Lenze L-force 9400 E94ASHE Serie Instrucciones Para El Montaje
Ocultar thumbs Ver también para L-force 9400 E94ASHE Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDK94SH104
.5.ð
L-force
Drives
9400
32 ... 104 A
E94ASHExxxx Single Drive HighLine
Achsmodul
Axis module
Module d'axe
Módulos de eje
Modulo asse
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze L-force 9400 E94ASHE Serie

  • Página 1 L-force Drives EDK94SH104 .5.ð Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 32 ... 104 A E94ASHExxxx Single Drive HighLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse ...
  • Página 2  Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise.  Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions.  Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
  • Página 3 SSP94GG612...
  • Página 4 Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Drive Systems GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be- schriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ............Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler .
  • Página 6: Über Dieses Dokument

    Über dieses Dokument 0Abb. 0Tab. 0 Gültigkeit Diese Anleitung ist gültig für Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung 03/2007 TD15 Serie, UL-konform .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Überarbeitung, UL-konform, 5-sprachig 13066728 11/2005 TD15 Überarbeitung, 5-sprachig 13062673 10/2005 TD15 wie 3.0, jedoch 5-sprachig...
  • Página 7: Schnelleinstieg

    – Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. 5. Abschließende Arbeiten ab Seite 45  Tipp! Aktuelle Dokumentationen und Software-Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich ”Services & Downloads” unter http://www.Lenze.com  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehö- rige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - span- nungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß...
  • Página 9 Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze-Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver- wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge- rät (RCD) vom Typ B zulässig.
  • Página 10 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa- chungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
  • Página 11: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 noch bis zu 3 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 gefährliche Spannung führen.
  • Página 12: Definition Der Verwendeten Hinweise

    Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise:  Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul Oder Ur

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach U oder U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the ƒ...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Angaben zu Netzen Netzformen mit geerdetem - uneingeschränkte Nutzung Punkt IT-Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten! Störaussendung EN 61800-3 leitungsgeführt, bis 50 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Störfestigkeit EN 61800-3 Kategorie C3 Konformität und Approbation Konformität...
  • Página 15 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umweltbedingungen Klima Lagerung IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Aufstellhöhe 0 ...
  • Página 16: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten Grundlage der Daten Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich Netz f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ... 440 + 0 % 45 - 0 % ...
  • Página 17: Gerät Einbauen

    Gerät einbauen Abmessungen Gerät einbauen  Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Abmessungen SSP94Mas01 Abb. 4-1 Abmessungen [mm] Abmessungen [mm] Masse [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474 26,5 E94ASxE0594 12,5 E94ASxE0864 E94ASxE1044  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 18: Gerät Verdrahten

    Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gerät verdrahten Wichtige Hinweise  Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ...
  • Página 19 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise  Stop! Kein Geräteschutz für zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. ƒ Schutzmaßnahmen: Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und ƒ...
  • Página 20 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise IT-Netz  Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT-Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes. Schutzmaßnahmen: Bei Einsatz der Geräte in IT-Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde getrennt werden.
  • Página 21 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE-Leitern sind unbedingt ƒ einzuhalten. Der Querschnitt des PE-Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
  • Página 22: Schaltungsbeispiel

    Gerät verdrahten Schaltungsbeispiel Schaltungsbeispiel F1...F3 ƒ „  X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Servo-Achsmodul 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Sicherungen Ringkern, wirksam im Hochfrequenzbereich 30 ... 60 MHz HF-Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an Funktionserde ...
  • Página 23: Leistungsanschlüsse

    Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Leistungsanschlüsse Netz Klemme X100 Beschriftung Beschreibung (linker Teil) Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3 Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter SSP94X6100 max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment Klemmendaten Schrauben- antrieb [AWG] [Nm] [lb-in] Gerätegröße 6: flexibel 88.5 Inbus 5 mit Aderendhülse Gerätegröße 7: flexibel Inbus 5...
  • Página 24 Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Externer Bremswiderstand Klemme X105 Beschriftung Beschreibung (linker Teil) externer Bremswiderstand Anschluss für den Schutzleiter mit Ringkabelschuh M5  SSP94X6105 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment Schrauben- antrieb [AWG] [Nm] [lb-in] Gerätegröße 6: flexibel 88.5 Inbus 5 mit Aderendhülse Gerätegröße 7: flexibel Inbus 5 mit Aderendhülse...
  • Página 25 Aderendhülse Motorbremsen-Ansteuerung (optional) Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / - Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC) Auf richtige Polung achten!
  • Página 26: Steueranschlüsse

    Gerät verdrahten Steueranschlüsse Steueranschlüsse Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1 24-V-Versorgung Klemme X2 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) (nur erforderlich bei netzunabhängiger Versorgung der Steuer- elektronik) Statebus In/Out (Bezugspotential GE)
  • Página 27 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24-V-Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 Digitalausgang 4 9400SSP000X4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb-in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In...
  • Página 28 Gerät verdrahten Steueranschlüsse Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Beschreibung Klemme X8 Beschriftung Leitung EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY -KTY...
  • Página 29: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio- nen enthält die zugeordnete Dokumentation. Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht MXI1 oder MXI2 MSI verwenden.
  • Página 30 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 6-2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub-D-Stiftleiste, 9-polig X220 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 31 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers  Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 6-3 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ eingestellt werden.
  • Página 32 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E894YCPM001A Abb. 6-4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2-polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub-D-Buchse, 9-polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 - 0 % ...
  • Página 33 Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar.  Hinweis! Wenn S1 - S7 = OFF (Lenze-Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 34: Funktionsmodule

    Spannungsversorgung für Encoder (Pin 8 = Sense muss verwendet werden) TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze-Einstellung) Lamp control Enable TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 ...
  • Página 35 Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung +5 V ±6 % TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Enable Digitales Ausgangssignal TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt. Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise leuchtet in der Anleitung zum Grundgerät).
  • Página 36: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 MSI verwenden. MM1xx Ausstattung MM1xx 1 MB Flash-Speicher ƒ SSP94M0001 Abb. 6-5 Speichermodul E94AYM1x Position Beschriftung Beschreibung Es sind keine externen Elemente vorhanden. MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash-Speicher ƒ...
  • Página 37 Gerätemodule verdrahten Speichermodule SSP94M1001 Abb. 6-6 Speichermodul mit DIP-Schalter (ab Bestellbezeichnung E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 6-7 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ...
  • Página 38 Gerätemodule verdrahten Speichermodule Einstellen der Übertragungsrate Übertragungsrate 10 kBit/s 20 kBit/s 50 kBit/s 125 kBit/s 250 kBit/s 500 kBit/s 800 kBit/s 1000 kBit/s Autobaud  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 39: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule  Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall ”sicher” ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht MXI1 MXI2...
  • Página 40 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM100 Funktion Sicher abgeschaltetes Moment ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) SSP94SM112 Abb. 6-9 Sicherheitsmodul E94AYAB Anschlüsse Pos. Beschriftung Beschreibung Eingang erster Abschaltpfad GND-Potential für SI1/SI2 Eingang zweiter Abschaltpfad GND-Potential Rückmeldung 24-V-Spannungsversorgung Rückmeldung Nichtsicherer Meldeausgang “Sichere Impulssperre” Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment...
  • Página 41 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM300 Funktionen Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung ƒ SSP94SM317 Abb. 6-10 Sicherheitsmodul E94AYAD Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise, um die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 42 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite)  X82.1 X82.2 steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale X82.3 X82.4 Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFI- safe-Zieladresse erforderlich. DIP-Schalter  Beschriftung Wertigkeit des Adressbits ...
  • Página 43 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.3 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND IN I2A/I2B Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren) GND Taktausgang GND I1A/I1B Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren) n.
  • Página 44 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die blinkt interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. grün Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich. Regler freigegeben gelb Nicht sichere Anzeige ”STO”...
  • Página 45: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Einen Computer mit Windows®-Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC-Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB-Diagnoseadapter – Systembus CAN –...
  • Página 46 © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No part of this documentation may be reproduced or made accessible to third parties without written consent by Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 47 ............General safety and application instructions for Lenze controllers .
  • Página 48: Document History

    On this document 0Fig. 0Tab. 0 Validity These instructions are valid for Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Document history Material number Version Description 03/2007 TD15 Series, UL compliant .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Revision, UL compliant, in 5 languages 13066728 11/2005 TD15...
  • Página 49: Quick Start Guide

    – Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. 5. Final works from page 87  Tip! Current documentation and software updates concerning Lenze products can be found on the Internet in the ”Services & Downloads” area under http://www.Lenze.com  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 50: Safety Instructions

    General safety and application instructions for Lenze controllers (According to: Low-Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts - depending on their type of protection - during operation. Surfaces can be hot.
  • Página 51 Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers can cause a direct current in the protective conductor. If a residual current device (RCD) is used as a protective means in the case of direct or indirect contact, only a residual current device (RCD) of type B may be used on the current supply side of the controller.
  • Página 52 Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers Operation If necessary, systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection devices according to the valid safety regulations (e.g. law on technical equipment, regulations for the prevention of accidents). The controller can be adapted to your application.
  • Página 53: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before starting work on the controller, check that the power terminals are ƒ deenergised – because the power terminals U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for at least 3 minutes after mains disconnection. –...
  • Página 54: Definition Of Notes Used

    Safety instructions Definition of notes used Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions:  Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
  • Página 55: Safety Instructions For The Installation According To Ul Or Ur

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to U or U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 56: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Information on mains Mains types With earthed  Unrestricted use point IT systems Observe instructions on specific measures! Noise emission EN 61800-3 Cable-guided, motor cable length up to 50 m: category C2 Noise immunity EN 61800-3 Category C3...
  • Página 57 Technical data General data and operating conditions Environmental conditions Climate Storage IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Current derating from +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Site altitude 0 ...
  • Página 58: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data Basis of the data Voltage Voltage range Frequency range Mains f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
  • Página 59: Mounting The Device

    Mounting the device Dimensions Mounting the device  Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Dimensions SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Mass Type [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474 26.5 E94ASxE0594 12.5 E94ASxE0864 E94ASxE1044 ...
  • Página 60: Wiring The Device

    Wiring the device Important notes Wiring the device Important notes  Danger! Dangerous voltage All power terminals remain live for at least three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals. ƒ Protective measures: Wait for at least three minutes before working on the power terminals.
  • Página 61 Wiring the device Important notes  Stop! No device protection in the event of too high mains voltages The mains input is not fused internally. Possible consequences: Destruction of the device if the mains voltage is too high. ƒ Protective measures: Observe the max.
  • Página 62 Wiring the device Important notes IT system  Stop! Overvoltage on components: In case of an earth fault in IT systems, incompatible overvoltages may occur in the plant. Possible consequences: Destruction of the device. Protective measures: When using the devices in IT systems, separate the internal connection of filters to the protective earth.
  • Página 63 Wiring the device Important notes Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ It is imperative to comply with the regulations concerning minimum cross-sections ƒ of PE conductors. The cross-section of the PE conductor must be at least as large as the cross-section of the power connections.
  • Página 64: Example Circuit

    Wiring the device Example circuit Example circuit F1...F3 ƒ „  X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx 9400 Single Drive HighLine servo axis module F1 ... F4 Fuses Toroidal core, effective in the high-frequency range of 30 ... 60 MHz HF shield termination through large-surface connection to functional earth ...
  • Página 65: Power Terminals

    Wiring the device Power terminals Power terminals Mains Terminal X100 Labelling Description (left part) Connection of the mains phases L1, L2, L3 Connection for the PE conductor on the supply side SSP94X6100 Max. conductor cross-section Tightening torque Terminal data Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 66 Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Labelling Description (left part) External brake resistor Connection for the PE conductor with M5 ring cable lug  SSP94X6105 Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in] Device size 6: Flexible...
  • Página 67 Motor brake control (optional) Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / - Supply voltage for the motor holding brake (18 ... 30 V DC)
  • Página 68: Control Terminals

    Wiring the device Control terminals Control terminals System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield 9400SSP000X1 24 V supply Terminal X2 Labelling Description GND external supply 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) (only required for mains-independent supply of the control electronics) State bus in/out (reference GE)
  • Página 69: Digital Outputs

    Wiring the device Control terminals Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24-V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 Digital output 4 9400SSP000X4 Terminal data Conductor cross-section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb-in] Flexible 0.2 ...
  • Página 70 Wiring the device Control terminals Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Description Terminal X8 Labelling Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY...
  • Página 71: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. Communication modules Use these modules in slot MXI1 or...
  • Página 72 Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub-D plug connector, 9-pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 73 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling ”1” ... ”64”) and ƒ...
  • Página 74 Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2-pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub-D socket, 9-pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) 24 V DC...
  • Página 75 Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front-panel switch.  Note! For S1 - S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
  • Página 76: Function Modules

    (pin 8 = sense has to be used) TTL input signal from encoder or encoder simulation The function of this lead has to be set in the standard device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable...
  • Página 77 Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from encoder or encoder simulation +5 V ±6 % TTL output signal from encoder or encoder simulation Enable Digital output signal TTL output signal from encoder or encoder simulation SUBD09010 Displays Pos.
  • Página 78: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx MM1xx equipment 1 MB flash memory ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 E94AYM1x memory module Position Labelling Description External elements do not exist. MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ...
  • Página 79 Wiring the device modules Memory modules SSP94M1001 Fig.6-6 Memory module with DIP switch (as of order designation E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling ”1”...
  • Página 80 Wiring the device modules Memory modules Setting the baud rate Baud rate 10 kbit/s 20 kbit/s 50 kbit/s 125 kBit/s 250 kbit/s 500 kbit/s 800 kbit/s 1000 kbit/s Auto baud  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 81: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules  Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the ”safe” execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot MXI1 MXI2...
  • Página 82 Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) SSP94SM112 Fig.6-9 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non-safe signalling output “Safe pulse inhibit”...
  • Página 83 Wiring the device modules Safety modules SM300 Functions Safe torque off (STO) ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 E94AYAD safety module Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
  • Página 84: Terminal Assignment

    Wiring the device modules Safety modules Connections Pos. Description PROFIsafe target address switch (on left side of housing)  X82.1 X82.2 Pluggable terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node.
  • Página 85 Wiring the device modules Safety modules X82.3 Labelling Description GND clock output GND IN I2A/I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GND clock output GND I1A/I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n.
  • Página 86 Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. Colour State Description Drive-based safety is initialised faultlessly. Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal Blinking communication to the standard device is not possible. Green Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. Controller enabled Yellow Non-safe display ”STO”...
  • Página 87: Final Works

    Preparing the commissioning procedure For commissioning you require the following: A computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ The Lenze PC software »Engineer« ƒ A connection to the controller via an interface, e.g.: ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
  • Página 88: Vue D'eNsemble

    électrostatiques ! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Toute représentation ou reproduction, en tout ou en partie et par quelque procédé que ce soit, est illicite sans l’autorisation écrite préalable de Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 89 Sommaire Prise en main rapide ............Consignes de sécurité...
  • Página 90: Concernant Ce Document

    Concernant ce document 0Fig. 0Tab. 0 Validité Le présent document s’applique aux : Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Historique des documents Référence du document Version Description 03/2007 TD15 Série, conforme à UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Révision, conforme à UL, en 5 langues 13066728 11/2005 TD15...
  • Página 91: Prise En Main Rapide

    5. Fin de montage Voir page 129../.. .  Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet : http://www.Lenze.com  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 92: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
  • Página 93 électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze risquent de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de...
  • Página 94 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Página 95: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension pendant au moins 3 minutes.
  • Página 96: Définition Des Conventions Utilisées

    Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité  Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
  • Página 97: Consignes De Sécurité Pour L'iNstallation Selon Ul Ou Ur

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon U ou U  Warnings ! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 98: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseau Configurations réseau Avec point de mise à Utilisation sans restriction la terre  Réseaux IT Respecter les instructions relatives aux mesures particulières ! Perturbation EN 61800-3 Câblé, longueur des câbles moteur jusqu’à...
  • Página 99 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions climatiques Climat Stockage CEI/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Réduction du courant de +45 ... +55 °C : 2,5 %/°C Altitude d’implantation 0 ...
  • Página 100: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Données de base Tension Plage de tension Plage de fréquence Réseau f [Hz] 3/PE CA 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 320 - 0 % ...
  • Página 101: Montage De L'aPpareil

    Montage de l’appareil Encombrements Montage de l’appareil  Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Encombrements SSP94Mas01 Fig.4-1 Encombrements [mm] Encombrements [mm] Poids Type [kg] E94ASxE0324...
  • Página 102: Câblage De L'aPpareil

    Câblage de l’appareil Remarques importantes Câblage de l’appareil Remarques importantes  Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension pendant 3 minutes après coupure réseau. Risques encourus Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
  • Página 103: Important

    Câblage de l’appareil Remarques importantes  Stop ! En l’absence de protection dans le cas de tension réseau trop élevée L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne. Risques encourus Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée ƒ...
  • Página 104 Câblage de l’appareil Remarques importantes Réseau IT  Stop ! Surtension sur les composants : En fonctionnement sur réseaux IT, en cas de court-circuit à la terre sur l’installation, l’appareil peut être détruit par des surtensions. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection Lorsque les appareils sont utilisés sur réseaux IT, la liaison interne de filtres avec la terre de protection doit être supprimée.
  • Página 105 Câblage de l’appareil Remarques importantes Mise en oeuvre du câblage Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être ƒ respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des conducteurs de puissance.
  • Página 106: Exemple De Câblage

    Câblage de l’appareil Exemple de câblage Exemple de câblage F1...F3 ƒ „  X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibles Tore magnétique, efficace dans la plage haute fréquence comprise entre 30 et 60 MHz Raccordement de blindage HF via connexion avec la terre fonctionnelle par une ...
  • Página 107: Partie Puissance

    Câblage de l’appareil Partie puissance Partie puissance Réseau d’alimentation Bornier X100 Inscription Description (partie gauche) Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 Raccordement pour conducteur de protection côté réseau SSP94X6100 Section maxi de câble Couple de serrage Spécifications des Empreinte de la bornes tête de vis [AWG]...
  • Página 108 Câblage de l’appareil Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Description (partie gauche) Résistance de freinage externe Raccordement du conducteur de protection avec cosse à oeillet M5  SSP94X6105 Spécifications des Section maxi de câble Couple de serrage Empreinte de la bornes tête de vis...
  • Página 109 Pilotage du frein de parking (option) Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) - (Lenze : BN) E94AZHY0101 : 24 V CC, 5,0 A maxi Respecter la polarité ! + / - Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Assurer une polarité...
  • Página 110: Partie Commande

    Câblage de l’appareil Partie commande Partie commande Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentation 24 V Bornier X2 Inscription Description GND alimentation externe 24 V alimentation externe par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité...
  • Página 111: Sorties Numériques

    Câblage de l’appareil Partie commande Sorties numériques Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 Sortie numérique 4 9400SSP000X4 Spécifications des Section de câble Couple de serrage bornes [AWG] [Nm] [lb-in]...
  • Página 112 Câblage de l’appareil Partie commande Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Codeur Description Bornier X8 Inscription Câble EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY...
  • Página 113: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 ou MXI2...
  • Página 114 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub-D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 115 Câblage des modules Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description Adressage du participant  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription ”1” ... ”64”) et ƒ...
  • Página 116 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub-D 9 broches X200 Inscription Description...
  • Página 117 Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre.  Remarque importante ! Avec S1 - S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée. Avec un interrupteur DIP S1 - S7 = ON : ƒ...
  • Página 118: Modules De Fonction

    Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 ...
  • Página 119 Câblage des modules Modules de fonction Broche Désignation Explication Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur +5 V ±6 % Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Enable Signal de sortie numérique Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 Affichages Pos.
  • Página 120: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Caractéristiques MM1xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Module de mémoire E94AYM1x Position Inscription Description Il n’existe pas d’éléments externes. MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo...
  • Página 121 Câblage des modules Modules de mémoire SSP94M1001 Fig.6-6 Module de mémoire avec interrupteurs DIP (à partir de la réf. de commande E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription ”1”...
  • Página 122 Câblage des modules Modules de mémoire Réglage de la vitesse de transmission Vitesse de transmission 10 kbits/s 20 kbits/s 50 kbits/s 125 kbits/s 250 kbits/s 500 kbits/s 800 kbits/s 1000 kbits/s Autobaud  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 123: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité  Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
  • Página 124 Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) SSP94SM112 Fig.6-9 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
  • Página 125 Câblage des modules Modules de sécurité SM300 Fonctions Absence sûre de couple (STO) ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) Mise à l’arrêt sûre 1 ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe ƒ...
  • Página 126 Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier)  X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
  • Página 127 Câblage des modules Modules de sécurité X82.3 Inscription Description GND Sortie pulsée GND IN I2A/I2B Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs) Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs) GND Sortie pulsée GND I1A/I1B Entrée pour capteur 1, canal B (uniq.
  • Página 128 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité a été correctement initialisé. Le module de sécurité a été correctement initialisé, mais la clignote communication interne avec l’appareil de base est LED verte impossible. Le module de sécurité...
  • Página 129: Fin De Montage

    Préparatifs à la mise en service Pour la mise en service, vous avez besoin des éléments suivants : ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000), ƒ logiciel Lenze ”Engineer”, ƒ liaison avec le variateur via une interface, par exemple : ƒ...
  • Página 130: Vista General

     el equipo, el personal deberá liberarse de cargas electroestáticas! © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen No está permitido reproducir o poner a disposición de terceros ninguna parte de esta documentación sin la autorización explícita por escrito de Lenze Drive Systems GmbH.
  • Página 131 ..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
  • Página 132: Acerca De Este Documento

    Acerca de este documento 0Fig. 0Tab. 0 Validez Este manual es de aplicación para Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Histórico del documento Número de material Versión Descripción 03/2007 TD15 Serie, conforme con UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Revisión, conformidad UL, 5 idiomas 13066728 11/2005 TD15...
  • Página 133: Guía Rápida

    5. Últimos pasos a partir de la página 171  ¡Sugerencia! Encontrará documentación actualizada y actualizaciones de software para los productos Lenze en Internet, en la sección de ”Servicios y descargas” de la página web http://www.Lenze.com  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 134: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze (según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
  • Página 135: Montaje

    Reducir al mínimo las aberturas y las perforaciones de la carcasa. Los reguladores de Lenze pueden causar una corriente continua en el cable de puesta a tierra. Si para la protección en caso de contacto directo o indirecto se utiliza un conmutador protector contra corriente de defecto (RCD), en el lado de la alimentación de corriente del...
  • Página 136 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes).
  • Página 137: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia ƒ están libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos hasta 3 minutos después.
  • Página 138: Definición De Las Instrucciones Utilizadas

    Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad:  ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
  • Página 139: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul O Ur

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 140: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos sobre redes Formas de red con punto  puesto uso ilimitado a tierra Redes IT ¡Observar instrucciones sobre medidas especiales! Emisión de interferencias EN 61800-3 Por cable hasta una longitud de cable de motor de 50 m: categoría C2...
  • Página 141 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones del entorno Clima Almacenaje IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altura de montaje 0 ...
  • Página 142: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Base de los datos Voltaje Rango de voltaje Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
  • Página 143: Montar Equipo

    Montar equipo Dimensiones Montar equipo  ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p.ej. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. Dimensiones SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tipo [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474 26,5 E94ASxE0594 12,5 E94ASxE0864 E94ASxE1044 ...
  • Página 144: Cablear Equipo

    Cablear equipo Indicaciones importantes Cablear equipo Indicaciones importantes  ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia siguen estando vivas hasta 3 minutos tras la desconexión de la red eléctrica. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia. ƒ...
  • Página 145 Cablear equipo Indicaciones importantes  ¡Alto! No hay protección de equipos para voltaje de red demasiado alto La entrada de red no está asegurada de forma interna. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto. ƒ...
  • Página 146 Cablear equipo Indicaciones importantes Red IT  ¡Alto! Sobrevoltaje en piezas del equipo: En redes informáticas se pueden generar en caso de conexión a tierra sobrevoltajes incompatibles. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo. Medidas de protección: Al utilizar los equipos en redes informáticas se ha de separar la conexión interna de los filtros a la tierra de protección.
  • Página 147 Cablear equipo Indicaciones importantes Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p.ej. UL). Es indispensable cumplir con las normas sobre las secciones mínimas de los cables ƒ...
  • Página 148: Ejemplo De Conexión

    Cablear equipo Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión F1...F3 ƒ „  X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibles Núcleo magnético anular, efectivo en el rango de alta frecuencia 30 ... 60 MHz Terminación de malla HF mediante gran superficie conectada a la tierra de ...
  • Página 149: Conexiones De Potencia

    Cablear equipo Conexiones de potencia Conexiones de potencia Borne X100 Marcación Descripción (lado izquierdo) Conexión de las fases de red L1, L2, L3 Conexión para el conector protector en el lado red SSP94X6100 Sección de cable máx. Par de apriete Datos de los bornes Accionamiento de tornillo...
  • Página 150 Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Descripción (lado izquierdo) Resistencia de frenado externa Conexión para el conductor protector con terminal de cable  anular M5 SSP94X6105 Datos de los bornes Sección de cable máx. Par de apriete Accionamiento de tornillo...
  • Página 151: Monitorización De La Temperatura Del Motor

    Control del freno motor (opcional) Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! + / - Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) ¡Tener en cuenta polaridad correcta!
  • Página 152: Conexiones De Control

    Cablear equipo Conexiones de control Conexiones de control Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentación de 24-V Borne X2 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red separada con seguridad (SELV/PELV) (solo necesario en caso de alimentación independiente de red de la electrónica de control) Statebus In/Out (potencial de referencia GE)
  • Página 153: Salidas Digitales

    Cablear equipo Conexiones de control Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24-V-Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 Salida digital 4 9400SSP000X4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb-in] flexible...
  • Página 154 Cablear equipo Conexiones de control Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descripción Borne X8 Marcación Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. a. n. a. n. a. n. a. -KTY -KTY -KTY...
  • Página 155: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 o MXI2...
  • Página 156 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub-D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 ...
  • Página 157: Interruptor Dip

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación ”1”...
  • Página 158 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB-D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
  • Página 159 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales.  ¡Aviso! Si S1 - S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 160: Módulos De Función

    Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 ...
  • Página 161 Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder +5 V ±6 % Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Enable Señal de salida digital Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 Indicadores Pos.
  • Página 162: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Equipamiento MM1xx Memoria Flash de 1 MB ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Módulo de memoria E94AYM1x Posición Marcación Descripción No dispone de elementos externos. MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB...
  • Página 163 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria SSP94M1001 Fig.6-6 Módulo de memoria con interruptor DIP (a partir de la referencia E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación ”1”...
  • Página 164 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Configuración de la velocidad de transmisión Velocidad de transmisión 10 kbit/s 20 kbit/s 50 kbit/s 125 kbit/s 250 kbit/s 500 kbit/s 800 kbit/s 1000 kbit/s Autobaud  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 165: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad  ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1...
  • Página 166 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.6-9 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24-V...
  • Página 167 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM300 Funciones Desconexión segura de par (STO) ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Módulo de seguridad E94AYAD...
  • Página 168: Direccionamiento

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa)  X82.1 X82.2 Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca.
  • Página 169 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.3 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND IN I2A/I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos) GND salida de impulsos GND I1A/I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos)
  • Página 170 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el verde equipo básico.
  • Página 171: Últimos Pasos

    Preparar puesta en marcha Para la puesta en marcha se necesita: Ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software Lenze para PC »Engineer« ƒ Conexión con el convertidor a través de un interface, p.ej.: ƒ – Interface de diagnóstico X6 con adaptador USB-diagnóstico –...
  • Página 172 © 2007 Lenze Drive Systems GmbH, Hans-Lenze-Straße 1, D-31855 Aerzen Non è consentito riprodurre o distribuire a terzi alcuna parte del presente documento senza il permesso scritto di Lenze Drive Systems GmbH. La presente documentazione è stata redatta con la massima cura e le indicazioni qui fornite sono state verificate con l’hardware e il software richiesto.
  • Página 173 ..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze .
  • Página 174: Informazioni Sul Documento

    Informazioni sul documento 0Fig. 0Tab. 0 Validità La presente documentazione è valida per Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Cronologia del documento Numero documento Versione Descrizione 03/2007 TD15 Serie, conforme UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Rielaborazione, conforme UL, 5 lingue 13066728 11/2005 TD15...
  • Página 175: Guida Rapida

    – Cablare i moduli di sicurezza. 5. Operazioni conclusive Da pagina 213  Suggerimento: La documentazione tecnica e gli aggiornamenti software dei prodotti Lenze sono disponibili in Internet nella sezione ”Services & Downloads” del sito http://www.Lenze.com  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 176: Informazioni Sulla Sicurezza

    (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) Informazioni generali Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, gli azionamenti Lenze (inverter, servoinverter, convertitori) e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, non isolate, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti.
  • Página 177 Ridurre al minimo le aperture e il passaggio in prossimità dell’armadio elettrico. In caso di guasto (contatto a massa o dispersione a terra) gli azionamenti Lenze possono disperdere una corrente continua residua nel conduttore di protezione. Se per la protezione da contatto diretto o indiretto viene utilizzato un interruttore di sicurezza a corrente differenziale (RCD), sul lato dell’alimentazione di corrente dell’azionamento è...
  • Página 178 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche...
  • Página 179: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul controllo, verificare che non vi sia tensione a tutti i ƒ morsetti di potenza, poiché – fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa;...
  • Página 180: Simbologia Delle Note E Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: ...
  • Página 181: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'iNstallazione Secondo La Normativa Ul O Ur

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa U  Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
  • Página 182: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati relativi alle reti Configurazioni di rete Con punto  Utilizzo illimitato collegato a terra Reti IT Osservare le avvertenze relative a misure speciali! Emissione di radiodisturbi EN 61800-3 Da cablaggio, per lunghezze del cavo motore fino a 50 m: Categoria C2 Immunità...
  • Página 183 Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Condizioni ambientali Clima Stoccaggio IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Riduzione di corrente da +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altitudine di installazione 0 ...
  • Página 184: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Dati di base Tensione Campo di tensione Campo di frequenza Rete f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
  • Página 185: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Dimensioni Montaggio del modulo asse  Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Dimensioni SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Peso Tipo [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474...
  • Página 186: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Note importanti Cablaggio del modulo asse Note importanti  Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. ƒ...
  • Página 187 Cablaggio del modulo asse Note importanti  Stop! Nessuna protezione del dispositivo in caso di sovratensione di rete L’ingresso di rete non è protetto internamente. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo in caso di sovratensione di rete. ƒ Misure di protezione: Osservare la tensione di rete massima ammissibile.
  • Página 188 Cablaggio del modulo asse Note importanti Rete IT  Stop! Sovratensione sui componenti: Nelle reti IT, in caso di dispersione a terra nell’impianto possono svilupparsi sovratensioni pericolose. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo. Misure di protezione: In caso di impiego del dispositivo in reti IT, è necessario disinserire il collegamento interno dei filtri alla terra di protezione.
  • Página 189 Cablaggio del modulo asse Note importanti Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Osservare assolutamente i requisiti relativi alla sezione minima dei conduttori PE. La ƒ sezione dei conduttori PE deve essere almeno pari alla sezione dei collegamenti di potenza.
  • Página 190: Esempio Di Schema Di Collegamento

    Cablaggio del modulo asse Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento F1...F3 ƒ „  X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 ‚ EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Modulo servo 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibili Nucleo toroidale, efficace nel campo di alta frequenza da 30 a 60 MHz Schermatura HF con collegamento a terra ad ampia superficie di contatto...
  • Página 191: Collegamenti Di Potenza

    Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Collegamenti di potenza Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione (parte sinistra) Collegamento delle fasi di alimentazione L1, L2, L3 Collegamento per il conduttore di protezione sul lato della rete SSP94X6100 Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Dati morsetti Cacciavite [AWG]...
  • Página 192 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione (parte sinistra) Resistenza di frenanatura esterna Collegamento per conduttore di protezione (PE) con terminale ad  anello M5 SSP94X6105 Dati morsetti Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Cacciavite [AWG] [Nm]...
  • Página 193: Sorveglianza Temperatura Motore

    Comando freni motore (opzionale) Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / - Tensione di alimentazione del freno di stazionamento del motore (18 ...
  • Página 194: Collegamenti Di Controllo

    Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Collegamenti di controllo System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentazione a 24 V Morsettiera X2 Siglatura Descrizione Alimentazione esterna GND Alimentazione esterna a 24 V tramite un alimentatore separato in modo sicuro (SELV/PELV) (necessario solo in caso di alimentazione dell’elettronica di controllo indipendente dalla rete)
  • Página 195: Uscite Digitali

    Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Uscite digitali Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24-V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 Uscita digitale 4 9400SSP000X4 Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG]...
  • Página 196 Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descrizione Connettore X8 Siglatura Cavo EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n.
  • Página 197: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 o...
  • Página 198 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub-D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1...
  • Página 199 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo  Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura ”1” ... ”64”) e ƒ...
  • Página 200 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB-D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
  • Página 201: Indicazioni Luminose

    L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale.  Avvertenza: Se S1 - S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 - S7 = ON: ƒ...
  • Página 202: Moduli Funzione

    Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 ...
  • Página 203 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder +5 V ±6 % Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 Indicazioni luminose Pos.
  • Página 204: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Dotazione MM1xx 1 MB di memoria flash ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Modulo di memoria E94AYM1x Pos. Siglatura Descrizione Non ci sono elementi esterni. MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash...
  • Página 205 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria SSP94M1001 Fig.6-6 Modulo di memoria con DIP switch (dalla denominazione per l’ordine E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura ”1”...
  • Página 206: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Impostazione della velocità di trasmissione Velocità di trasmissione 10 kbit/s 20 kbit/s 50 kbit/s 125 kbit/s 250 kbit/s 500 kbit/s 800 kbit/s 1000 kbit/s Baudrate automatico  EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
  • Página 207: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza  Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione ”sicura” delle funzioni richieste.
  • Página 208 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.6-9 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura “Inibizione impulsi sicura”...
  • Página 209 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM300 Funzioni Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Modulo di sicurezza E94AYAD Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità...
  • Página 210 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro)  X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita X82.3 X82.4 Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco.
  • Página 211 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.3 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND IN I2A/I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) Uscita clock GND GND I1A/I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n.
  • Página 212 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza acceso integrate. Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza lampeggiante integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non verde possibile. spento Funzionalità...
  • Página 213: Operazioni Conclusive

    Preparazione alla messa in servizio Per la messa in servizio è necessario quanto segue: Computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software per PC Lenze »Engineer« ƒ Collegamento con il modulo asse tramite un’interfaccia, ad esempio ƒ – Interfaccia di diagnostica X6 con adattatore USB –...
  • Página 214   Lenze Drive Systems GmbH EDK94SH104 Hans-Lenze-Straße 1 DE/EN/FR/ES/IT 4.1 D-31855 Aerzen © 03/2007 Germany TD15 +49 (0) 51 54 82-0 Service 00 80 00 24 4 68 77 (24 h helpline) Service +49 (0) 51 54 82-1112 E-Mail Lenze@Lenze.de...

Tabla de contenido