Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer
que éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener el máximo rendimiento y ahorro. La
tarjeta de registro del propietario que se incluye es la clave para divertirse con su familia sin problemas.
Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles respecto a la
cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está el motor adecuadamente registrado para fines de garantía? Comprobarlo en
www.marinepower.com. Si es necesario, ponerse en contacto con el concesionario local.
Declaración de conformidad
En la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie de este motor fueraborda, aparece la
marca CE junto con el número de un organismo notificado. Este motor fueraborda fabricado por Mercury
Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain,
Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas, mediante el cumplimiento de las normas
asociadas, según enmienda:
Si junto a la marca CE aparece el número de un organismo notificado, se aplica la siguiente directiva
para embarcaciones de uso recreativo:
Directiva para embarcaciones de uso recreativo:
Manual del propietario (A.2.5)
Características de manejo (A.4)
Arranque de los motores fueraborda (A.5.1.4)
Depósitos de combustible (A.5.2.2)
Sistema de dirección general
Requisitos de emisión de gases de escape (B.2)
Manual del propietario (B.4)
Niveles de emisión de ruido (C.1)
El organismo notificado responsable de supervisar el sistema de calidad de acuerdo con el Módulo H
de Garantía de calidad plena de la directiva 2003/44/EC es:
Det Norske Veritas
Noruega
Número de organismo notificado: 0575
Directiva sobre seguridad de la maquinaria
Principios de integración de la seguridad (1.1.2)
Ruido (1.5.8)
Vibración
Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CE
Norma sobre emisiones genéricas
Norma sobre inmunidad genérica
2003/44/EC, que modifica a 94/25/EC
ISO 12100-1; ISO 12100-2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
i
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P-17
ISO 8178
ISO 8665
ISO 14509
98/37/CE
EN 61000-6-3
EN 61000-6-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury EFI 80

  • Página 1 En la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie de este motor fueraborda, aparece la marca CE junto con el número de un organismo notificado. Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas, mediante el cumplimiento de las normas...
  • Página 2 EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN Pruebas de descarga electrostática 61000-4-3 Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine Power Europe. Patrick C. Mackey Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. Contacto para normas europeas: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Información sobre la garantía Transferencia de garantía........................... 1 Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá..................1 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá................... 1 Garantía limitada para fuerabordas de cuatro tiempos en Estados Unidos, Canadá, Europa y Confederación de Estados Independientes.............................
  • Página 4: Índice

    ÍNDICE Funcionamiento Lista de verificaciones antes del arranque......................31 Operación en temperaturas bajo cero......................31 Operación en agua salada o agua contaminada....................31 Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí............32 Procedimiento de rodaje del motor........................32 Arranque del motor –...
  • Página 5 Servicio local de reparación..........................63 Servicio lejos del lugar de residencia........................ 63 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 63 Asistencia de servicio............................63 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................63 Instalación del fueraborda Información importante............................. 65 Potencia de la embarcación..........................65 Protección contra arranque engranado......................
  • Página 7: Información Sobre La Garantía

    Puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva y el número de serie del motor al Departamento de registro de garantía de Mercury Marine.
  • Página 8: Importante

    Mercury Marine autorizado para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 9: Lo Que No Cubre La Garantía

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 10: Duración De La Cobertura

    Mercury Marine autorizado para distribuirlo en el país en el que se ha producido la venta, y sólo después de efectuar y documentar el proceso de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario autorizado registre correctamente el...
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para realizar ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. Para obtener información adicional relacionada con los eventos y circunstancias que cubre y no cubre esta garantía, consultar la sección Cobertura de la garantía del Manual de operación y mantenimiento, que se...
  • Página 12: Cláusula De Exención Y Limitación De Responsabilidad

    Salvo que lo solicite Mercury, el comprador no deberá enviar el producto o las piezas del mismo directamente a Mercury. A fin de obtener la cobertura cuando se solicita el servicio de garantía, se debe presentar al concesionario la prueba de que la propiedad ha sido registrada.
  • Página 13: Exclusiones Generales De La Garantía

    Todos los daños incidentales y/o emergentes (gastos de almacenamiento, gastos de teléfono o alquiler de cualquier tipo, inconveniencia o pérdida de tiempo o ingresos) son la responsabilidad del propietario. El uso de piezas no suministradas por Mercury Precision o Quicksilver al realizar reparaciones de garantía.
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Funcionamiento De La Embarcación A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Para obtener información adicional, hágase con una copia de nuestro folleto de funcionamiento de embarcaciones de gran potencia solicitándolo a su concesionario, distribuidor o a Mercury Marine. Modelos con control remoto del motor fuera de borda El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado con un dispositivo de protección...
  • Página 16: Aviso Sobre El Montaje Del Fueraborda

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte. Tuercas autobloqueantes 27740 Aviso sobre el montaje del fueraborda...
  • Página 17: Selección De La Hélice

    INFORMACIÓN GENERAL Selección de la hélice Para conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, se debe seleccionar una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del rango de RPM correspondiente a la aceleración máxima recomendada para la embarcación con una carga normal (consultar Información general - Especificaciones).
  • Página 18 INFORMACIÓN GENERAL Antes de continuar, leer la siguiente información sobre seguridad. Información importante respecto a la seguridad: El propósito de un interruptor de parada de emergencia es detener el motor cuando el operador se encuentre lo suficientemente alejado de su posición para poder activar el interruptor.
  • Página 19: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Protección de personas en el agua MIENTRAS ESTÁ NAVEGANDO Es muy difícil para una persona que se encuentra detenida o flotando en el agua, salir del paso rápidamente al ver una embarcación acercándose en su dirección, por más que ésta se desplace a baja velocidad. 21604 Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté...
  • Página 20: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Delanteros Sobre Pedestales

    INFORMACIÓN GENERAL Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua. 26782 ADVERTENCIA Si una persona cae por la parte delantera de un pontón o de una embarcación con cubierta y la embarcación le pasa por encima, puede resultar gravemente herida y, en ocasiones, fallecer.
  • Página 21: Saltar Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltar olas y estelas El manejo de embarcaciones recreacionales sobre olas y estelas es una parte natural de la navegación. Sin embargo, cuando esta actividad se realiza a suficiente velocidad como para forzar el casco de la embarcación parcial o totalmente fuera del agua, se presentan ciertos riesgos, especialmente cuando la embarcación vuelve a entrar en el agua.
  • Página 22: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o mortales si un motor fueraborda o parte de él entra en la embarcación después de golpear un obstáculo flotante o sumergido, la velocidad máxima utilizada no debe superar la velocidad de planeo mínima. Al golpear un objeto flotante o sumergido se pueden ocasionar un número infinito de situaciones.
  • Página 23: Buena Ventilación

    INFORMACIÓN GENERAL BUENA VENTILACIÓN Ventilar la zona de pasajeros, correr las cortinas y abrir las escotillas para eliminar los humos. 21622 Ejemplo de flujo de aire requerido a través de la embarcación VENTILACIÓN DEFICIENTE En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, aumentará...
  • Página 24: Selección De Accesorios Para El Motor Fuera De Borda

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 25: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Reporte los accidentes. Presente un informe de cualquier accidente náutico a las autoridades locales conforme a las leyes correspondientes. Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del fueraborda.
  • Página 26: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Modelos 80/100/115 Aceite recomendado Consultar las instrucciones referentes a Combustible y aceite Capacidad de lubricante de la caja de 710 ml (24 fl. oz.) cambios Capacidad de aceite del motor con cambio 5,0 litros (5.3 qt.) del filtro de aceite 1000 amperios de arranque para servicio marino (MCA), 800 Capacidad nominal de la batería amperios de arranque en frío (CCA) o 180 amperios por hora...
  • Página 27: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia del suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un accesorio de soporte del fueraborda. Consultar al concesionario local para obtener recomendaciones. Puede ser necesaria una mayor separación respecto al suelo cuando se intenta pasar por vías ferroviarias, entrar en un garaje o compensar el rebote del remolque.
  • Página 28: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido de alcohol en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 29: Llenado Del Depósito De Combustible

    IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites sin detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de un aceite Mercury o Quicksilver que posea la certificación NMMA FC-W, o un aceite de una marca conocida que también posea dicha certificación), aceites sintéticos, aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
  • Página 30: Cómo Revisar Y Añadir Aceite Al Motor

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Cómo revisar y añadir aceite al motor IMPORTANTE: No llenar en exceso. Inclinar el fueraborda hacia fuera/arriba mas allá de la vertical durante aproximadamente un minuto para permitir que el aceite atrapado vuelva al colector de aceite. Inclinar el fueraborda hasta la posición vertical (no inclinado) al revisar el aceite del motor.
  • Página 31 COMBUSTIBLE Y ACEITE Si el nivel de aceite está por debajo del rango de funcionamiento (área rayada), quitar la tapa del orificio de lubricación y añadir aproximadamente 500 ml (16 oz.) del aceite especificado para motores fueraborda. Esperar unos minutos para permitir que el aceite añadido llegue al colector de aceite y volver a revisar la varilla medidora.
  • Página 32: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
  • Página 33: Sistema De Advertencia

    Para reinicializar el sistema, volver a colocar la palanca del acelerador en la posición de ralentí. PRODUCTOS SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las horas de...
  • Página 34: Sistemas De Compensación E Inclinación Hidráulicas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El paquete de instrumentos SmartCraft también ayudará en los diagnósticos del Engine Guardian. El paquete de instrumentos SmartCraft mostrará datos de suma importancia de la alarma del motor, así como problemas potenciales. Sistemas de compensación e inclinación hidráulicas El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica.
  • Página 35: Para Efectuar La Inclinación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Se debe prestar especial atención a las siguientes listas. La compensación hacia adentro o hacia fuera puede: • Hacer descender la proa. • Resultar en un planeo más rápido, especialmente cuando la embarcación lleva una carga pesada o el peso de su popa es grande.
  • Página 36: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, la inclinación puede hacerse manualmente. La válvula de liberación para la inclinación manual debe hacerse girar 3 vueltas en sentido antihorario. Esto permite inclinar manualmente el fueraborda. El fueraborda se inclina entonces a la posición deseada y la válvula de liberación para la inclinación manual debe apretarse.
  • Página 37: Funcionamiento

    Lave el exterior del fuera de borda y la salida de escape de la hélice y la caja de engranajes con agua dulce después de cada uso. Cada mes rocíe Mercury Precision o Quicksilver Corrosion Guard sobre las superficies metálicas externas (no rocíe sobre los ánodos anticorrosivos porque reducirá su eficacia).
  • Página 38: Fijación Del Ángulo De Compensación Mientras El Motor Está A Ralentí

    FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí Mientras el motor está a ralentí, el orificio de descarga del escape del fueraborda puede sumergirse en algunas embarcaciones si el motor se encuentra completamente compensado hacia dentro. Esto puede provocar una obstrucción del escape, ralentí...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO Cerciorarse de que la admisión de agua de refrigeración esté sumergida. 20765 En los depósitos de combustible del tipo de ventilación manual, se debe abrir su tornillo de ventilación (en la tapa de llenado). 19748 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (en marcha). Consultar Información general –...
  • Página 40: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para el arranque inicial de un motor nuevo, o que se ha quedado sin combustible o al que se le haya drenado el combustible, se debe llenar el sistema de combustible de la siguiente manera: Girar el interruptor de la llave de encendido a la posición "ON" (encendido) durante aproximadamente un minuto.
  • Página 41: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Después de engranar el fueraborda en una velocidad, se debe hacer avanzar más la palanca para aumentar la velocidad. 27237 Parada del motor La velocidad del motor debe disminuirse y el fueraborda debe colocarse en neutral. Colocar la llave de encendido en la posición "OFF".
  • Página 42: Mantenimiento

    Anotar los servicios de mantenimiento realizados en el Registro de mantenimiento de la parte posterior del libro. Guardar todos los pedidos de servicio de mantenimiento y recibos. PIEZAS DE REPUESTO PARA EL FUERABORDA Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. ADVERTENCIA El uso de una pieza de repuesto de calidad inferior a la original podría dar lugar a lesiones personales, muerte...
  • Página 43: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 44: Antes De Los Períodos De Almacenaje

    MANTENIMIENTO • Revisar el cableado y los conectores. • Revisar el apriete de pernos, tuercas y otros afianzadores. • Revisar los sellos de la cubierta para cerciorarse de que estén intactos y no tengan daños. • Revisar la espuma insonorizante de la cubierta (si corresponde) para cerciorarse de que esté intacta y no tenga daños.
  • Página 45: Extracción E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Apagar el motor. Cerrar el suministro de agua y quitar la manguera. Volver a instalar la hélice. OUR TR 20762 Extracción e instalación de la cubierta superior EXTRACCIÓN Tirar hacia fuera del pestillo delantero de la cubierta. 20739 Tirar hacia abajo del pestillo trasero de la cubierta. Quitar la cubierta superior. 20741 INSTALACIÓN Descender la cubierta superior en posición sobre el motor.
  • Página 46: Extracción E Instalación De La Cubierta Del Volante Motor

    Encerar la superficie usando una cera no abrasiva para automóviles (cera diseñada para acabados de recubrimiento transparente). Quitar la cera aplicada manualmente usando un trapo suave y limpio. Para eliminar arañazos pequeños, utilizar Mercury Marine Cowl Finishing Compound (92-859026K 1).
  • Página 47: Limpieza De La Cabeza De Fuerza (Uso En Agua Salada)

    Aplicar lubricantes o un aerosol anticorrosivo Corrosion Guard de Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas de la cabeza de fuerza y sus componentes. Evitar que el aerosol anticorrosivo Corrosion Guard entre en contacto con la correa de transmisión del alternador o con sus poleas.
  • Página 48: Instalación Del Conjunto Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE Retirar el tubo respirador del filtro de aire. Conjunto del filtro de aire Tubo respirador Admisión de aire 20773 Retirar el tubo de purga del filtro de aire. Extraer el conjunto del filtro de aire desde la parte delantera del sistema de admisión de aire. NOTA: Para facilitar la extracción del conjunto del filtro de aire, usar la lengüeta inferior situada en la brida de montaje del filtro y empujar la brida hacia afuera mientras se tira del conjunto del filtro de aire para extraerlo del sistema de admisión.
  • Página 49: Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO Sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté apagado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 50: Filtro De Combustible De Baja Presión

    MANTENIMIENTO FILTRO DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN El filtro de combustible de alta presión está sometido a alta presión. Se requiere un procedimiento y herramienta especiales para descargar la presión del combustible antes de poder extraer el filtro. Sólo un concesionario autorizado puede realizar el mantenimiento del filtro de combustible de alta presión.
  • Página 51 MANTENIMIENTO Situar un trapo o una toalla alrededor de la válvula y descargar la presión de combustible empujando el centro del extremo de la válvula hacia dentro. 13282 Empujar hacia dentro las lengüetas de descarga de la manguera de combustible y desconectar las mangueras de combustible del filtro de combustible.
  • Página 52: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Si se extrajo, situar la manguera de combustible en el interior del retén para la manguera de combustible. Retén para la manguera de combustible 20888 Inspeccionar visualmente si el filtro de combustible tiene fugas de combustible mientras la llave de encendido se coloca en la posición "RUN"...
  • Página 53: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a girar y arranque. Para evitar este tipo de arranque accidental del motor y las posibles lesiones graves causadas por el impacto de una hélice en rotación, se debe siempre extraer los cables de las bujías y mantener el fueraborda en posición de punto muerto en el momento de realizar el mantenimiento de la hélice.
  • Página 54 MANTENIMIENTO Aplicar al eje de la hélice grasa anticorrosión o lubricantes marca Quicksilver o Mercury Precision, o bien 2-4-C con teflón. 26902 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Grasa anticorrosiva Eje de la hélice...
  • Página 55 MANTENIMIENTO Hélices con cubo de transmisión Flo-Torq II y Flo-Torq III - Instalar en el eje el cubo de empuje delantero, el manguito de transmisión reemplazable, la hélice, el cubo de empuje, el retén de la tuerca de la hélice y la tuerca de la hélice.
  • Página 56: Inspección Y Cambio De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Inspección y cambio de las bujías Extraer la cubierta superior. Consultar Extracción e instalación de la cubierta superior. Desconectar los conectores del mazo de cables de las conexiones en espiral. Quitar los pernos de montaje de seguridad de las conexiones en espiral. Aplicando un movimiento giratorio, tirar de las conexiones en espiral de las bujías.
  • Página 57: Sustitución De Fusibles

    MANTENIMIENTO Uso en agua salada – Aplicar una capa fina de compuesto antiagarrotante solamente en las roscas de las bujías. Antes de volver a instalar las bujías, se debe limpiar sus asientos. Instalar las bujías apretándolas a mano, para luego apretarlas 1/4 de vuelta, o bien aplicar un par según las especificaciones. Descripción lb.
  • Página 58 MANTENIMIENTO Abrir el portafusible y revisar la banda plateada en el interior del fusible. Si está rota, cambiar el fusible. Reemplazar el fusible por uno nuevo de la misma capacidad. 20819 Fusible en buen estado Fusible fundido Terminal de diagnóstico - Fusible de 2 A Mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/interruptor de compensación de la cubierta/relé...
  • Página 59: Inspección De La Correa De Transmisión Del Alternador

    Superficies de la correa rugosas. • Señales de desgaste en los bordes o en las superficies externas de la correa. Puntos de lubricación Lubricar las siguientes piezas con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision, grasa anticorrosiva o 2-4- C con teflón. Nº de ref. Descripción Dónde se usa...
  • Página 60 MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Soporte giratorio, palanca de soporte de la 2-4-C con teflón inclinación, tubo de inclinación, cable de la 92-802859Q 1 dirección Soporte giratorio, palanca de soporte de la Lubricante especial inclinación, tubo de inclinación, cable de la 92-802865Q02...
  • Página 61: Revisión Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del agujero de llenado. Añadir líquido para dirección y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si este fluido no está disponible, usar fluido para transmisión automática (ATF) automotriz.
  • Página 62: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR La capacidad de aceite del motor es de aproximadamente 5 litros (5.3 quarts). PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Inclinar el fueraborda hacia arriba, a la posición de remolque. Girar la dirección del fueraborda de tal modo que el orificio de drenaje quede orientado hacia abajo. Extraer el tapón de drenaje y vaciar el aceite del motor en un recipiente adecuado.
  • Página 63: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Hacer funcionar el motor a ralentí durante cinco minutos y comprobar que no haya fugas. Apagar el motor. Esperar unos minutos para permitir que el aceite añadido llegue al colector de aceite y volver a revisar la varilla medidora. Añadir aceite si es necesario. 20714 Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en...
  • Página 64: Revisión Del Nivel De Lubricante Y Llenado De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Coloque el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 65: Almacenaje

    Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
  • Página 66: Caja De Engranajes

    ALMACENAJE • Retirar las espirales y las bujías. • Rociar unos 30 ml (1 fl. oz.) de antioxidante del sello de almacenamiento en todas las ranuras de las bujías. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Antioxidante del sello Ranuras de las bujías 92-858081Q01...
  • Página 67: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace girar el motor CAUSAS POSIBLES • El interruptor de parada de emergencia no está en la posición "RUN" (en marcha). • Se ha fundido el fusible de 15 A. Revisar el mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/interruptor de compensación de la cubierta/fusible del relé...
  • Página 68: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • Sobrecalentamiento - La bocina de advertencia no funciona • Presión baja del aceite. Revisar el nivel del aceite. • El acelerador no se abre completamente. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. •...
  • Página 69: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 70 Teléfono (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 81-053-423-2500 Mercury Marine - Japan Anshin-cho 283-1 Hamamatsu 81-053-423-2510 Shizuoka-ken, Japón 435-0005 Japón Asia, Singapur Teléfono 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way...
  • Página 71: Instalación Del Fueraborda

    El acondicionamiento de embarcaciones, el cual incluye la correcta instalación del motor, se ha hecho más complejo a lo largo de los años. Como resultado de esto, Mercury Marine recomienda que la instalación de los motores sólo se haga a cargo de los concesionarios autorizados de Mercury. Si tiene la intención de desoír esta recomendación, y decide instalar el motor por sí...
  • Página 72: Depósito Permanente De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Depósitos de combustible DEPÓSITO PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE Seleccionar un lugar adecuado en la embarcación al alcance del conducto de combustible del motor y asegurar el depósito en dicha posición. DEPÓSITO PERMANENTE DE COMBUSTIBLE Los depósitos permanentes de combustible se deben instalar según los reglamentos nacionales e industriales, los cuales incluyen recomendaciones pertinentes a la conexión a tierra, protección contra el efecto de sifonaje, ventilación, etc.
  • Página 73: Cable De Dirección - Cable Dirigido Por Estribor

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Elevar el fueraborda y colocarlo sobre el peto de popa. 20854 Base de elevación Argolla de elevación Extractor del volante motor/argolla de elevación 91-895343T02 Permite extraer del motor el volante motor. Se utiliza para levantar la cabeza de fuerza o el motor.
  • Página 74: Abrazaderas De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Introducir el cable de dirección en el tubo de inclinación. 3725 Apretar la tuerca al par especificado. 3727 Descripción lb. in. lb. ft. Tuerca 47,5 Abrazaderas de la varilla de articulación de la dirección IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe sujetarse usando un perno especial de cabeza con arandela ("a"...
  • Página 75 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede hacer que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones graves o incluso la muerte. Perno especial de cabeza con arandela (10-856680) Arandelas planas...
  • Página 76: Determinación De La Altura De Montaje Recomendada Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Determinación de la altura de montaje recomendada del motor fueraborda 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 18562 Se recomienda la línea continua para determinar la altura de montaje del motor fueraborda.
  • Página 77: Perforación De Los Orificios De Montaje Del Fueraborda

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • Un desprendimiento de la hélice durante el planeo Perforación de los orificios de montaje del fueraborda IMPORTANTE: Antes de hacer ningún orificio de montaje, leer detenidamente la sección Determinación de la altura de montaje recomendada del motor fueraborda e instalar el motor fueraborda a la altura de montaje recomendada que mejor se ajuste.
  • Página 78: Sujeción Del Fueraborda Al Peto De Popa

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sujeción del fueraborda al peto de popa PERNOS DE MONTAJE Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda (incluida con el fueraborda) Número de pieza Nombre de la pieza Descripción 10-67755-1 Perno del peto de popa 1/2-20 x 4.50 in.
  • Página 79 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: Los orificios internos de la placa de refuerzo del peto de popa corresponden a los pernos inferiores del peto de popa, y los orificios externos corresponden a los pernos superiores. 20860 Arandela grande del peto de popa Placa de refuerzo del peto de popa Descripción Número de pieza...
  • Página 80: Componentes Eléctricos, Manguera De Combustible Y Cables De Control

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Descripción lb. in. lb. ft. Contratuercas y pernos de montaje del fueraborda Componentes eléctricos, manguera de combustible y cables de control ARANDELA DE GOMA DELANTERA DE LA CUBIERTA Instalación IMPORTANTE: Debe existir suficiente juego en los mazos de cables, los cables de la batería y las mangueras instalados entre la arandela de goma y sus puntos de conexión en el motor para reducir la tensión y evitar que las mangueras se retuerzan o se aplasten.
  • Página 81: Mazo De Cables Remoto

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Acoplar el amarre para cables alrededor del diámetro exterior de la arandela de goma delantera. Amarre para cables 20794 MAZO DE CABLES REMOTO Pasar el mazo de cables de 14 clavijas de la embarcación a través de la arandela de goma delantera. Conectar el mazo de cables remoto al conector de 14 clavijas del mazo de cables del motor.
  • Página 82: Conexiones De Cables De La Batería

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIÓN DEL MAZO DE CABLES SMARTCRAFT Si se usan los indicadores SmartCraft con el fueraborda, pasar el mazo de cables SmartCraft a través de la arandela de goma delantera y conectarlo al conector del mazo de cables SmartCraft del motor. 20895 Conector del mazo de cables SmartCraft CONEXIONES DE CABLES DE LA BATERÍA...
  • Página 83: Conexión De La Manguera De Combustible

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque. 15497 Manguito rojo – positivo (+) Manguito negro –...
  • Página 84: Instalación Del Cable De Cambio

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: Hay disponible un acoplamiento de manguera de combustible opcional que permite adaptar la manguera de combustible del motor con un diámetro interior de8 mm (5/16 in.) a una manguera de combustible remota con un diámetro interior de9,5 mm (3/8 in.) . 22914 Abrazadera de manguera Manguera de combustible remota...
  • Página 85 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Poner el mecanismo de cambios en la posición de punto muerto. 20820 Localizar el punto central del huelgo o pérdida de movimiento que exista en el cable de cambio, tal como se indica a continuación: a. Mover el mango de control remoto de punto muerto a marcha de avance y avanzar el mango a la posición de velocidad máxima.
  • Página 86 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Fijar el cable de cambio al pasador de anclaje con el retén de horquilla. 20824 Marca central Inserto del cilindro Cilindro del cable Retén de horquilla Pasador de anclaje Soporte del cilindro Fijar el cilindro en su lugar con la presilla para cables. 20825 Presilla para cables Revisar el ajuste del cable de cambio de la siguiente forma:...
  • Página 87: Instalación Del Cable Del Acelerador

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA c. Colocar el control remoto en marcha atrás mientras gira la hélice. El eje de la hélice debe estar trabado en un engranaje. Si no es así, alargar la distancia entre el cilindro y el extremo del cable. Repetir los pasos a al c..
  • Página 88 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Colocar el control remoto en punto muerto. 26838 Instalar el cable del acelerador en el brazo del acelerador con la presilla de retén. Ajustar el cilindro del cable de manera que el cable del acelerador instalado mantenga el brazo contra el tope de ralentí.
  • Página 89 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Fijar el cable en su lugar con la presilla para cables. 20828 Presilla para cables Si el cable de cambio ya está instalado, volver a situar la manguera de combustible de alta presión en el interior de los retenes para manguera. Volver a instalar la cubierta de acceso. 20905 Retén para la manguera de combustible Manguera de combustible de alta presión...
  • Página 90: Pasador De Compensación Hacia Adentro

    INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Pasador de compensación hacia adentro ADVERTENCIA Evitar posibles lesiones graves o mortales. Ajustar el fueraborda a una posición de compensación intermedia tan pronto como la embarcación comience a planear para evitar la posibilidad de salir despedido debido a un giro repentino de la embarcación.

Este manual también es adecuado para:

Efi 100Efi 115

Tabla de contenido