el bus local KSB Intervención del Servicio técnico Error de lectura Error al cargar el archivo binario Intervención del Servicio...
  • Página 31: Instalación

    PumpDrive Instalación Lugar de instalación El lugar de instalación debería estar bien ventilado y sin exposición directa a la radiación solar ni a los agentes meteorológicos. Se deberá prever una distancia suficiente para el desmontaje y la ventilación. El aire de salida, también el procedente de otros aparatos eléctricos instalados en la proximidad, no se debe volver Atención a aspirar inmediatamente.
  • Página 32: Montaje En El Motor

    PumpDrive Montaje Según la variante de montaje elegida, se necesita un adaptador o un juego de montaje. 6.3.1 Montaje en el motor En el PumpDrive versión MM, el convertidor de frecuencia ya está montado, en el estado de entrega, mediante un adaptador en un motor normalizado IEC.
  • Página 33: Montaje En El Armario De Distribución

    PumpDrive 6.3.3 Montaje en el armario de distribución Con el modelo para montaje en armario de distribución (CM) se adjunta el juego de montaje necesario. Tamaño PumpDrive Número de identificación juego de montaje A + B 47 118 186 C + D 47 118 187 Tabla 18 Juegos de montaje en armario de distribución...
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    PumpDrive. En ese caso el equipo de protección desactiva el PumpDrive. Dependiendo del grado de protección del PumpDrive, KSB recomienda los siguientes tipos de cable: PumpDrive ≤ 7,5kW (clase B) PumpDrive >...
  • Página 35: Interruptor Diferencial (Fi)

    PumpDrive 6.4.4 Interruptor diferencial (FI) Según DIN VDE 0160, los convertidores de frecuencia trifásicos sólo se deben conectar a través de interruptores diferenciales con sensibilidad universal, dado que, debido a los posibles componentes de corriente continua, los interruptores diferenciales convencionales no se disparan o lo hacen de forma incorrecta. En caso de conexión fija y la correspondiente puesta a tierra adicio- nal (ver DIN VDE 0160) no está...
  • Página 36: Fig. 10 Conexión A La Red Y Al Motor De Los Tamaños Constructivos A Y B Y Del Tamaño Constructivo C

    PumpDrive 6.4.6 Conexión a la red y al motor El PumpDrive puede adquirirse en los tamaños constructivos A, B, C y D. Los cables se tienen que dimensionar conforme a los datos según Tabla 20. Tamaño constructivo Potencia Racores para cables para Corriente de en- Máx.
  • Página 37: Fig. 11 Conexión A La Red Y Al Motor Del Tamaño Constructivo D

    PumpDrive Sensor y sensor PTC Entrada analógica 2 +24VIN 0 PE L1 1 2 3 4 5 6 Brake Fig. 11 Conexión a la red y al motor del tamaño constructivo D 6.4.6.1 Conexión a los bornes de potencia: Los bornes de potencia se encuentran por debajo de la cubierta en V1; ver Fig. 12. Todos los trabajos se deben ejecutar únicamente en estado sin tensión.
  • Página 38: Fig. 13 Conexión De Puesta A Tierra Ejecutada Correctamente

    PumpDrive 6.4.6.2 Conexión a PTC / sensor externo Los cables de mando para un sensor externo y/o posistor se conectan a través de los dos racores para cables intermedios con las regletas de bornes; ver Fig. 10 y Fig. 11. Si la señal del sensor está...
  • Página 39: Conexión De Los Bornes De Mando

    PumpDrive 6.4.8 Conexión de los bornes de mando Todos los trabajos se deben ejecutar únicamente en estado sin tensión. Atención ¡No se permite abrir la tapa de la caja! El contacto con elementos bajo tensión en el interior de la caja puede causar daños personales.
  • Página 40: Fig. 15 Entradas Y Salidas De Los Bornes De Mando

    PumpDrive GND P4 +24V AGND AN OUT SB1--GND SB1+ SB1 -- SB1--GND SB1+ SB1 -- SB1Z-- SB1Z+ AGND P7 AIN1 AIN2 +24V COM2 COM1 Fig. 15 Entradas y salidas de los bornes de mando...
  • Página 41: Tabla 22

    SB1+ señal bus local KSB SB1 -- señal bus local KSB SB1Z-- terminal de bus para bus local KSB SB1Z+ terminal de bus para bus local KSB Tabla 22 Ocupación de los bornes de mando *) Las señales analógicas de un controlador superior deben desacoplarse del PumpDrive por aislamiento galvánico, por ej., con amplificadores separadores.
  • Página 42: Tabla 23

    47 121 257 (DPM) datos a través del bus local KSB cable de bus CAN (violeta) transferencia de datos entre ambos PumpDrive a 01 131 429 través del bus local KSB cable de mando (gris) transmitir la señal de medición del sensor de...
  • Página 43: Fig. 16 Cableado Bus Local Ksb En Caso De Funcionamiento Maestro-Esclavo Y Maestro-Maestro Auxiliar-Esclavo

    Bus local KSB En un sistema de bombas múltiples, los PumpDrives tienen que conectarse a través de un bus local KSB. De este modo, los accio- namientos pueden comunicar a través de este bus y la unidad de manejo maestra activa controla los accionamientos conectados.
  • Página 44: Fig. 17 Cableado De Las Entradas Digitales En Caso De Funcionamiento Maestro-Esclavo Y Maestro-Maestro Auxiliar- Esclavo

    Ambos interruptores diferenciales de la parte trasera de la unidad de manejo gráfica (PumpDrive 2) deben ponerse en ”Off” para desactivar la resistencia terminal del bus local KSB. La función ”Sistema Start/OFF” de la tecla Func se puede utilizar, en el modo de bombas múltiples, como Nota alternativa a la entrada digital 2 de arranque del sistema.
  • Página 45: Fig. 18 Ejemplo De Conexión De Un Sensor De 3 Conductores Y Un Sensor De 2 Conductores En El Sistema Maestro- Maestro Auxiliar

    PumpDrive 6.4.9.4 Conexión de sensor maestro/maestro auxiliar Si la señal del sensor está conectada al accionamiento a través de un sistema de control superior o un PLC deberá asegurarse que se trate exclusivamente de señales aisladas. En caso de caída de la unidad de manejo maestro activa, la unidad de manejo maestro auxiliar asume la función de regulación de la instalación.
  • Página 46: Fig. 19 Ejemplo De Conexión De Dos Sensores Independientes En El Sistema Maestro-Maestro Auxiliar

    PumpDrive ABNG P7 AIN1 PumpDrive 1 AIN2 (con unidad de manejo +24V gráfica Advanced) COM2 COM1 ABNG P7 AIN1 PumpDrive 2 Sensor 1 (con unidad de manejo AIN2 0(2)--10V gráfica Advanced) +24V Sensor 2 COM2 COM1 ABNG P7 AIN1 PumpDrive 3 AIN2 (sin unidad de manejo +24V...
  • Página 47: Fig. 20 Versiones De La Unidad De Manejo

    PumpDrive 6.4.10 Unidad de manejo La unidad de manejo sólo se debe retirar o enchufar en estado sin tensión. Atención ¡La unidad de manejo contiene componentes sensibles a cargas electrostáticas! Antes de iniciar trabajos en la unidad de manejo, el personal se tiene que liberar de cargas electrostáticas. La unidad de manejo se puede girar conforme a la posición de montaje deseada.
  • Página 48: Fig. 22 Cara Posterior De La Unidad De Manejo Sin Módulo Cpu

    PumpDrive Ranura 1 Ranura 2 Fig. 22 Cara posterior de la unidad de manejo sin módulo CPU Se gira el módulo CPU 180° y se fija en la ranura 2. Ranura 1 Ranura 2 Fig. 23 Módulo CPU insertado en la ranura 2 Entonces se puede montar en el PumpDrive toda la unidad de manejo girada 180°.
  • Página 49: Fig. 24 Conexión De De La Unidad De Manejo Estándar

    PumpDrive conector mini USB Fig. 24 Conexión de de la unidad de manejo estándar 6.4.11 Instalación del módulo de bus de campo El módulo de bus de campo sólo se debe retirar o enchufar en estado sin tensión. El módulo de bus de campo se enchufa en la ranura inferior (ver Fig. 25) en el PumpDrive. Independientemente del módulo de bus de campo empleado (LON, Profibus), el montaje de los módulos es idéntico.
  • Página 50 PumpDrive 6.4.12 Instalación de la bobina de red Las intensidades de entrada de la red I indicadas en Tabla 20 son sólo valores promedio que se refieren al funcionamiento del accionamiento en condiciones nominales. Estas corrientes pueden variar conforme a la impedancia de red existente. En redes muy rígidas (baja impedancia de red) se pueden producir valores de corriente más altos.
  • Página 51: Puesta En Servicio

    PumpDrive Puesta en servicio Antes de poner en servicio y de conectar la tensión de red al aparato deberán cumplirse los puntos siguientes. Peligro de muerte por tensión eléctrica Antes de comenzar los trabajos mecánicos o eléctricos, el aparato deberá separarse y protegerse correctamente de la tensión de alimentación.
  • Página 52: Modo De Bomba Individual

    PumpDrive Modo de bomba individual Ajustar los parámetros del motor 7.1.1 Versión de PumpDrive para montaje en el motor (MM): Los parámetros del motor vienen ajustados de fábrica. Versión de PumpDrive para montaje en armario de distribución (CM) para en pared (WM): Los parámetros del motor ajustados de fábrica deberán compararse con los datos de la placa de características del motor operado y deberán cambiarse de acuerdo con ellos si fuera necesario.
  • Página 53: Parámetros Para La Adaptación Del Pumpdrive A La Bomba

    PumpDrive 7.1.2 Adaptación del PumpDrive a la bomba (sólo para PumpDrive Advanced) Para adaptar el PumpDrive a la bomba operada deberán ajustarse los parámetros siguientes. Sus valores deberán extraerse de la documentación de la bomba. En caso de utilizarse bombas de varias etapas, deberá garantizarse que los valores de potencia fijados con los parámetros 3- -12- -3- -21 a 3- -12- -3- -27 coincidan con la potencia total absorbida por la bomba.
  • Página 54: Modo Manual Por Medio De La Unidad De Manejo

    PumpDrive Modo manual por medio de la unidad de manejo Las teclas de las unidades de manejo tienen las funciones siguientes. Después de un fallo de red se tiene que reiniciar el modo manual. Unidad de manejo estándar El accionamiento funciona con el valor límite inferior para la frecuencia de motor si se encontraba antes en el estado OFF o Auto Stop.
  • Página 55: Fig. 26 Valor Nominal Total

    PumpDrive Modo ajustador En el «modo ajustador», el PumpDrive convierte el valor nominal inicial en la velocidad de giro correspondiente del motor. El regu- lador de proceso está desactivado. El accionamiento arranca en modo automático cuando en la entrada digital 1 hay 24 V DC (regleta de bornes P4:13/14). El esquema de conexión se encuentra en el capítulo 13.3 (ejemplos de conexión).
  • Página 56: Parámetros Del Modo Ajustador Con Señal Externa Normalizada

    PumpDrive 7.3.2 Modo ajustador con señal externa normalizada Por defecto, la entrada analógica 1 (borne P7:9 AnIn1 y 10 AGND P7) está configurada como fuente de valor nominal (3- -5- -4- -1). Como señal se espera una tensión continua de 0--10 V (0-100%). En caso de utilizarse una señal de intensidad, por ej., 4--20 mA (0--100%), el valor del parámetro AnIn1 Ajuste (3- -8- -2- -1) debe cambiarse a «Intensidad».
  • Página 57: Tabla 34

    PumpDrive 7.3.3 Modo ajustador a través de la unidad de manejo Unidad de manejo gráfica El valor nominal de la velocidad de giro también se puede especificar a través de la unidad de manejo. Para ello, el parámetro Fuente valor nominal 2 (3- -5- -4- -2) debe estar especificado como «valor nominal ajustable» (ajuste de fábrica). La especificación del valor nominal tiene lugar por medio del parámetro Val.
  • Página 58: Parámetros De Modo Ajustador A Través De La Función Del Potenciómetro Digital

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -7- -1- -2 Función Digital IN 2 ver lista de selección I, página 125 , p g 3- -7- -1- -3 Función Digital IN 3 3- -7- -1- -4 Función Digital IN 4 3- -7- -1- -5 Función Digital IN 5 3- -5- -4- -1...
  • Página 59: Fig. 27 Ejemplo De Funcionamiento En Modo De Regulación

    PumpDrive Modo de regulación PumpDrive dispone de un regulador de proceso integrado (regulador PI). Un sensor externo suministra al regulador la señal de valor real del proceso. Mediante la comparación con el valor nominal se registran variaciones actuales del consumo y se compen- san a través de la modificación de la velocidad de giro.
  • Página 60: Fig. 29 Valor Nominal Total

    PumpDrive Función Aparato Especificación Margen de ajuste Especificación regleta de bornes P7 entrada analógica 1 (P7:9/10) 0--10 V DC ≙ margen de valores valor nominal del sensor unidad de manejo gráfica valor nominal ajustable (3- -5- -2- -1) 0--100% ≙ margen de valores del sensor unidad de manejo ajuste según aparatado 5.1.3.2...
  • Página 61: Señal Del Sensor

    PumpDrive 7.4.2 Señal del sensor Por defecto, la entrada analógica 2 (bornes P7:6 AIN2 y 10 AGND P7) está parametrizada para la conexión de una señal de inten- sidad de 4--20 mA. Al conectarse el sensor, el PumpDrive cambia automáticamente del modo ajustador al de regulación tras un rearranque.
  • Página 62: Parámetros De La Señal Del Sensor

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste Referencia 3- -6- -1- -2 Valor límite inferior para la frecuencia de 0..100 [%] 3- -11- -4- -1 motor 3- -6- -1- -3 Valor límite superior para la frecuencia 0..100 [%] 3- -11- -4- -1 de motor 3- -8- -3- -1 Ajuste de parámetros para Analog IN 2...
  • Página 63: Tabla 42

    PumpDrive 7.4.3 Tipos de regulador En la mayoría de las aplicaciones se regula a una presión diferencial o absoluta. Por ello, el parámetro Tipo de proceso PI (3- -9- -1- -5) está ajustado de fábrica como «presión variable». Si se necesita otro tipo de regulador, se debería realizar la selección correspondiente.
  • Página 64: Parámetros Del Modo De Regulación Con Señal Externa De Valor Nominal

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -8- -2- -1 Ajuste de parámetros para Analog 1 -- Intensidad IN 1 2 -- Tensión 3- -8- -2- -2 Analog IN 1 Tensión baja 0 [V] hasta Analog IN 1 Tensión alta (3- -8- -2- -3) 3- -8- -2- -3 Analog IN 1 Tensión alta Analog IN 1 Tensión baja (3- -8- -2- -2) hasta 10 [V]...
  • Página 65: Optimización Del Regulador

    PumpDrive 7.4.8 Optimización del regulador La amortiguación y la velocidad del circuito cerrado de regulación pueden optimizarse con los parámetros Amplif. P PI (3- -9- -1- -2) y Comp. int. PI (3- -9- -1- -3). Al comenzar la optimización del regulador, los valores de Amplif. P PI (3- -9- -1- -2) y de Comp. int. PI (3- -9- -1- -3) deben modificarse en intervalos pequeños.
  • Página 66: Tabla 46

    D Se ha de cuidar de que todos los PumpDrives en el sistema de bombas múltiples estén ajustados al modo automático. D Básicamente es posible parametrizar y controlar con la unidad de manejo maestra conectada todos los PumpDrives conecta- dos al bus local KSB, p.ej. modo manual, OFF. Asignación de funciones en la conexión de tensión La asignación de funciones de la unidad de manejo activa y maestro auxiliar se realiza automáticamente y depende del momento...
  • Página 67: Tabla 47

    Secuencia de parametrización para activar un sistema de bombas múltiples: La parametrización de los PumpDrives se tiene que realizar con la unidad de manejo maestra activa a través del bus local KSB. Los grupos de parámetros Panel de control (3- -1) y Advanced Pump Control (3- -12) se tienen que parametrizar individualmente para cada unidad de manejo Advanced.
  • Página 68: Ajuste De Los Parámetros De Conexión Y Desconexión Dentro De Un Sistema De Bombas Múltiples

    El número máximo de PumpDrives corresponde a los PumpDrives conectados al bus local KSB. Si existe una bomba de reserva, el número máximo de bombas se tiene que reducir en uno. Este parámetro se tiene que ajustar al mismo valor en cada unidad de manejo Advanced del sistema de bombas múltiples, dado que se trata de parámetros locales de las distintas unidades de manejo.
  • Página 69: Fig. 32 Curvas Características Para Determinar Los Puntos De Conexión Y Desconexión De Un Sistema De Bombas Múltiples

    PumpDrive Ambos parámetros, Retardo de conexión (3- -12- -5- -3) y Retardo de desconexión (3- -12- -5- -4) tienen que estar Nota ajustados desde el principio para cada unidad de manejo Advanced del sistema de bombas múltiples, ya que se trata de parámetros locales de cada unidad de manejo.
  • Página 70: Tabla 49

    PumpDrive Los siguientes parámetros sólo se necesitan introducir para la bomba principal. En caso de entrega individual del PumpDrive, los ajustes de fábrica son aptos para el funcionamiento con un motor Siemens de 4 polos. Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste Referencia 3- -6- -4- -1 Sobrecarga con frecuencia de motor...
  • Página 71: Tabla 50

    KSB (ver capítulo 6.4.9.2). El modo de bombas múltiples permite una regulación depen- diente de la demanda de los PumpDrives conectados al bus local KSB. Esto hace posible la conexión y desconexión de bombas del mismo tipo y la misma potencia en funcionamiento paralelo, conforme a la potencia absorbida por el motor.
  • Página 72 El PumpDrive permite un modo de bombas múltiples con hasta 6 PumpDrives con la misma potencia. Para este fin, los acciona- mientos se interconectan con el bus local KSB (ver capítulo). El modo de bombas múltiples permite un control en función de la demanda de los PumpDrives conectados al bus local KSB.
  • Página 73: Funciones De Protección Internas Del Pumpdrive

    El ajuste de fábrica del valor umbral para la desconexión es válido para el control con un sensor PTC o un interruptor de tempera- tura. En caso de utilizar otros elementos termoeléctricos, el valor debe ser ajustado por el Servicio técnico KSB.
  • Página 74: Tabla 57

    PumpDrive 7.6.5 Desconexión en caso de fallo de fase y cortocircuito Un fallo de fase y un cortocircuito causan la desconexión directa (sin rampa de parada). Esta función de protección no necesita parametrización alguna. 7.6.6 Vigilancia de la rotura de cables (Life-Zero) La vigilancia Life--Zero sólo funciona en el modo automático.
  • Página 75: Fig. 33 Curvas De Valor Límite Para La Detección De Marcha En Seco Y Bloqueo Hidráulico

    PumpDrive 7.6.8 Protección contra la marcha en seco y el bloqueo hidráulico (función Advanced) Antes de registrar la curva de aprendizaje tiene que estar asegurado que la corredera en el lado de impulsión esté cerrada y, en el modo de bombas múltiples, todos los PumpDrives estén conmutados a «Off». ¡Los desbloqueos y comandos de arranque exter- nos se tienen que desactivar! Durante la ejecución de la función de aprendizaje no se permite accionar teclas de la unidad de manejo.
  • Página 76: Tabla 59

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -12- -2- -1 Inicio perfil de aprendizaje 1 -- OFF 2 -- inicio 3- -12- -2- -2 P% @ 30% fmax 3- -12- -2- -3 P% @ 40% fmax 3- -12- -2- -4 P% @ 50% fmax 3- -12- -2- -5 P% @ 60% fmax...
  • Página 77: Fig. 34 Campo Característico De La Bomba

    PumpDrive 7.6.8.1 Protección contra marcha en seco (PumpDrive Basic) En la versión Basic se puede realizar una protección contra la marcha en seco mediante el conexionado lógico de una señal de nivel con la señal de comando de arranque (entrada digital 1). 7.6.9 Vigilancia de campo característico (función Advanced) La vigilancia de campo característico protege de forma efectiva la bomba contra sobrecargas o cargas hidráulicas insuficientes...
  • Página 78: Parámetros De Vigilancia Del Campo Característico

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -12- -4- -1 Q valor límite de sobrecarga 0..150 [%] 100 [%] 3- -12- -4- -2 Q Hi Timeout Time 0..120 [s] 20 [s] 3- -12- -4- -3 Función Q Hi Timeout 1 -- Sin función 2 -- Advertencia 3 -- Stop &...
  • Página 79: Parámetros De Estimación Del Caudal De Bombeo

    Q/H de la bomba reducen la precisión de la estimación del caudal de bombeo. D En el caso de bombas gemelas como, por ej., la Etaline Z de KSB, no es posible estimar el caudal de bombeo cuando ambas bombas están en marcha a la vez, por no estar definida la posición de la válvula de retención de mariposa.
  • Página 80: Funciones De Vigilancia Individuales

    PumpDrive Funciones de vigilancia individuales En el sistema de bombas múltiples, las entradas digitales, las salidas de relé y las salidas analógicas se tienen que parametrizar individualmente para cada PumpDrive. Los mensajes de advertencia relativos a las entradas analógicas deben activarse por separado para la bomba principal y, en servi- cio redundante, para la bomba principal auxiliar.
  • Página 81: Parámetros De Vigilancia De Las Entradas Analógicas 1 Y 2

    PumpDrive Vigilancia entradas analógicas 1 y 2 Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -6- -3- -1 Valor límite inferior entrada Valor bajo para Analog IN 1 (3- -8- -2- -7) hasta Valor alto analógica 1 para Analog IN 1 (3- -8- -2- -8) en Unidad Analog IN 1 (3- -8- -2- -6) 3- -6- -3- -2 Valor límite superior entrada...
  • Página 82: Optimización Energética

    PumpDrive Vigilancia potencia activa (carga parcial y sobrecarga de la bomba) Para proteger la bomba accionada de un funcionamiento hidráulico no admisible bajo carga parcial y sobrecarga, y para limitar el margen de velocidades de giro, los parámetros 3- -6- -4- -1 a 3- -6- -4- -10 o los parámetros 3- -6- -1- -2 y 3- -6- -1- -3 permiten fijar valores límite de potencia en función de la frecuencia.
  • Página 83: Parámetros De La Función Dfs De Un Pumpdrive Basic Con Estimación Del Caudal De Bombeo A Partir De La Velocidad De Giro

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -2- -2- -1 Unidad física para el valor nominal ver lista de selección III, página 125 , p g 3- -2- -2- -2 Unidad física de Q 3- -2- -2- -3 Unidad física para la presión 3- -9- -1- -5 Tipo de proceso de la regulación PI 1 -- Presión const.
  • Página 84: Parámetros De La Función Dfs De Un Pumpdrive Advanced Con Estimación Del Caudal De Bombeo A Partir De La Velocidad De Giro

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -2- -2- -1 Unidad física para el valor nominal ver lista de selección III, página 125 , p g 3- -2- -2- -2 Unidad física de Q 3- -2- -2- -3 Unidad física para la presión 3- -9- -1- -5 Tipo de proceso de la regulación PI 1 -- Presión const.
  • Página 85: Parámetros De La Función Dfs De Un Pumpdrive Advanced Con Estimación Del Caudal De Bombeo A Partir De La Presión Diferencial

    PumpDrive Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -8- -2- -11 AI 1 Descriptor 1 -- Proceso 2 -- Presión P1 3 -- Presión P2 Presión P2 3- -8- -3- -11 AI 2 Descriptor 4 -- Q 5 -- Temperatura Tabla 77 Parámetros de la función DFS de un PumpDrive Advanced con estimación del caudal de bombeo a partir de la pre- sión diferencial Los parámetros de Tabla 74 y Tabla 77 deberán ajustarse como sigue:...
  • Página 86: Modo De Espera (Modo Sleep)

    PumpDrive 7.9.2 Modo de espera (modo Sleep) En el modo de espera, el PumpDrive puede arrancar sin preaviso si la presión real sobrepasa la histéresis definida Nota para el modo de regulación (3--4--3--2). Con una regulación de presión, PumpDrive puede detectar si existe una toma de cantidad. El modo de espera puede activarse con el parámetro 3- -4- -3- -1.
  • Página 87: Fig. 36 Evolución Temporal De Los Parámetros En El Modo De Espera

    PumpDrive El desarrollo en el tiempo es el siguiente y se puede parametrizar en consecuencia: ¡ Tiempo de espera hasta activación [parámetro: 3- -4- -3- -6] Valor © Duración impulso de prueba [parámetro: 3- -4- -3- -9] nominal ¢ Aumento valor nominal/impulso [parámetro: 3- -4- -3- -8] de presión £...
  • Página 88: Fig. 37 Característica U/F

    PumpDrive 7.9.3 Característica U/f La característica U/f del PumpDrive puede parametrizarse libremente por medio de los parámetros 3- -3- -1- -1 hasta 3- -3- -1- -9 (cua- tro puntos). Optimizando la característica U/f conforme a la característica de la bomba se puede adaptar la corriente del motor al par de carga exigido, lo cual permite ahorros de energía significativos en el margen de revoluciones intermedio.
  • Página 89: Fig. 38 Rampa De Arranque Y De Parada

    PumpDrive 7.10 Rampa de arranque y parada El arranque y la parada se realizan a través de rampas con dos segmentos cada una (ver Fig. 38). La pendiente Atención de un segmento de rampa se define con un incremento de tiempo (parámetro 3- -3- -6- -1 a 3- -3- -6- -5) y una variación de frecuencia.
  • Página 90: Entradas Y Salidas Digitales/Analógicas

    PumpDrive 7.11 Entradas y salidas digitales/analógicas En el sistema de bombas múltiples, las entradas digitales, las salidas de relé y las salidas analógicas se tienen que parametrizar individualmente para cada PumpDrive. 7.11.1 Entradas digitales PumpDrive ofrece seis entradas digitales (nivel de proceso 24 V). Las entradas 1 a 6 tienen una función asignada de forma fija. Entrada digital 1: comando de arranque/parada en modo individual, desbloqueo en el modo de bombas múltiples Entrada digital 2: comando de arranque/parada en modo de bombas múltiples (se tiene que ajustar manualmente) Entrada digital 6: conmutación al modo de bombas múltiples...
  • Página 91: Entradas Analógicas

    PumpDrive 7.11.3 Entradas analógicas Parámetros de la entrada analógica 1 Parámetro Descripción Posibilidades de ajuste 3- -8- -2- -1 Ajuste de los parámetros de 1 -- Intensidad Analog IN 1 2 -- Tensión 3- -8- -2- -2 Analog IN 1 Tensión baja 0 [V] hasta Analog IN 1 Tensión alta (3- -8- -2- -3) 3- -8- -2- -3 Analog IN 1 Tensión alta...
  • Página 92: Fuentes De La Salida Analógica

    PumpDrive 7.11.4 Salida analógica En la salida analógica del PumpDrive se pueden emitir hasta cuatro parámetros de funcionamiento distintos (fuentes) en forma de una señal de tensión. Si se asigna a dos entradas digitales la función de un multiplex, la salida de la fuente depende del conexio- nado lógico de las entradas digitales (ver Tabla 89).
  • Página 93: Bus De Campo

    Advertencias Para más información y otros parámetros, consulte la documentación de Profibus para PumpDrive; ver catálogo de productos en la página web de KSB. La puesta en servicio de la interfaz Profibus es realizada por el cliente. Montaje del módulo Profibus: ver apartado 6.4.11.
  • Página 94: Mantenimiento

    PumpDrive Mantenimiento Indicaciones generales El usuario tiene que asegurar que todos los trabajos de mantenimiento, inspección y montaje sean ejecutados por personal técnico autorizado y cualificado que se haya informado lo suficiente mediante el estudio detallado de las instrucciones de servicio. Básicamente, los trabajos en la máquina sólo se deben ejecutar con las conexiones eléctricas desconectadas.
  • Página 95: Anomalías / Causas Y Corrección

    PumpDrive Anomalías / causas y corrección 10.1 Anomalías Causas posibles Subsanación No hay tensión Controlar la tensión de red, comprobar los fusibles de red Falta desbloqueo Insertar puente/ desbloqueo a través de bus de campo Conexión incorrecta de los cables de red/ Comprobar cableado error en el cable de alimentación Fusible de red insuficiente para la intensidad...
  • Página 96: Mensajes De Alarma

    PumpDrive Causas posibles Subsanación Error del sensor (señal) Comprobar transductor y cable del transductor Fallo de fase Para corregir anomalías en elementos que se encuentran bajo tensión, el accionamiento se tiene que desconectar de la alimentación de red. ¡Observar las advertencias de seguridad! Colocar el accionamiento en la posición inicial Tabla 91...
  • Página 97 PumpDrive Mensaje de alarma Causas posibles Subsanación Sobrecarga térm. Sensor PTC mal conectado Comprobar conexión del sensor PTC Datos del motor mal ajustados (3- -3- -2) Adaptar los datos del motor al motor utilizado Sentido de giro incorrecto de la bomba Cambiar sentido de giro del motor con la secuencia de fa- Sobrecarga hidráulica Reducir carga hidráulica...
  • Página 98 PumpDrive Mensaje de alarma Causas posibles Subsanación Sobretemp. Pump- Margen de servicio no admisible, considerar reducción Temperatura ambiente del PumpDrive & 40°C Drive Drive de potencia (ver capítulo 4 4) de potencia (ver capítulo 4.4) Temperatura ambiente del PumpDrive % 0°C Ventiladores externos sucios Limpiar los ventiladores externos Disipador de calor sucio/aletas del disipador sucias...
  • Página 99 Nodo doble Varios Advanced-HMI o PumpDrives conectados a Conectar DigIn6 a 24 V DC, comprobar la estructura de través del bus local KSB pero DigIn6 de los Pump- la instalación Drives sin conectar Stop & Trip Un suceso se ha definido como Stop &...
  • Página 100: Mensajes De Advertencia

    (ver capítulo 7.9.3), observar tensión nominal del motor, com- probar tensión de red Error de red Cableado erróneo del bus local KSB (corte, corto- Llevar a cabo cableado correctamente circuito) Conexión errónea del sensor Conectar correctamente el sensor, comprobar que (3- -9- -1- -1) esté...
  • Página 101: Mensajes De Advertencia

    (ver capítulo 4.4) Fallo de la bomba principal Comprobar bomba principal Aparato no está activo Bus local KSB interrumpido Comprobar bus local KSB MAN Sleep Modo de espera activo en modo manual Accionar la tecla Off; a continuación, accionar la tecla Man para el modo manual Estimación Q...
  • Página 102: Accesorios

    PumpDrive Accesorios 11.1 Bobinas de red Las bobinas de red en serie con la carga permiten obtener la intensidad de cortocircuito a la red del 4% frecuentemente exigida, reduciendo la introducción en la red de armónicos que afectan negativamente a las redes públicas. Otra ventaja deriva de la limitación de las corrientes de carga de los condensadores del circuito intermedio, lo que prolonga la vida útil de estos componentes primarios.
  • Página 103: Transductor De Presión Diferencial

    PumpDrive Potencia [kW] Intensidad máx. L [mm] B [mm] H [mm] Número de iden- tificación 0,55 47 121 240 0,75 47 121 241 47 121 242 47 121 243 47 121 244 47 121 245 12,5 47 121 246 16,3 47 121 247 20,7 47 121 248...
  • Página 104: Transductor De Presión

    PumpDrive 11.4 Transductor de presión Ver también hoja de datos PE 81.01 del fabricante (capítulo 13.4.6, página 146) 11.4.1 WIKA tipo OC- -1 Aplicaciones Aplicaciones generales en automatización de edificios, tecnología de procesos, instalaciones y construción de máquinas Medio Para sustancias geseosas y fluidas de --20 °C a +85 °C Datos técnicos Grado de protección: IP65 Señal de salida 4...20 mA, 2 hilos, tensión de alimentación 8...30 V DC...
  • Página 105: Wika Tipo S

    PumpDrive Datos técnicos Grado de protección: IP65 Piezas en contacto con la sustancia objeto de medición en acero al CrNi (sin juntas) Temperatura de la sustancia objeto de medición: --30°C a 100°C Presiones: --1 a 100 bares Conformidad CE con la directiva de aparatos a presión Resistencia mecánica a impactos de hasta 1000 g (IEC 60068-2-27) Resistencia a las vibraciones por resonancia de hasta 20 g (IEC 60068-2-6) Salida: 4--20 mA, 2 hilos o 0--10 V DC, 3 hilos...
  • Página 106: Tubo Para Soldar

    PumpDrive Datos técnicos Grado de protección: IP65 Piezas en contacto con la sustancia objeto de medición en acero al CrNi (sin juntas), modelo en Hastelloy-C4 (2.4610) para medios agresivos bajo pedido Temperatura de la sustancia objeto de medición: --30 °C a 100 °C, con tramo de refrigeración integrado para temperaturas de la sustancia de hasta +150 °C bajo pedido Presiones: --1 a 100 bares Conformidad CE con la directiva de aparatos a presión...
  • Página 107: Seperador De Potencial

    PumpDrive 11.6 Seperador de potencial Para proteger las entradas analógicas del PumpDrive Separación galvánica entre fuente de señal y entradas analógicas del PumpDrive Montaje en carril DIN Caja IP40, bornes IP20 LxHxA = 22,5x82x118,2 mm Modelo Número de identificación 24 V DC 01 085 905 230 V AC 01 086 963...
  • Página 108: Termómetro De Resistencia Atornillable Wika Tipo Tr10--C Con Tubo De Protección De Varios Tramos Tw35

    PumpDrive 11.8 Termómetro de resistencia atornillable WIKA tipo TR10- -C con tubo de protección de varios tramos TW35 Ver también hoja de datos TE 60.03 del fabricante (capítulo 13.4.7, página 150) Aplicaciones Construcción de máquinas Construcción de instalaciones Calderería Tecnología energética y de centrales eléctricas Industria química Industria alimentaria y de bebidas Técnica de edificios...
  • Página 109: Sonda De Nivel Para Indicación De Llenado Y De Nivel Wika Tipo Ls

    PumpDrive 11.9 Sonda de nivel para indicación de llenado y de nivel WIKA tipo LS- -10 Ver también hoja de datos PE 81.C9 del fabricante (capítulo 13.4.8, página 156) Aplicaciones Indicación de llenado en depósitos, tanques, cursos de agua, fuentes de agua potable, pozos e instalaciones de desagüe Medio Adecuado para medios fluidos Datos técnicos...
  • Página 110: Anexo

    PumpDrive Anexo 13.1 Listas de parámetros ajustes de fábrica accionamiento individual ajustes de fábrica sistema de bombas múltiples Mín. valor mínimo del parámetro Máx. valor máximo del parámetro Acceso Nivel de acceso Lista de selección ver capítulo 13.2, página 125 dependiente del tamaño constructivo Menú...
  • Página 111 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 1- -4 PumpDrive 1--4--1 Estado 1--4--1--1 Tensión circ. cualquiera interm. 1--4--1--2 Temp. circ.ref. ˚C cualquiera ˚C 1--4--1--3 Temp. PCB cualquiera 1--4--2 Bus local 1--4--2--1 Val.nom. inst Factory 1--4--3 Bus diagn. 1--4--3--1 Control Word cliente...
  • Página 112 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 2- -4 Op Logger 2--4--1 PumpDrive 2--4--1--1 Temp. PD alta cualquiera 2--4--1--2 Tensión red alta cualquiera 2--4--1--3 Tensión red baja cualquiera 2--4--1--4 Corr. motor alta cualquiera 2--4--1--5 Corr. motor baja cualquiera 2--4--1--6 Pot.
  • Página 113 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--1--5--4 Carg. arch. bin cliente 1--OFF 2--Inicio 3--1--5--5 Ajustes fábrica cliente 1--OFF 2--Inicio 3--1--5--6 System Reboot cliente 1--OFF 2--Inicio 3--1--5--7 Arranque bomba cualquiera 1--OFF 2--Inicio 3--1--5--8 Parada bomba cualquiera 1--OFF 2--Inicio 3--1--5--9 HMI-->...
  • Página 114 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--2--2--2 Unidad Q cliente 3--2--2--3 Unidad de presión cliente 3--2--3 Set--up 3--2--3--1 Active Set--up cualquiera 1--Setup 1 2--Setup 2 3--2--3--2 Set--up versión 99.99 cliente...
  • Página 115 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3- -3 Carga y motor 3--3--1 Ajuste U/f 3--3--1--1 U/f tensión 0 cliente 3--3--1--2 U/f tensión 1 cliente 3--3--1--3 U/f frec. 1 cliente 3--3--1--4 U/f tensión 2 cliente 3--3--1--5 U/f frec. 2 cliente 3--3--1--6 U/f tensión 3...
  • Página 116 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--4--3--1 Modo Sleep cliente 1--Bloqueado 2--Desbloqueado 3--4--3--2 Di. nueva apl. 9999 3--2--2--1 cliente 3--4--3--3 Retardo arranque cliente 3--4--3--4 Val. lím. frec. 3--6--1--2 3--6--1--3 % cliente 3--4--3--5 Retardo parada cliente 3--4--3--6 Detección Qmín cliente 3--4--3--7...
  • Página 117 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3- -6 Val. lím. y adv. 3--6--1 Val. lím. motor 3--6--1--1 Sent.giro mot cliente 1--Sentido horario 2--Sentido antihorario 3--6--1--2 Frec baja 3--6--1--3 % cliente 3--6--1--3 Frec alta 3--6--1--2 100 cliente 3--6--1--4 Lím.intens.
  • Página 118 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--6--4--8 Perfil de carga cliente 1--Lineal insuficiente 2--Cuadrado 3--Cúbico 3--6--4--9 Retardo c. inf. cliente 3--6--4--10 Func. c. inf. cliente 1--Sin función 2--Advertencia 3--Stop&Trip 3--6--5 Adv. valor nominal 3--6--5--1 Valor nominal mín. 3--5--1--3 3--2--2--1 cliente 3--6--5--2 Valor nominal máx.
  • Página 119 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--8--2--5 AI 1 intens. alta 3--8--2--4 20 cliente 3--8--2--6 AI 1 Unidad cliente lista de selección 3--8--2--7 An IN 1 bajo 3--8--2--8 3--8--2--6 cliente 3--8--2--8 An IN 1 alto 3--8--2--7 9999 3--8--2--6 cliente 3--8--2--9 AI 1 Filtro Zt...
  • Página 120 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--8--4--2 AO Fuente 2 cliente 1--Ninguna 2--Valor nominal 3--Feedback 4--Potencia nominal 5--Tensión del motor 6--Corriente del motor 7--Vel. motor 8--Frec. salida 9--Tensión circ. interm. 3--8--4--3 AO Fuente 3 cliente 1--Ninguna 2--Valor nominal 3--Feedback 4--Potencia...
  • Página 121 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3- -9 Regulador PI 3--9--1 Proceso regul PI 3--9--1--1 Modo PI cliente 1--Bloqueado 2--Desbloqueado 3--9--1--2 Amplificador P PI cliente 3--9--1--3 Comp. integr. PI cliente 3--9--1--4 Sent.act reg PI cliente 3--9--1--5 Tipo de proceso PI cliente 1--Presión const.
  • Página 122 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3- -12 Adv Pump Ctrl 3--12--1 Medición Q 3--12--1--1 Medición Q cliente 1--Medido 2--P--Q calculado 3--12--2 Qmin val.lím 3--12--2--1 Aprend. perfil cliente 1--OFF 2--Inicio 3--12--2--2 P % @ 30% fmax cliente 3--12--2--3 P % @ 40% fmax...
  • Página 123 PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 3--12--4--3 Q Hi Timeout Fn cliente 1--Sin función 2--Advertencia 3--Stop&Trip 3--12--4--4 Q Lím. carga parc cliente 3--12--4--5 Q Lo Timeout Tm cliente 3--12--4--6 Q Lo Timeout Fn cliente 1--Sin función 2--Advertencia 3--Stop&Trip 3--12--4--7...
  • Página 124: Lista De Parámetros

    PumpDrive Menú Mín. Máx. Unidad Acceso Lista de selección Ajuste 4--2--1--8 Bin File Chksum 65535 servicio técnico 4--2--1--9 Bin File Length 65535 servicio técnico Tabla 106 Lista de parámetros...
  • Página 125: Listas De Selección

    PumpDrive 13.2 Listas de selección Lista de selección I Descripción 1 -- Ninguna sin función 2 -- Reset reset después de alarma; ATENCIÓN: puede producirse un rearranque 3 -- Inicio instalación arranque de la instalación para un sistema de bombas múltiples 4 -- Inicio arranque de una bomba en modo automático 5 -- Selección rampa...
  • Página 126: Ejemplos De Conexión

    PumpDrive 13.3 Ejemplos de conexión 13.3.1 Modo ajustador Fig. 39 Ejemplo de conexión en modo ajustador...
  • Página 127: Modo De Regulación

    PumpDrive 13.3.2 Modo de regulación Fig. 40 Ejemplo de conexión en modo de regulación...
  • Página 128: Modo De Bombas Múltiples

    PumpDrive 13.3.3 Modo de bombas múltiples Fig. 41 Ejemplo de conexión en modo de bombas múltiples: maestro PumpDrive 1...
  • Página 129: Fig. 42 Ejemplo De Conexión En Modo De Bombas Múltiples: Maestro Auxiliar Pumpdrive 2

    PumpDrive Fig. 42 Ejemplo de conexión en modo de bombas múltiples: maestro auxiliar PumpDrive 2...
  • Página 130: Fig. 43 Ejemplo De Conexión En Modo De Bombas Múltiples: Esclavo Pumpdrive 3

    PumpDrive Fig. 43 Ejemplo de conexión en modo de bombas múltiples: esclavo PumpDrive 3...
  • Página 131: Fig. 44 Ejemplo De Conexión En Modo De Bombas Múltiples: Esclavo Pumpdrive 4

    PumpDrive Fig. 44 Ejemplo de conexión en modo de bombas múltiples: esclavo PumpDrive 4 Puente 1--2 sólo en regleta de bornes P4, en caso de esclavo sin HMI → terminación de CAN...
  • Página 132: Hojas De Datos

    13.4 Hojas de datos 13.4.1 Hoja de datos del filtro de salida tipo FN 510...
  • Página 135: Hoja De Datos Del Filtro De Salida Tipo Rwk 305

    13.4.2 Hoja de datos del filtro de salida tipo RWK 305...
  • Página 138: Hoja De Datos Del Filtro De Salida Tipo Fovt

    13.4.3 Hoja de datos del filtro de salida tipo FOVT...
  • Página 140: Hoja De Datos Sp 08.06 Del Transductor De Presión Diferencial Tipo 890.09.2190

    13.4.4 Hoja de datos SP 08.06 del transductor de presión diferencial tipo 890.09.2190...
  • Página 142: Hoja De Datos Pe 81.41 Del Transductor De Presión Tipo Oc

    13.4.5 Hoja de datos PE 81.41 del transductor de presión tipo OC- -1...
  • Página 146: Hoja De Datos Pe 81.01 De Los Transductores De Presión Tipo S--10 Y S

    13.4.6 Hoja de datos PE 81.01 de los transductores de presión tipo S- -10 y S- -11...
  • Página 150: Hoja De Datos Te 60.03 Del Termómetro De Resistencia Atornillable Tipo Tr10-C

    13.4.7 Hoja de datos TE 60.03 del termómetro de resistencia atornillable tipo TR10-C...
  • Página 156: Hoja De Datos Pe 81.C9 De La Sonda De Nivel Para Indicación De Llenado Y De Nivel Tipo Ls--10 Y Lh

    13.4.8 Hoja de datos PE 81.C9 de la sonda de nivel para indicación de llenado y de nivel tipo LS- -10 y LH- -10...
  • Página 160: Hoja De Datos 10/63--6.40 De Del Puente De Red Profibus Dp

    13.4.9 Hoja de datos 10/63- -6.40 DE del puente de red Profibus DP...
  • Página 161: Hoja De Datos Del Amplificador Separador Utl

    13.4.10 Hoja de datos del amplificador separador UTL 2.00...
  • Página 162 Interfaz de servicio técnico, 21, 24 Bornes de potencia, 37 Interruptor de protección, 35 Bus local, 43 Introducción de una contraseña, 26 Bus local KSB, 43 Introducción de valores numéricos, 26 Característica P--Q, 77 Juego de accesorios DPM, 42 Característica Q--H, 77 Juego de accesorios LON, 93 Característica U/f, 88...
  • Página 163 PumpDrive Número de parámetro, 26 Valores de funcionamiento, 27 Variantes de ejecución, 14 Operación, 23 Variantes de montaje, 17 Optimización del regulador, 65 Velocidad de giro fija, 58 Optimización energética, 82 Vigilancia de la rotura de cables, 74 Vigilancia de valores límite, 80 Vigilancia del campo característico, 77 Pantalla, 24 Vigilancia Life--Zero, 74...
  • Página 164: Protocolo De Puesta En Servicio Pumpdrive

    ____ [unidades] Conexión a bus LON / monitorización PB / mando número de módulos ____ [unidades] Observaciones ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ _________________________________________ _________________________________________ Servicio técnico KSB / nombre Comitente / nombre _________________________________________ _________________________________________ Lugar, fecha, firma Lugar, fecha, firma...
  • Página 165 PumpDrive...
  • Página 166 PumpDrive Notas:...
  • Página 167 PumpDrive Notas:...
  • Página 168 PumpDrive Asistencia técnica Línea directa para productos de automatización Tel. +49 06233 86--2042 KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Alemania) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 • www.ksb.com...

Tabla de contenido