Resumen de contenidos para Lenze L-force Drives 9400 E94BSHE Serie
Página 1
EDK94SH366 L−force Drives .WT! Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 145 ... 460 A E94BSHExxxx Single Drive HighLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse...
Página 3
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
Página 4
0Abb. 0Tab. 0 Übersicht Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Gerätegröße 81 und 82 SSP94GG812 Die Steuereinheit ist fest mit dem Gerät verbunden. Sie ist wegen einer besseren Darstellung herausgezogen dargestellt. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 5
Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation Modulschacht für Speichermodule Modulschacht für Sicherheitstechnik Systembus (CAN), unter der Abdeckung 24−V−Versorgung / Statebus analoge Eingänge / analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge Diagnose (mit Diagnoseadapter oder Keypad) Resolver Encoder...
Página 6
Gerät 292 A (150 kW) Gerätegröße 83 SSP94GG814 Die Steuereinheit ist fest mit dem Gerät verbunden. Sie ist wegen einer besseren Darstellung herausgezogen dargestellt. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 7
Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation Modulschacht für Speichermodule Modulschacht für Sicherheitstechnik Systembus (CAN), unter der Abdeckung 24−V−Versorgung / Statebus analoge Eingänge / analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge Diagnose (mit Diagnoseadapter oder Keypad) Resolver Encoder...
Página 8
Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Gerätegröße 91 SSP94GG813 Die Steuereinheit ist fest mit dem Gerät verbunden. Sie ist wegen einer besseren Darstellung herausgezogen dargestellt. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 9
Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation Modulschacht für Speichermodule Modulschacht für Sicherheitstechnik Systembus (CAN), unter der Abdeckung 24−V−Versorgung / Statebus analoge Eingänge / analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge Diagnose (mit Diagnoseadapter oder Keypad) Resolver Encoder...
Über diese Dokumentation Über diese Dokumentation Identifikation 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Typ / Produktreihe Servo Drives 9400 Gerätegeneration A = 1. B = 2. N = nicht relevant Ausführung S = Einzelachsgerät (Single Drive) M = Mehrachsgerät (Multi Drive) P = Versorgungsmodul R = Versorgungs−...
Página 12
Über diese Dokumentation Geräteübersicht Hinweis! Aus Übersichtsgründen fassen wir in diesem Handbuch Gerätetypen in Gruppen mit gemeinsamen Geräte−Kenndaten zusammen. Zum Beispiel: "Geräte im Bereich 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (oft aus Projektiersicht) oder ƒ "Gerätegröße 1, 2 und 3" (oft aus Installationssicht) ƒ...
4. Gerätemodule einstellen und verdrahten ab Seite 61 – Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. à 5. Abschließende Arbeiten ab Seite 71 Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
– Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr. Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und ƒ...
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Bestimmungsgemäße Verwendung Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
Página 16
Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung an einem 3−phasig versorgten An- triebsregler ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig.
Sicherheitshinweise Restgefahren Entsorgung Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachge- recht entsorgen. Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung! Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da –...
Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max. –...
Página 20
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Französisch Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100000 ampères symétriques eff., maximum 500 V. –...
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Allgemeine Daten Konformität und Approbation Konformität 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV−Richtlinie TP TC 004/2011 Über die Sicherheit von Eurasische Konformität Niederspannungsausrü- (TR ZU 004/2011) TR ZU: Technische Regulierung stung der Zollunion TP TC 020/2011 Elektromagnetische Ver-...
Página 22
5 ... 13.2 Hz: Amplitude ±1 mm 13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g Gerätegröße 81 ... 83: Die Montage muss kundenseitig mit Schwingungsdämpfern ausgeführt werden. Bitte Rückspra- che mit Lenze halten. Gerätegröße 91: Der Schaltschrank muss schwingungsge- dämpft ausgeführt werden. IEC/EN 60068−2−6 10 ...
Página 23
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Länge der Motorleitung Maximale Leitungslängen für Motor und Rückführung (für geschirmte Motorleitung, bei Netz−Bemessungsspannung) Müssen EMV−Bedingungen eingehalten werden, können sich die zulässigen Leitungslängen verringern. Gerätegröße E94BSxE1454 150 (100 E94BSxE1724 150 (100 E94BSxE2024 E94BSxE2454 E94BSxE2924 150 (100 E94BSxE3664 150 (100...
Gerät einbauen Wichtige Hinweise Gerät einbauen Wichtige Hinweise Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Der Montageort muss den in den Technischen Daten genannten ƒ Einsatzbedingungen immer entsprechen (¶ 21). Ggf. zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen nach Netz−Ausschalten für längere Zeit gefährliche elektrische Spannung. Beachten Sie die Angaben zur Entladezeit am Gerät. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ...
Página 30
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Stop! Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. ƒ Schutzmaßnahmen: Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und ƒ...
Gerät verdrahten Erdung interner EMV−Filter System 9400 Erdung interner EMV−Filter System 9400 Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT−Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes. Schutzmaßnahmen: Bei Einsatz der Geräte in IT−Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde getrennt werden.
Gerät verdrahten Erdung interner EMV−Filter System 9400 Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.2.1 Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde: 1.
Gerät verdrahten Erdung interner EMV−Filter System 9400 Gerät 292 A (150 kW) 6.2.2 Gerät 292 A (150 kW) So trennen Sie die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde: 1. Sie finden die Brücke 0, welche den Filter mit der Schutzerde verbindet, an der gezeigten Positon.
Drehzahlsollwertvorgabe über Analogeingang 1 (−10 ... 0 ... +10 V) Spannungsquelle für die Bremse 24−V−Spannungsquelle für die digitalen Eingänge nach IEC 61131−2 24−V−Spannungsquelle für die Steuerelektronik Hinweis! Bei anderer Nutzung des Zwischenkreises, bitte Rücksprache mit Lenze halten. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Leistungsanschlüsse Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Der Querschnitt des PE−Leiters muss nach den einschlägigen nationalen Vorschriften ƒ...
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.4.1 Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Anordnung der Anschlüsse SSP94KL08S Abb. 6−3 Anordnung der Leistungsanschlüsse EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 38
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Netz Klemme X100 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3. 0: Klemme (Lieferumfang); Leiteranschluss mit Aderendhülse 1: Gewindebolzen M10 (am Gerät) 2: Ringkabelschuh für M10 (nicht im Lieferumfang) 3: Hülse (Lieferumfang) Verdrahtung: Standard: Mit Klemme 0 und Aderendhülse...
Página 39
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) DC−Zwischenkreis und externer Bremswiderstand Klemme X104 Beschriftung Beschreibung −UG Anschluss Zwischenkreisspannung und externer Bremswiderstand 0: Klemme (Lieferumfang); Leiteranschluss mit Aderendhülse +UG/Rb1 1: Gewindebolzen M8 (GG81)/M10 (GG82) 2: Ringkabelschuh (nicht im Lieferumfang) 3: Hülse (Lieferumfang) Verdrahtung:...
Página 40
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorphasen U, V, W 0: Klemme (Lieferumfang); Leiteranschluss mit Aderendhülse 1: Gewindebolzen M10 (am Gerät) 2: Ringkabelschuh für M10 (nicht im Lieferumfang) 3: Hülse (Lieferumfang) Verdrahtung: Standard: Mit Klemme 0 und Aderendhülse...
Página 41
Die Motorhaltebremse ist ohne Netz− oder Zwischenkreisspannung nicht lüftbar. Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / − Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC)
Página 42
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Die Motorbremsen−Ansteuerungen unterscheiden sich nach den Merkmalen: Nennspannung ƒ Zuordnung Gerätegröße ƒ Montageart ƒ Die Tabelle verdeutlicht die Zuordnung der Module zu den Antriebsreglern nach den auf- gelisteten Merkmalen.
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerät 292 A (150 kW) 6.4.2 Gerät 292 A (150 kW) Anschluss−Abdeckblech demontieren/montieren Damit die Anschlüsse zugänglich werden, muss das Abdeckblech durch Lösen von 4 Schrauben entfernt werden. Vor der Inbetriebnahme muss das Abdeckblech wieder mon- tiert werden. Ohne montiertes Anschluss−Abdeckblech darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Página 44
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerät 292 A (150 kW) Montage Schirmblech (optional) Wir empfehlen, für die sichere Auflage von Kabelschirmen, das Schirmblech 0 aus dem Lie- ferumfang zu montieren. So gehen Sie vor: 1. Schrauben entfernen: 4 x TX25 1 (Befestigung Schirmblech) 3 x SW13 2 (PE−Anschluss) 2.
Página 45
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerät 292 A (150 kW) Anordnung der Anschlüsse SSP94KL191 Abb. 6−6 Anordnung der Leistungsanschlüsse EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 48
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerät 292 A (150 kW) Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Phasen U, V, W mit Ringkabelschuh für M10 (0). U V W SSP94KL191 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] U, V, W, flexibel 500 mcm SW17 Beschriftung Beschreibung...
Página 49
Die Motorhaltebremse ist ohne Netz− oder Zwischenkreisspannung nicht lüftbar. Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / − Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC)
Página 50
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Gerät 292 A (150 kW) Die Motorbremsen−Ansteuerungen unterscheiden sich nach den Merkmalen: Nennspannung ƒ Zuordnung Gerätegröße ƒ Montageart ƒ Die Tabelle verdeutlicht die Zuordnung der Module zu den Antriebsreglern nach den auf- gelisteten Merkmalen. Einzelachsgeräte Nennspannung Motorhaltebremsen (−Ansteuerung) 24 V 205 V 180 V...
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 6.4.3 Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Anordnung der Anschlüsse X104.1 X104.2 X107 X106 X100 X105 SSP94KL191 Abb. 6−7 Anordnung der Leistungsanschlüsse EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 52
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Netz Klemme X100 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Phasen L1, L2, L3 mit Ringkabelschuh für M16 (0). Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabelschuh für M10 (0). L1 L2 L3 SSP94KL0X9 Hinweis!
Página 53
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Motor Klemme X105 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Phasen U, V, W mit Ringkabelschuh für M16 (0). Anschluss für den motorseitigen Schutzleiter (PE) mit Ringkabel- schuh für M10 (0). SSP94KL0X9 Hinweis! Für die Montage der Leitungen benötigen Sie eine extra−lange Nuss.
Página 54
Die Motorhaltebremse ist ohne Netz− oder Zwischenkreisspannung nicht lüftbar. Klemme X107 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Motorhaltebremse + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5,0 A Auf richtige Polung achten! + / − Versorgungsspannung der Motorhaltebremse (18 ... 30 V DC)
Página 55
Gerät verdrahten Leistungsanschlüsse Geräte im Bereich 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Die Motorbremsen−Ansteuerungen unterscheiden sich nach den Merkmalen: Nennspannung ƒ Zuordnung Gerätegröße ƒ Montageart ƒ Die Tabelle verdeutlicht die Zuordnung der Module zu den Antriebsreglern nach den auf- gelisteten Merkmalen.
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Steueranschlüsse Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch: ƒ – Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen. – Nur Schirmgeflecht mit niedrigem Schirmwiderstand aus verzinntem oder vernickeltem Kupfer−Geflecht verwenden.
Página 57
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield 24−V−Versorgung Klemme X2 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) (nur erforderlich bei netzunabhängiger Versorgung der Steuer- elektronik) 9400SSP000X2...
Página 60
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Encoder Klemme X8 Beschreibung Leitung EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 n. c. n. c. +RS485 Data (Z) Data + n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. −KTY −KTY −KTY −KTY −KTY n. c. n. c. n.
Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Ein seitlich am Gerät angebrachtes Typenschild dient der Identifikation der bereits bestückten Gerätemodule. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informationen enthält die zugeordnete Dokumentation.
(Pin 8 = Sense muss verwendet werden, max. Regelbereich 5 ... 9 V) − TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze−Einstellung) Lamp control Enable TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010...
Página 63
Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal +5 V ±6 % − TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal Enable Digitales Ausgangssignal TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal SUBD09010 Anzeigen...
Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 þ MMI o MSI verwenden. MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM3xx: 4 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM4xx: 8 MB Flash−Speicher ƒ...
Página 65
Gerätemodule verdrahten Speichermodule Hinweis! Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall "sicher" ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 o MMI þ MSI verwenden. Funktion Es sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar.
Página 68
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM301/SM302 Funktionen Umfassende Informationen zu den Funktionen der Sicherheitsmodule SM301 (E94AYAE) und SM302 (E94AYAF) enthält die zugeordnete Dokumentation. Die nachfolgenden Angaben gelten für beide Module. SSP94SM321 Anschlüsse Pos. Beschreibung Safety−Adressschalter (in der linken Gehäuseseite) Modultaster zur Parametersatzübernahme vom Speichermodul X82.1 X82.2 Steckbare Klemmleisten für Eingangssignale und Ausgangssignale...
Página 69
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Klemmenbelegung Hinweis! Sorgen Sie für ausreichende Zugentlastung, damit die Klemmen nicht aus den Stiftleisten gezogen werden, insbesondere wenn Sie starre Leitungen verwenden. X82.1 Beschriftung Beschreibung Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. GND SD−Out1 Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal B Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal A Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt.
Página 70
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.4 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND SD−In4 Sensoreingang SD−In4, Kanal B Sensoreingang SD−In4, Kanal A GND Taktausgang GND SD−In3 Sensoreingang SD−In3, Kanal B Sensoreingang SD−In3, Kanal A Wiederanlaufquittierungseingang ("Acknowledge In Stop", 1−kanalig, ge- brückt zu X82.3/AIS) Leitungsquerschnitte und Anzugsmomente [Nm] [lb−in] Aderendhülse isoliert...
Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Ein Keypad EZAEBK0001 ƒ oder Einen Computer mit Windows®−Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC−Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB−Diagnoseadapter – Systembus (CANopen) –...
Página 72
0Fig. 0Tab. 0 Overview Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Device sizes 81 and 82 SSP94GG812 The control unit is firmly connected to the device. For a better presentation, it has been removed. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 73
Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g. communication Module receptacle for memory modules Module receptacle for safety equipment System bus (CAN), under the cover 24−V supply / Statebus Analog inputs / analog outputs Digital outputs Digital inputs Diagnostics (with diagnostic adapter or keypad)
Página 74
Device 292 A (150 kW) Device size 83 SSP94GG814 The control unit is firmly connected to the device. For a better presentation, it has been removed. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 75
Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g. communication Module receptacle for memory modules Module receptacle for safety equipment System bus (CAN), under the cover 24−V supply / Statebus Analog inputs / analog outputs Digital outputs Digital inputs Diagnostics (with diagnostic adapter or keypad)
Página 76
Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Device size 91 SSP94GG813 The control unit is firmly connected to the device. For a better presentation, it has been removed. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 77
Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g. communication Module receptacle for memory modules Module receptacle for safety equipment System bus (CAN), under the cover 24−V supply / Statebus Analog inputs / analog outputs Digital outputs Digital inputs Diagnostics (with diagnostic adapter or keypad)
Página 78
............General safety and application notes for Lenze controllers .
About this documentation About this documentation Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type / product range 9400 Servo Drives Version A = 1. B = 2. N = not relevant Version S = single−axis controller (Single Drive) M = multi−axis controller (Multi Drive) P = power supply module R = regenerative power supply module...
About this documentation Device overview Note! For reasons of clarity, device types in this manual are placed together in groups with shared device characteristics. For example: "Devices in the range 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (often from project planner’s ƒ...
– Wire the communication modules. – Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. à 5. Final works from page 139 Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
– The procedural notes and circuit details described in this documentation are only proposals. It’s up to the user to check whether they can be transferred to the particular applications. Lenze Automation GmbH does not accept any liability for the suitability of the procedures and circuit proposals described.
Página 83
Safety instructions General safety and application notes for Lenze controllers Intended use Drive controllers are components designed for the installation in electrical systems or machinery. They must not be used as household appliances. They are intended exclusively professional and commercial purposes according to EN 61000−3−2.
Página 84
Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers may cause a DC current in the PE conductor. If a residual current device (RCD) is used for protection against direct or indirect contact for a controller with three−phase supply, only a residual current device (RCD) of type B is permissible on the...
Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before working on the controller, check if no voltage is applied to the power ƒ terminals because – because the power terminals U, V, W, +UG, −UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for up to 30 minutes after power−off depending on the device.
Safety instructions Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − English Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max. –...
Página 88
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − French Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100000 ampères symétriques eff., maximum 500 V.
Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions General data Conformity and approval Conformity 2014/35/EU Low−Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive TP TC 004/2011 Regarding the safety of Eurasian conformity low−voltage equipment (TP ZU 004/2011) TR ZU: Technical regulation of the tariff union TP TC 020/2011...
13.2 ... 100 Hz: acceleration−proof up to 0.7 g Device size 81 ... 83: On the customer’s premises, mounting must be carried out with vibration dampers. Please consult Lenze. Device size 91: The control cabinet must be vibration−damped. IEC/EN 60068−2−6 10 ...
Página 91
Technical data General data and operating conditions Motor cable length Maximum motor and feedback cable lengths (for shielded motor cable with rated mains voltage) If EMC conditions must be met, the permissible cable lengths can be reduced. Type Device size E94BSxE1454 150 (100 E94BSxE1724...
Technical data Electrical data Electrical data Input data Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] Lrated Lrated 3/PE AC 340 − 0 % ... 440 + 0 % 48 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 340 −...
Página 93
Technical data Electrical data Power losses Power loss P [W] at a switching frequency of 4 kHz Type = 230 V = 400 V = 480 V when controller is inhibited E94BSxE1454 − 2100 2100 < 100 E94BSxE1724 − 2200 2200 E94BSxE2024 −...
Mounting the device Important notes Mounting the device Important notes Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. The mounting location must always comply with the operating conditions specified ƒ in the technical data (¶ 89). Take additional measures if necessary. The mounting plate of the control cabinet must have the following properties: ƒ...
Mounting the device Dimensions Devices in the range 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Dimensions 5.2.1 Devices in the range 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) 22.5 SSP94GG8x1 Fig. 5−1 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Mass Device size Type [kg] E94BSxE1454...
Mounting the device Dimensions Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 5.2.2 Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) SSP94GG921 Fig. 5−2 Dimensions [mm] Mass Device size Type [kg] E94BSxE3664 E94BSxE4604 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Wiring the device Important notes Wiring the device Important notes Danger! Hazardous electrical voltage All power connections carry a hazardous electrical voltage for a longer time after mains disconnection. Observe the information regarding the discharge time on the device. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals.
Página 98
Wiring the device Important notes Stop! No device protection if the mains voltage is too high The mains input is not internally fused. Possible consequences: Destruction of the device if the mains voltage is too high. ƒ Protective measures: Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ...
Wiring the device Earthing of internal System 9400 EMC filters Earthing of internal System 9400 EMC filters Stop! Overvoltage on components: In case of an earth fault in IT systems, incompatible overvoltages may occur in the plant. Possible consequences: Destruction of the device. Protective measures: When using the devices in IT systems, separate the internal connection of filters to the protective earth.
Wiring the device Earthing of internal System 9400 EMC filters Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.2.1 Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Proceed as follows to disconnect the internal connection between the filters and PE: 1.
Wiring the device Earthing of internal System 9400 EMC filters Device 292 A (150 kW) 6.2.2 Device 292 A (150 kW) Proceed as follows to disconnect the internal connection between the filters and PE: 1. The bridge 0 that connects the filter with the protective earth can be found at the indicated position.
Wiring the device Example circuit Devices in the range 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Example circuit 6.3.1 Devices in the range 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) F1...F3 X100 X100 X104 E94BSxExxxx X106 X105 X107...
Voltage source of the brake 24 V voltage source for the digital inputs according to IEC 61131−2 24 V voltage source for the control electronics Note! If you use the DC bus differently, please consult Lenze. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Wiring the device Power terminals Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Power terminals Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ The cross−section of the PE conductor must be dimensioned according to the ƒ...
Wiring the device Power terminals Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.4.1 Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Arrangement of the connections SSP94KL08S Fig. 6−3 Arrangement of the power connections EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 106
Wiring the device Power terminals Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Mains Terminal X100 Labelling Description Connection of the mains phases L1, L2, L3. 0: Terminal (scope of supply); conductor connection with wire end ferrule 1: Threaded bolt M10 (at the device) 2: Ring cable lug for M10 (not included in the scope of supply)
Página 107
Wiring the device Power terminals Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) DC bus and external brake resistor Terminal X104 Labelling Description −UG Connection for DC−bus voltage and external brake resistor 0: Terminal (scope of supply); conductor connection with wire end +UG/Rb1 ferrule 1: M8 threaded bolt (GG81)/M10 (GG82)
Página 108
Wiring the device Power terminals Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Motor Terminal X105 Labelling Description Connection of the motor phases U, V, W 0: Terminal (scope of supply); conductor connection with wire end ferrule 1: Threaded bolt M10 (at the device) 2: Ring cable lug for M10 (not included in the scope of supply)
Página 109
The motor holding brake cannot be released without mains or DC−bus voltage. Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / −...
Página 110
Wiring the device Power terminals Devices in the range 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) The motor brake control modules differ in the following features: Rated voltage ƒ Device size assignment ƒ Mounting type ƒ The table shows the module/controller assignments according to the features listed. Single−axis controllers Rated voltage of motor holding brake (control module) Type...
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) 6.4.2 Device 292 A (150 kW) Removing/mounting the connection cover sheet In order to provide access to the connections, the cover sheet must be removed by loosening 4 screws. Before commissioning, the cover sheet must be mounted again. Without a mounted connection cover sheet, the device must not be commissioned.
Página 112
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) Shield plate mounting (optional) In order to provide for the secure support of cable shields, we recommend mounting the shield plate 0 from the scope of supply. How to proceed: 1.
Página 113
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) Arrangement of the connections SSP94KL191 Fig. 6−6 Arrangement of the power connections EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 114
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) Mains Terminal X100 Labelling Description Connection of phases L1, L2, L3 with ring cable lug for M10 (0). L1 L2 L3 SSP94KL191 Terminal data Max. conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] L1, L2, L3, flexible...
Página 115
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) DC bus and external brake resistor Terminal X104 Labelling Description −UG Connection for DC−bus voltage and external brake resistor with ring cable lug for M8 (0). +UG/Rb1 -UG +UG/Rb1 Rb2 SSP94KL191 Terminal data Max.
Página 116
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) Motor Terminal X105 Labelling Description Connection of phases U, V, W with ring cable lug for M10 (0). U V W SSP94KL191 Terminal data Max. conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] U, V, W, flexible...
Página 117
The motor holding brake cannot be released without mains or DC−bus voltage. Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / −...
Página 118
Wiring the device Power terminals Device 292 A (150 kW) The motor brake control modules differ in the following features: Rated voltage ƒ Device size assignment ƒ Mounting type ƒ The table shows the module/controller assignments according to the features listed. Single−axis controllers Rated voltage of motor holding brake (control module) Type...
Wiring the device Power terminals Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 6.4.3 Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Arrangement of the connections X104.1 X104.2 X107 X106 X100 X105 SSP94KL191 Fig.
Página 120
Wiring the device Power terminals Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Mains Terminal X100 Labelling Description Connection of the phases L1, L2, L3 with ring cable lug for M16 (0). Connection for the PE conductor on the supply side with ring cable lug for M10 (0).
Página 121
Wiring the device Power terminals Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Motor Terminal X105 Labelling Description Connection of the phases U, V, W with ring cable lug for M16 (0). Connection for the PE conductor on the motor side with ring cable lug for M10 (0).
Página 122
The motor holding brake cannot be released without mains or DC−bus voltage. Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / −...
Página 123
Wiring the device Power terminals Devices in the range 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) The motor brake control modules differ in the following features: Rated voltage ƒ Device size assignment ƒ Mounting type ƒ The table shows the module/controller assignments according to the features listed. Single−axis controllers Rated voltage of motor holding brake (control module) Type...
Wiring the device Control terminals Control terminals Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ The effectiveness of a shielded cable is reached by: ƒ – Providing a good shield connection through large−surface shield contact. –...
Página 125
Wiring the device Control terminals System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Housing) CAN−Shield 24 V supply Terminal X2 Labelling Description GND external supply 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) (only required for mains−independent supply of the control electronics) 9400SSP000X2...
Wiring the device Control terminals Analog inputs, analog outputs Terminal X3 Labelling Description GND analog signals Analog output 1 Analog output 2 Analog input 1 + A1− Analog input 1 − A1− Analog input 1 − Terminating resistor for ±20mA Analog input 2 + A2−...
Wiring the device Control terminals Digital inputs Terminal X5 Labelling Description GND digital in Controller enable Digital input 1 Digital input 2 Digital input 3 Digital input 4 Digital input 5 Digital input 6 Digital input 7 9400SSP000X5 Digital input 8 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque...
Página 128
Wiring the device Control terminals Encoder Terminal X8 Description Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 n. c. n. c. +RS485 Data (Z) Data + n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. −KTY −KTY −KTY −KTY −KTY n. c. n.
Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A nameplate on the side of the device serves to identify already equipped device modules. A short description of the different device modules follows.
− TTL input signal by encoder or encoder simulation The function of this cable has to be set in the basic device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable TTL input signal by encoder or encoder simulation SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 131
Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel +5 V ±6 % − TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel Enable Digital output signal TTL output signal from the encoder or encoder simulation...
Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM3xx equipment: 4 MB flash memory ƒ...
Página 133
Wiring the device modules Memory modules Note! If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and C00351 (baud rate) is activated. Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to activate altered settings.
Wiring the device modules Safety modules Safety modules Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the "safe" execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
Página 135
Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start−up) SSP94SM112 Fig. 7−4 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non−safe signalling output Safe pulse inhibit"...
Página 136
Wiring the device modules Safety modules SM301/SM302 Functions Comprehensive information regarding the functions of the SM301 (E94AYAE) and SM302 (E94AYAF) safety modules can be found in the corresponding documentation. The following data apply to both modules. SSP94SM321 Connections Pos. Description Safety address switch (in the left part of the housing) Module switch for parameter set adoption from the memory module X82.1...
Wiring the device modules Safety modules Terminal assignment Note! Provide for a sufficient strain relief, so that the terminals are not pulled from the plug connectors, in particular when you use rigid cables. X82.1 Labelling Description This part of the terminal strip is not assigned. GND SD−Out1 Safe monitor SD−Out1, channel B Safe monitor SD−Out1, channel A...
Página 138
Wiring the device modules Safety modules X82.4 Labelling Description GND clock output GND SD−In4 Sensor input SD−In4, channel B Sensor input SD−In4, channel A GND clock output GND SD−In3 Sensor input SD−In3, channel B Sensor input SD−In3, channel A Restart acknowledgement input ("Acknowledge In Stop", 1−channel, bridged to X82.3/AIS) Cable cross−sections and tightening torques Type...
You need the following for commissioning: Keypad EZAEBK0001 ƒ Computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ Lenze PC software »Engineer« ƒ Connection with the controller via an interface, e.g. ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
Página 140
0Fig. 0Tab. 0 Présentation Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Taille d’appareil 81 et 82 SSP94GG812 La partie commande est solidement reliée à l’appareil. Pour une meilleure visualisation, elle est présentée à l’état séparé. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 141
Pos. Description MXI1 Emplacement pour extension 1, exemple : communication MXI2 Emplacement pour extension 2, exemple : communication Emplacement pour système de mémoire Emplacement pour système de sécurité Bus Système CAN, sous le capot Alimentation 24 V/bus d’état Entrées analogiques/sorties analogiques Sorties numériques Entrées numériques Diagnostic (adaptateur de diagnostic ou clavier de commande)
Página 142
Appareil 292 A (150 kW) Taille d’appareil 83 SSP94GG814 La partie commande est solidement reliée à l’appareil. Pour une meilleure visualisation, elle est présentée à l’état séparé. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 143
Pos. Description MXI1 Emplacement pour extension 1, exemple : communication MXI2 Emplacement pour extension 2, exemple : communication Emplacement pour système de mémoire Emplacement pour système de sécurité Bus Système CAN, sous le capot Alimentation 24 V/bus d’état Entrées analogiques/sorties analogiques Sorties numériques Entrées numériques Diagnostic (adaptateur de diagnostic ou clavier de commande)
Página 144
Appareils dans la plage 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Taille d’appareil 91 SSP94GG813 La partie commande est solidement reliée à l’appareil. Pour une meilleure visualisation, elle est présentée à l’état séparé. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 145
Pos. Description MXI1 Emplacement pour extension 1, exemple : communication MXI2 Emplacement pour extension 2, exemple : communication Emplacement pour système de mémoire Emplacement pour système de sécurité Bus Système CAN, sous le capot Alimentation 24 V/bus d’état Entrées analogiques/sorties analogiques Sorties numériques Entrées numériques Diagnostic (adaptateur de diagnostic ou clavier de commande)
Página 146
............Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Dangers résiduels...
Présentation du document Présentation du document Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type/série d’appareils Génération d’appareils A = 1. B = 2. N = sans importance Version S = variateur mono−axe (Single Drive) M = variateur multi−axe (Multi Drive) P = module d’alimentation R = module d’alim.
Présentation du document Vue d’ensemble des appareils Remarque importante ! Par souci de clarté, nous avons regroupé dans ce manuel des types d’appareil par groupes présentant des données nominales d’appareils communes. Exemple : "appareils dans la plage 2 ... 24 A (0,37 ... 11 kW)" (souvent du point de vue ƒ...
– Régler les modules de mémoire. – Câbler les modules de sécurité. à 5. Fin de montage Voir page 209../.. . Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
– Les consignes et les instructions de câblage fournies dans cette documentation sont des recommandations. Il convient donc de vérifier leur adéquation à chaque application. La société Lenze Automation GmbH ne fournit aucune garantie quant à l’adéquation des systèmes et des exemples de circuits proposés.
Página 151
Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Des quantités élevées d’énergie peuvent circuler dans le variateur de vitesse. Par ƒ conséquent, le port d’un équipement de protection individuelle (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains) est obligatoire lors de toute intervention sur le variateur sous tension.
Página 152
Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les ouvertures ou passages dans le boîtier doivent être réduits au strict minimum. Les variateurs de vitesse Lenze peuvent provoquer un courant continu dans le conducteur de protection. En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) pour la protection contre les contacts directs ou indirect, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de type B est...
Consignes de sécurité Dangers résiduels Entretien et maintenance Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les conditions d’utilisation prescrites. Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes imprimées doivent subir un traitement spécifique.
Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Original − Français Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100000 ampères symétriques eff., maximum 500 V.
Página 156
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Anglais Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max. –...
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Caractéristiques générales Conformité et homologation Conformité 2014/35/UE Directive Basse Tension 2014/30/UE Directive CEM TP TC 004/2011 sur la sécurité des Conformité eurasienne équipements à basse (RT UD 004/2011) RT UD : Règlement technique de tension l’union douanière...
Página 158
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Protection des personnes et protection des appareils Indice de protection EN 60529 IP 20 Excepté dans la zone de raccordement des bornes NEMA 250 Protection contre les contacts côté moteur accidentels selon type 1 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III...
13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g Taille d’appareil 81 ... 83 : le montage doit être effectué par le client avec des absorbeurs de vibrations. Veuillez consulter Lenze. Taille d’appareil 91: l’armoire électrique doit être équipée d’absorbeurs de vibrations.
Página 160
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Longueurs de câble moteur blindées maxi. pour garantir le respect de l’ émission conduite par câble selon C2 Type avec filtres antiparasites avec filtre réseau sans filtre E94BSxE1454 E94AZRS1804 − − (3F480−180.290EM), 150 m E94BSxE1724 E94AZRS1804 −...
Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence f [Hz] 3/PE AC 340 − 0 % ... 440 + 0 % 48 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 340 −...
Página 162
Spécifications techniques Caractéristiques électriques Puissances dissipées Puissance dissipée P [W] avec fréquence de découpage 4 kHz Type = 230 V = 400 V = 480 V en cas de blocage variateur E94BSxE1454 − 2100 2100 < 100 E94BSxE1724 − 2200 2200 E94BSxE2024 −...
Montage de l’appareil Remarques importantes Montage de l’appareil Remarques importantes Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. L’emplacement de montage doit impérativement remplir les conditions d’utilisation ƒ...
Câblage de l’appareil Remarques importantes Câblage de l’appareil Remarques importantes Danger ! Tension électrique dangereuse Tous les raccordements puissance restent soumis à une tension électrique dangereuse longtemps après la coupure réseau. Tenir compte des indications relatives au temps de décharge figurant sur l’appareil. Risques encourus : tout contact avec les raccordements puissance peut entraîner la mort ou de ƒ...
Câblage de l’appareil Remarques importantes Stop ! Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau. Risques encourus : Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée ƒ...
Câblage de l’appareil Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400 Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400 Stop ! Surtension sur les composants : En fonctionnement sur réseaux IT, en cas de court−circuit à la terre sur l’installation, les surtensions éventuelles risquent d’endommager définitivement l’appareil.
Câblage de l’appareil Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400 Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.2.1 Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Pour supprimer la liaison interne des filtres avec la terre de protection, procéder aux opérations suivantes : 1.
Câblage de l’appareil Mise à la terre des filtres CEM intégrés dans les appareils 9400 Appareil 292 A (150 kW) 6.2.2 Appareil 292 A (150 kW) Pour supprimer la liaison interne des filtres avec la terre de protection, procéder aux opérations suivantes : 1.
Câblage de l’appareil Exemple de câblage Appareils dans la plage 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Exemple de câblage 6.3.1 Appareils dans la plage 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) F1...F3 X100 X100 X104 E94BSxExxxx X106...
Source de tension pour le frein Source de tension 24 V pour les entrées numériques selon IEC 61131−2 Source de tension 24 V pour la partie commande Remarque importante ! Veuillez consulter Lenze pour toute autre utilisation du bus CC. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Partie puissance Spécifications relatives aux câbles utilisés Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). La section du conducteur de terre (PE) doit être conforme aux prescriptions ƒ...
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.4.1 Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Disposition des raccordements SSP94KL08S Fig.6−3 Disposition des raccordements de puissance EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 175
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Réseau d’alimentation Bornier X100 Marquage Description Raccordement des phases réseau L1, L2, L3. 0: borne (équipement livré) ; raccordement de conducteur avec embout 1: goujon fileté...
Página 176
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Bus CC et résistance de freinage externe Borne X104 Marquage Description −UG Raccordement tension du bus CC et résistance de freinage externe 0: borne (équipement livré) ; raccordement de conducteur avec +UG/Rb1 embout 1: goujon fileté...
Página 177
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Moteur Borne X105 Marquage Description Raccordement des phases moteur U, V, W 0: borne (équipement livré) ; raccordement de conducteur avec embout 1: goujon fileté M10 (sur l’appareil) 2: cosse à...
Página 178
Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) − (Lenze : BN) E94AZHx0101 : 24 V CC, 5.0 A max. Respecter l’ordre des phases ! + / − Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Respecter l’ordre des phases !
Página 179
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils dans la plage 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Les modules de pilotage du frein de parking se distinguent par les caractéristiques suivantes : Tension nominale ƒ Correspondance de la taille d’appareil ƒ...
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) 6.4.2 Appareil 292 A (150 kW) Démontage/montage de la tôle de protection du raccordement Pour que les raccordements soient accessibles, la tôle de protection doit être enlevée. Pour ce faire, desserrer les 4 vis. La tôle de protection doit être remontée avant la mise en service. L’appareil ne doit pas être mis en service si la tôle de protection du raccordement n’est pas montée.
Página 181
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Montage tôle de blindage (en option) Pour garantir une surface d’appui sûre des blindages de câble, nous recommandons de monter la tôle de blindage 0 faisant partie de l’équipement livré. Procéder aux opérations suivantes : 1.
Página 182
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Disposition des raccordements SSP94KL191 Fig.6−6 Disposition des raccordements de puissance EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 183
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Réseau d’alimentation Bornier X100 Marquage Description Raccordement des phases L1, L2, L3 avec cosse à oeillet pour M10 (0). L1 L2 L3 SSP94KL191 Spécifications pour bornier Section max. de câble Couple de serrage [AWG] [Nm]...
Página 184
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Bus CC et résistance de freinage externe Borne X104 Marquage Description −UG Raccordement tension du bus CC et résistance de freinage externe avec cosse à oeillet M8 (0). +UG/Rb1 -UG +UG/Rb1 Rb2 SSP94KL191 Spécifications pour bornier Section max.
Página 185
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Moteur Borne X105 Marquage Description Raccordement des phases U, V, W avec cosse à oeillet pour M10 (0). U V W SSP94KL191 Spécifications pour bornier Section max. de câble Couple de serrage [AWG] [Nm] [lb−in]...
Página 186
Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) − (Lenze : BN) E94AZHx0101 : 24 V CC, 5.0 A max. Respecter l’ordre des phases ! + / − Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Respecter l’ordre des phases !
Página 187
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareil 292 A (150 kW) Les modules de pilotage du frein de parking se distinguent par les caractéristiques suivantes : Tension nominale ƒ Correspondance de la taille d’appareil ƒ Mode de montage ƒ Le tableau suivant montre les correspondances entre les modules et les variateurs en fonction des caractéristiques.
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 6.4.3 Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Disposition des raccordements X104.1 X104.2 X107 X106 X100 X105 SSP94KL191 Fig.6−7 Disposition des raccordements de puissance EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 189
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Réseau d’alimentation Bornier X100 Marquage Description Raccordement des phases L1, L2, L3 avec cosse à oeillet pour M16 (0). Raccordement pour le conducteur de protection côté réseau (terre de protection) avec cosse à...
Página 190
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Spécifications pour bornier Section max. de câble Couple de serrage [AWG] [Nm] [lb−in] clé Allen 10 ou Flexible 2 x 240 2 x 500 mcm ouverture de clé...
Página 191
Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) − (Lenze : BN) E94AZHx0101 : 24 V CC, 5.0 A max. Respecter l’ordre des phases ! + / − Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Respecter l’ordre des phases !
Página 192
Câblage de l’appareil Partie puissance Appareils 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Les modules de pilotage du frein de parking se distinguent par les caractéristiques suivantes : Tension nominale ƒ Correspondance de la taille d’appareil ƒ Mode de montage ƒ...
Câblage de l’appareil Partie commande Partie commande Spécifications relatives aux câbles utilisés Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : ƒ – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ;...
Página 194
Câblage de l’appareil Partie commande Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description Pin 2 CAN−LOW (BAS) Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH (HAUT) 9400SSP000X1 (boîtier) CAN−Shield Alimentation 24 V Bornier X2 Inscription Description GND alimentation externe 24 V alimentation externe par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité...
Câblage de l’appareil Partie commande Codeur Bornier X8 Broche Description Câble EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 n. c. n. c. +RS485 Data (Z) Data + n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. −KTY −KTY −KTY −KTY −KTY n.
Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. La plaque signalétique sur le côté de l’appareil permet d’identifier les modules installés. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente.
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble de capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 200
Câblage des modules Modules de fonction Broc Inscription Description Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max. : 20 mA par canal +5 V ±6 % − Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max.
Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM3xx Mémoire Flash 4 Mo ƒ...
Página 202
Modules de mémoire Remarque importante ! Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) s’active.
Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
Página 204
Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre un démarrage incontrôlé) SSP94SM112 Fig.7−4 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
Página 205
Câblage des modules Modules de sécurité SM301/SM302 Fonctionnalité La documentation correspondante contient des informations complètes sur les fonctions des modules de sécurité SM301 (E94AYAE) et SM302 (E94AYAF). Les indications ci−après s’appliquent aux deux modules. SSP94SM321 Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage de sécurité (sur le côté gauche du boîtier) Bouton−poussoir du module pour valider le jeu de paramètres du module de mémoire X82.1 X82.2...
Câblage des modules Modules de sécurité Affectation des bornes Remarque importante ! S’assurer que le support de charge est suffisant pour éviter de retirer les bornes des connecteurs à broches, en particulier en cas d’utilisation de câbles fixes. X82.1 Inscription Description Cette partie du bornier n’est pas affectée.
Página 207
Câblage des modules Modules de sécurité X82.4 Inscription Description GND : sortie pulsée GND : SD−In4 Entrée pour capteur SD−In4, canal B Entrée pour capteur SD−In4, canal A GND : sortie pulsée GND : SD−In3 Entrée pour capteur SD−In3, canal B Entrée pour capteur SD−In3, canal A Entrée pour l’acquittement de redémarrage ("Acknowledge In Stop", un canal, pontée vers X82.3/AIS)
Página 208
Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé. Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé, CLIGNOTE mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. LED verte Le module de sécurité...
EZAEBK0001 ƒ un ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000) ƒ le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze ƒ une liaison avec le variateur via une interface, exemples : ƒ – interface diagnostic X6 avec adaptateur de diagnostic USB –...
0Fig. 0Tab. 0 Vista general Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Tamaño de equipo 81 y 82 SSP94GG812 La unidad de control está conectada fija con el dispositivo. Para una mejor visualización, se representa aparte.
Página 211
Pos. Descripción MXI1 Alojamiento para ampliación 1, p. ej. comunicación MXI2 Alojamiento para ampliación 2, p. ej. comunicación Alojamiento para módulos de memoria Alojamiento para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24 V / bus de estado Entradas analógicas / salidas analógicas Salidas digitales Entradas digitales...
Página 212
Equipo 292 A (150 kW) Tamaño de equipo 83 SSP94GG814 La unidad de control está conectada fija con el dispositivo. Para una mejor visualización, se representa aparte. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 213
Pos. Descripción MXI1 Alojamiento para ampliación 1, p. ej. comunicación MXI2 Alojamiento para ampliación 2, p. ej. comunicación Alojamiento para módulos de memoria Alojamiento para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24 V / bus de estado Entradas analógicas / salidas analógicas Salidas digitales Entradas digitales...
Página 214
Equipos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Tamaño de equipo 91 SSP94GG813 La unidad de control está conectada fija con el dispositivo. Para una mejor visualización, se representa aparte. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 215
Pos. Descripción MXI1 Alojamiento para ampliación 1, p. ej. comunicación MXI2 Alojamiento para ampliación 2, p. ej. comunicación Alojamiento para módulos de memoria Alojamiento para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24 V / bus de estado Entradas analógicas / salidas analógicas Salidas digitales Entradas digitales...
Página 216
..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Identificación 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / serie de productos Servo Drives 9400 Generación de equipos A = 1. B = 2. N = no relevante Ejecución S = equipo monoeje (Single Drive) M = equipo multieje (Multi Drive)
Página 218
Acerca de esta documentación Vista general de los equipos ¡Aviso! Para facilitar la comprensión, en este manual unimos los tipos de equipos en grupo con datos característicos comunes. Por ejemplo: "Equipos dentro del rango 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (con frecuencia desde la ƒ...
Acerca de esta documentación Histórico del documento Número de Versión Descripción material .WT! 02/2018 TD29 Información actualizada sobre certificación UL 13538665 10/2017 TD29 De corrección de errores 13538665 08/2017 TD29 Revisión (5 idiomas) 13536044 06/2017 TD29 Equipo E94BSxE2454 modificado (2 idiomas) 13291091 07/2016 TD29...
– Configurar módulos de memoria. – Cablear módulos de seguridad. à 5. Últimos pasos a partir de la página 279 ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
– Las instrucciones técnicas de procedimiento indicadas en esta documentación y los detalles de conexión son propuestas, cuya transferibilidad a otras aplicaciones se ha de comprobar. Lenze Automation GmbH no asume ninguna responsabilidad sobre la adecuación de los procedimientos y conexiones indicados.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze En el convertidor se generan grandes energías. Por ello es importante llevar siempre ƒ equipamiento de protección personal al trabajar con el convertidor bajo tensión (protección para el cuerpo, la cabeza, los ojos, los oídos y las manos).
Página 223
Reduzca cualquier abertura o paso a través de la carcasa a un mínimo. Los reguladores de accionamiento de Lenze pueden provocar una corriente continua en el conductor protector. Si se utiliza un diferenciador (RCD) en caso de contacto directo o indirecto con un regulador de accionamiento de 3 fases, solo se permite un diferenciador (RCD) de tipo B en el lado del suministro eléctrico del regulador de accionamiento.
Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Antes de trabajar en el convertidor, compruebe que todos los bornes de potencia ƒ estén libres de voltaje, pues – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, −UG, Rb1 y Rb2 siguen vivos durante por lo menos 30 minutos según el equipo.
Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Inglés Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max.
Página 227
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Francés Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100000 ampères symétriques eff., maximum 500 V.
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos generales Conformidad y aprobaciones Conformidad 2014/35/EU Directiva de Bajo Voltaje 2014/30/EU Directiva CEM TP TC 004/2011 Acerca de la seguridad del Conformidad eurasiática equipamiento de bajo (TR ZU 004/2011) TR ZU: Reglamento técnico de la...
Página 229
13.2 ... 100 Hz: resistente a la aceleración hasta 0,7 g Tamaño de equipo 81 ... 83: el montaje debe realizarse con amortiguadores de vibraciones por parte del cliente. Contacte con Lenze. Tamaño de equipo 91: el armario eléctrico debe estar amortiguado contra vibraciones.
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Longitud del cable de motor Longitudes de cable máximas para motor y realimentación (para cable de motor apantallado, con voltaje de red nominal) Si se han de cumplir las condiciones de EMC, las longitudes de cable permitidas podrían ser menores. Tipo Tamaño de equipo E94BSxE1454...
Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 340 − 0 % ... 440 + 0 % 48 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 340 −...
Datos técnicos Datos eléctricos Pérdidas de potencia Pérdida de potencia P [W] con frecuencia de conmutación 4 kHz Tipo = 230 V = 400 V = 480 V con bloqueo de regulador E94BSxE1454 − 2100 2100 < 100 E94BSxE1724 − 2200 2200 E94BSxE2024...
Montar equipo Indicaciones importantes Montar equipo Indicaciones importantes ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p. e. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El lugar de montaje deberá corresponder siempre a las condiciones de uso indicadas ƒ...
Montar equipo Dimensiones Equipos en el rango 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Dimensiones 5.2.1 Equipos en el rango 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) 22.5 SSP94GG8x1 Fig.5−1 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tamaño de equipo Tipo [kg] E94BSxE1454...
Montar equipo Dimensiones Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 5.2.2 Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) SSP94GG921 Fig.5−2 Dimensiones [mm] Masa Tamaño de equipo Tipo [kg] E94BSxE3664 E94BSxE4604 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablear equipo Indicaciones importantes Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Todas las conexiones de potencia llevan voltaje eléctrico peligroso durante cierto tiempo cuando se desconectan de la red. Tenga en cuenta los datos del tiempo de descarga en el dispositivo. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia.
Página 237
Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Alto! No hay protección contra voltaje de red demasiado alto. La entrada de red no está asegurada internamente. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto. ƒ Medidas de protección: Observe el voltaje de red máximo permitido. ƒ...
Cablear equipo Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400 Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400 ¡Alto! Sobrevoltaje en piezas del equipo: En redes informáticas se pueden generar en caso de conexión a tierra sobrevoltajes incompatibles.
Cablear equipo Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400 Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.2.1 Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Así separa la conexión interna de los filtros a la tierra de protección: 1.
Cablear equipo Puesta a tierra del sistema de filtros EMC internos 9400 Equipo 292 A (150 kW) 6.2.2 Equipo 292 A (150 kW) Para separar la conexión interna entre filtros y tierra de protección proceda de la siguiente manera: 1. Encontrará el puente 0 que conecta el filtro con la tierra de protección, en la posición mostrada.
Cablear equipo Ejemplo de conexión Equipos en el rango 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Ejemplo de conexión 6.3.1 Equipos en el rango 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) F1...F3 X100 X100 X104 E94BSxExxxx X106 X105...
Origen de voltaje de 24 V para las entradas digitales según IEC 61131−2 Origen de voltaje de 24 V para la electrónica de control ¡Aviso! Si usa el DC bus de otra manera, consulte a Lenze. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablear equipo Conexiones de potencia Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Conexiones de potencia Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p. e. UL). La sección del cable PE debe dimensionarse de acuerdo con las normas nacionales ƒ...
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.4.1 Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Orden de las conexiones SSP94KL08S Fig.6−3 Colocación de las conexiones de potencia EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 245
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Borne X100 Inscripción Descripción Conexión de las fases de red L1, L2, L3. 0: Borne (incluido); conexión de cable con terminal grimpado 1: Perno roscado M10 (en el equipo) 2: Terminal de cable anular para M10 (no incluido) 3: Casquillo (incluido) Cableado:...
Página 246
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Bus DC y resistencia de frenado externa Borne X104 Inscripción Descripción −UG Conexión de la tensión de bus DC y de la resistencia de frenado externa +UG/Rb1 0: Borne (incluido);...
Página 247
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Motor Borne X105 Inscripción Descripción Conexión de las fases de motor U, V, W 0: Borne (incluido); conexión de cable con terminal grimpado 1: Perno roscado M10 (en el equipo) 2: Terminal de cable anular para M10 (no incluido) 3: Casquillo (incluido)
DC. Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) + / −...
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipos en el rango 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Los controles de frenos de motor se distinguen según las siguientes características: Voltaje nominal ƒ Asignación del tamaño de equipo ƒ Tipo de montaje ƒ...
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) 6.4.2 Equipo 292 A (150 kW) Desmontar/montar la chapa de cubierta de conexión Para poder acceder a las conexiones, la chapa de cubierta debe ser retirada soltando los 4 tornillos. Antes de la puesta en marcha, es necesario montar la chapa de cubierta nuevamente.
Página 251
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Montaje chapa de malla (opcional) Para la colocación segura de mallas de cable, recomendamos montar la chapa de malla 0 incluida en el envío. Proceda de la siguiente manera: 1. Retirar tornillos: 4 x TX25 1 (sujeción chapa de malla) 3 x SW13 2 (conexión PE) 2.
Página 252
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Orden de las conexiones SSP94KL191 Fig.6−6 Colocación de las conexiones de potencia EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 253
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Borne X100 Inscripción Descripción Conexión de las fases L1, L2, L3 con terminal de cable anular para M10 (0). L1 L2 L3 SSP94KL191 Datos de bornes Sección de cable máx. Par de apriete [AWG] [Nm]...
Página 254
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Bus DC y resistencia de frenado externa Borne X104 Inscripción Descripción −UG Conexión de la tensión del bus DC y de la resistencia de frenado externa con terminal de cable anular M8 (0). +UG/Rb1 -UG +UG/Rb1 Rb2 SSP94KL191...
Página 255
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Motor Borne X105 Inscripción Descripción Conexión de las fases U, V, W con terminal de cable anular para M10 (0). U V W SSP94KL191 Datos de bornes Sección de cable máx. Par de apriete [AWG] [Nm]...
Página 256
DC. Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) + / −...
Página 257
Cablear equipo Conexiones de potencia Equipo 292 A (150 kW) Los controles de frenos de motor se distinguen según las siguientes características: Voltaje nominal ƒ Asignación del tamaño de equipo ƒ Tipo de montaje ƒ La tabla muestra la asignación de los módulos a los convertidores según las características mencionadas.
Cablear equipo Conexiones de potencia Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 6.4.3 Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Orden de las conexiones X104.1 X104.2 X107 X106 X100 X105 SSP94KL191 Fig.6−7 Colocación de las conexiones de potencia...
Página 259
Cablear equipo Conexiones de potencia Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Borne X100 Rotulación Descripción Conexión de las fases de L1, L2, L3 con terminal de cable anular para M16 (0). Conexión para el conductor protector del lado red (PE) con terminal de cable anular para M10 (0).
Página 260
Cablear equipo Conexiones de potencia Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Motor Borne X105 Rotulación Descripción Conexión de las fases de U, V, W con terminal de cable anular para M16 (0). Conexión para el conductor protector del lado motor (PE) con terminal de cable anular para M10 (0).
Página 261
DC. Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) + / −...
Página 262
Cablear equipo Conexiones de potencia Dispositivos en el rango 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Los controles de frenos de motor se distinguen según las siguientes características: Voltaje nominal ƒ Asignación del tamaño de equipo ƒ Tipo de montaje ƒ...
Cablear equipo Conexiones de control Conexiones de control Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p. e. UL). Para lograr un apantallado eficaz del cable: ƒ...
Página 264
Cablear equipo Conexiones de control Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcasa) CAN−Shield Alimentación de 24−V Borne X2 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red separada con seguridad (SELV/PELV) (solo necesario en caso de alimentación independiente de red de la electrónica de control) 9400SSP000X2...
Cablear equipo Conexiones de control Entradas digitales Borne X5 Marcación Descripción GND Digital In Habilitación del convertidor Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada digital 7 9400SSP000X5 Entrada digital 8 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete...
Página 267
Cablear equipo Conexiones de control Encoder Borne X8 Marcación Descripción Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 n. a. n. a. +RS485 Data (Z) Data + n. a. n. a. n. a. n. a. n. a. −KTY −KTY −KTY −KTY −KTY n.
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. Una placa de características colocada en el lateral del equipo sirve para identificar los módulos ya montados. A continuación se describen los módulos posibles.
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal +5 V ±6 % − Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal Enable Señal de salida digital...
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ...
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria ¡Aviso! Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
Página 274
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.7−4 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24−V...
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM301/SM302 Funciones Encontrará amplia información sobre las funciones de los módulos de seguridad SM301 (E94AYAE) y SM302 (E94AYAF) en la documentación correspondiente. Los siguientes datos son aplicables para ambos módulos. SSP94SM321 Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de seguridad (en el lado izquierdo de la carcasa) Tecla de módulo para la aceptación de parámetros del módulo de memoria...
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Asignación de bornes ¡Aviso! Se deberá asegurar una suficiente descarga de tracción, para que los bornes no sean extraídos de las regletas de conectores, sobre todo cuando se utilizan cables fijos. X82.1 Marcación Descripción Esta parte de la regleta de bornes no está...
Página 277
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.4 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND SD−In4 Entrada de sensor SD−In4, canal B Entrada de sensor SD−In4, canal A GND salida de impulsos GND SD−In3 Entrada de sensor SD−In3, canal B Entrada de sensor SD−In3, canal A Entrada de confirmación de rearranque ("Acknowledge In Stop", 1 canal, puenteado a X82.3/AIS)
Página 278
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico.
Un keypad EZAEBK0001 ƒ Un ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ El software para PC de Lenze »Engineer« ƒ Una conexión con l convertidor a través de un interface, p.e. ƒ – interface de diagnóstico X6 con adaptador de diagnóstico USB –...
Página 280
0Fig. 0Tab. 0 Panoramica Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Taglia 81 e 82 SSP94GG812 La sezione di controllo è collegata in modo fisso al dispositivo. Qui viene raffigurata separata solo ai fini di una migliore rappresentazione. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 281
Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. per modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. per modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto il coperchio Alimentazione a 24 V / State bus Ingressi analogici / Uscite analogiche Uscite digitali...
Página 282
Dispositivo 292 A (150 kW) Taglia 83 SSP94GG814 La sezione di controllo è collegata in modo fisso al dispositivo. Qui viene raffigurata separata solo ai fini di una migliore rappresentazione. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 283
Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. per modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. per modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto il coperchio Alimentazione a 24 V / State bus Ingressi analogici / Uscite analogiche Uscite digitali...
Página 284
Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Taglia 91 SSP94GG813 La sezione di controllo è collegata in modo fisso al dispositivo. Qui viene raffigurata separata solo ai fini di una migliore rappresentazione. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 285
Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. per modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. per modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto il coperchio Alimentazione a 24 V / State bus Ingressi analogici / Uscite analogiche Uscite digitali...
Página 286
..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze .
Informazioni sul manuale Informazioni sul manuale Identificazione 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / Serie Servo Drives 9400 Versione A = 1. B = 2. N = non rilevante Esecuzione S = dispositivo monoasse (Single Drive) M = dispositivo multiasse (Multi Drive) P = modulo alimentatore R = modulo alimentatore con recupero in rete...
Informazioni sul manuale Panoramica dei dispositivi Avvertenza: Al fine di fornire una panoramica, in questo manuale i dispositivi vengono riuniti in gruppi con dati caratteristici comuni. Ad esempio: "Dispositivi nel campo da 2 a 24 A (da 0.37 a 11 kW)" (spesso dal punto di ƒ...
– Cablare i moduli di comunicazione. – Configurare i moduli di memoria. – Cablare i moduli di sicurezza. à 5. Operazioni conclusive Da pagina 347 Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE) Per la vostra sicurezza personale...
Página 291
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Utilizzo conforme Gli azionamenti sono componenti destinati ad impieghi su macchine o impianti. Non si tratta di dispositivi per uso domestico, ma di componenti esclusivamente per uso industriale o professionale, ai sensi della norma EN 61000−3−2.
Página 292
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Collegamento elettrico In caso di interventi su azionamenti sotto tensione, osservare le norme nazionali antinfortunistiche in vigore. Eseguire il collegamento elettrico secondo le procedure appropriate (ad es., sezione dei cavi, protezioni, collegamento del conduttore di protezione).
Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Smaltimento Provvedere al riciclaggio di metallo e plastica. Smaltire correttamente le schede PCB assemblate. Rispettare le indicazioni specifiche relative all’utilizzo e alla sicurezza riportate nel presente manuale. Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sull’unità di controllo, verificare che non vi sia tensione ƒ...
Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Inglese Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100000 rms symmetrical amperes, 500 V max. –...
Página 296
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Francese Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100000 ampères symétriques eff., maximum 500 V. –...
Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati generali Conformità e omologazione Conformità 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica TP TC 004/2011 Sicurezza delle Conformità Euroasiatica apparecchiature a bassa (TR CU 004/2011) TR CU: Regolamentazione tensione...
13.2 ... 100 Hz: resistente all’accelerazione fino a 0.7 g Taglia 81 ... 83: il montaggio deve essere eseguito dal cliente con smorzatori di vibrazioni; contattare Lenze al riguardo. Taglia 91: il quadro elettrico deve essere dotato di smorzatori di vibrazioni.
Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Lunghezza del cavo motore Lunghezze cavo massime per motore e retroazione (per cavo motore schermato, con tensione nominale di rete) Qualora debbano essere rispettate condizioni di compatibilità elettromagnetica, le lunghezze ammissibili dei cavi possono ridursi. Tipo Taglia E94BSxE1454...
Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 340 − 0 % ... 440 + 0 % 48 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 340 −...
Página 301
Dati tecnici Dati elettrici Potenze dissipate Potenza dissipata P [W] con frequenza di commutazione 4 kHz Tipo = 230 V = 400 V = 480 V con inibizione controllo E94BSxE1454 − 2100 2100 < 100 E94BSxE1724 − 2200 2200 E94BSxE2024 −...
Montaggio del modulo asse Note importanti Montaggio del modulo asse Note importanti Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Il luogo di montaggio deve essere sempre conforme alle condizioni di impiego ƒ...
Montaggio del modulo asse Dimensioni Dispositivi nel campo 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Dimensioni 5.2.1 Dispositivi nel campo 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) 22.5 SSP94GG8x1 Fig.5−1 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Massa Taglia Tipo [kg] E94BSxE1454 −...
Montaggio del modulo asse Dimensioni Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 5.2.2 Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) SSP94GG921 Fig.5−2 Dimensioni [mm] Massa Taglia Tipo [kg] E94BSxE3664 E94BSxE4604 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablaggio del modulo asse Note importanti Cablaggio del modulo asse Note importanti Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza continuano a presentare una tensione elettrica pericolosa per un periodo di tempo prolungato dopo la disinserzione dalla rete. Osservare le indicazioni relative al tempo di scarica della tensione riportate sul dispositivo.
Página 306
Cablaggio del modulo asse Note importanti Stop! Nessuna protezione del dispositivo in caso di sovratensione di rete L’ingresso di rete non è protetto internamente. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo in caso di sovratensione di rete. ƒ Misure di protezione: Osservare la tensione di rete massima ammissibile. ƒ...
Cablaggio del modulo asse Collegamento a terra del filtro EMC interno nel sistema 9400 Collegamento a terra del filtro EMC interno nel sistema 9400 Stop! Sovratensione sui componenti: Nelle reti IT, in caso di dispersione a terra nell’impianto possono svilupparsi sovratensioni pericolose.
Cablaggio del modulo asse Collegamento a terra del filtro EMC interno nel sistema 9400 Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.2.1 Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Per la separazione del collegamento interno dei filtri dalla terra di protezione, procedere come segue: 1.
Cablaggio del modulo asse Collegamento a terra del filtro EMC interno nel sistema 9400 Dispositivo 292 A (150 kW) 6.2.2 Dispositivo 292 A (150 kW) Per la separazione del collegamento interno dei filtri dalla terra di protezione, procedere come segue: 1.
Cablaggio del modulo asse Esempio di schema di collegamento Dispositivi nel campo 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) Esempio di schema di collegamento 6.3.1 Dispositivi nel campo 145 ... 292 A (75 ... 150 kW) F1...F3 ...
Alimentazione per il freno Alimentazione a 24 V per gli ingressi digitali secondo IEC 61131−2 Alimentazione a 24 V per l’elettronica di controllo Avvertenza: In caso di utilizzo diverso del DC bus, consultare Lenze. EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Collegamenti di potenza Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). La sezione del conduttore PE deve essere dimensionata in base alle prescrizioni ƒ...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) 6.4.1 Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Disposizione dei collegamenti SSP94KL08S Fig.6−3 Disposizione dei collegamenti di potenza EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 314
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi di rete L1, L2, L3. 0: morsetto (in dotazione); collegamento conduttore con capocorda 1: perno filettato M10 (su dispositivo) 2: terminale ad anello per M10 (non in dotazione) 3: manicotto (in dotazione) Cablaggio:...
Página 315
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) DC bus e resistenza di frenatura esterna Morsettiera X104 Siglatura Descrizione −UG Collegamento tensione DC bus e resistenza di frenatura esterna 0: morsetto (in dotazione); collegamento conduttore con +UG/Rb1 capocorda 1: perno filettato M8 (GG81)/M10 (GG82)
Página 316
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) Motore Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi motore U, V, W 0: morsetto (in dotazione); collegamento conduttore con capocorda 1: perno filettato M10 (su dispositivo) 2: terminale ad anello per M10 (non in dotazione) 3: manicotto (in dotazione) Cablaggio:...
Il freno di stazionamento del motore non può essere rilasciato senza tensione di rete o tensione del DC bus. Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / −...
Página 318
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 145 ... 245 A (75 ... 130 kW) I comandi del freno motore si differenziano in base alle seguenti caratteristiche: Tensione nominale ƒ Assegnazione taglia dispositivo ƒ Tipo di montaggio ƒ...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) 6.4.2 Dispositivo 292 A (150 kW) Montaggio/smontaggio della copertura in lamiera dei collegamenti Per poter accedere ai collegamenti, è necessario rimuovere la copertura in lamiera svitando le 4 viti. Prima della messa in servizio la copertura deve essere rimontata. Non è...
Página 320
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) Montaggio piastra di schermatura (opzionale) Per un supporto sicuro delle schermature dei cavi, si raccomanda di montare la piastra di schermatura 0 inclusa nella fornitura. Procedere come segue: 1.
Página 321
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) Disposizione dei collegamenti SSP94KL191 Fig.6−6 Disposizione dei collegamenti di potenza EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 322
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi L1, L2, L3 con terminale ad anello per M10 (0). L1 L2 L3 SSP94KL191 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore Coppia di serraggio [AWG] [Nm]...
Página 323
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) DC bus e resistenza di frenatura esterna Morsettiera X104 Siglatura Descrizione −UG Collegamento tensione DC bus e resistenza di frenatura esterna con terminale ad anello M8 (0). +UG/Rb1 -UG +UG/Rb1 Rb2 SSP94KL191 Dati dei morsetti...
Página 324
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) Motore Morsettiera X105 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi U, V, W con terminale ad anello per M10 (0). U V W SSP94KL191 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore Coppia di serraggio [AWG] [Nm]...
Página 325
Il freno di stazionamento del motore non può essere rilasciato senza tensione di rete o tensione del DC bus. Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / −...
Página 326
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivo 292 A (150 kW) I comandi del freno motore si differenziano in base alle seguenti caratteristiche: Tensione nominale ƒ Assegnazione taglia dispositivo ƒ Tipo di montaggio ƒ La tabella mostra l’assegnazione dei moduli alle unità di controllo in base alle caratteristiche elencate.
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) 6.4.3 Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Disposizione dei collegamenti X104.1 X104.2 X107 X106 X100 X105 SSP94KL191 Fig.6−7 Disposizione dei collegamenti di potenza EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Página 328
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi L1, L2, L3 con terminale ad anello per M16 (0). Collegamento per conduttore di protezione (PE) lato rete con terminale ad anello per M10 (0).
Página 329
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) DC bus e resistenza di frenatura esterna Morsettiera Siglatura Descrizione X104.1/X104.2 +UG/Rb1 Collegamento tensione DC bus e resistenza di frenatura esterna con terminale ad anello M10 (0).
Página 330
Il freno di stazionamento del motore non può essere rilasciato senza tensione di rete o tensione del DC bus. Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) − (Lenze: BN) E94AZHx0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / −...
Página 331
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Dispositivi nel campo 366 ... 460 A (190 ... 240 kW) I comandi del freno motore si differenziano in base alle seguenti caratteristiche: Tensione nominale ƒ Assegnazione taglia dispositivo ƒ Tipo di montaggio ƒ...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Collegamenti di controllo Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Per assicurare l’efficacia di un collegamento schermato: ƒ – Collegare adeguatamente la schermatura con una superficie di contatto il più ampia possibile.
Página 333
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcassa) CAN−Shield Alimentazione a 24 V Morsettiera X2 Siglatura Descrizione Alimentazione esterna GND Alimentazione esterna a 24 V tramite un alimentatore separato in modo sicuro (SELV/PELV) (necessario solo in caso di alimentazione dell’elettronica di controllo indipendente dalla rete) 9400SSP000X2...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Ingressi digitali Morsettiera X5 Siglatura Descrizione Ingresso digitale GND (GND Digital In) Abilitazione controllo (Controller Inable) Ingresso digitale 1 Ingresso digitale 2 Ingresso digitale 3 Ingresso digitale 4 Ingresso digitale 5 Ingresso digitale 6 Ingresso digitale 7 9400SSP000X5 Ingresso digitale 8...
Página 336
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Encoder Connettore X8 Siglatura Descrizione Cavo EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 n. c. n. c. +RS485 Data (Z) Data + n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. −KTY −KTY −KTY −KTY −KTY n.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Una targhetta applicata lateralmente sul dispositivo permette l’identificazione dei moduli già inseriti. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili.
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 EDK94SH366 DE/EN/FR/ES/IT 7.0...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale +5 V ±6 % − Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ Dotazione MM3xx: 4 MB di memoria flash ƒ...
Página 341
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Avvertenza: Se i DIP switch 1 ... 64 = OFF ("impostazione Lenze"): all’inserzione del dispositivo base viene attivata la parametrizzazione dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione "sicura" delle funzioni richieste.
Página 343
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.7−4 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura Inibizione impulsi sicura"...
Página 344
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM301/SM302 Funzioni Per informazioni complete sulle funzioni dei moduli di sicurezza SM301 (E94AYAE) e SM302 (E94AYAF) consultare la relativa documentazione. I dati seguenti valgono per entrambi i moduli. SSP94SM321 Collegamenti Pos. Descrizione Switch di indirizzo Safety (sul lato sinistro della custodia) Tastiera modulo per il trasferimento dei set di parametri dal modulo di memoria X82.1 X82.2...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Assegnazione dei morsetti Avvertenza: Provvedere a un adeguato scarico della trazione affinché i morsetti non fuoriescano dai connettori, in particolare quando si utilizzano cavi rigidi. X82.1 Siglatura Descrizione Questa parte della morsettiera non è assegnata. GND SD−Out1 Retroazione sicura SD−Out1, canale B Retroazione sicura SD−Out1, canale A...
Página 346
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.4 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND SD−In4 Ingresso sensore SD−In4, canale B Ingresso sensore SD−In4, canale A Uscita clock GND GND SD−In3 Ingresso sensore SD−In3, canale B Ingresso sensore SD−In3, canale A Ingresso di riscontro riavvio ("Acknowledge In Stop", a 1 canale, collegato a ponte a X82.3/AIS) Sezioni dei cavi e coppie di serraggio...
EZAEBK0001 ƒ oppure un computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ il software per PC Lenze »Engineer« ƒ un collegamento all’unità di controllo tramite un’interfaccia, ad es. ƒ – interfaccia diagnostica X6 con adattatore per diagnostica USB –...