Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 5
Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación..................... 1 Antes de hacer funcionar el fueraborda......................1 Capacidad de potencia de la embarcación......................1 Interruptor de parada de emergencia......................... 2 Protección de las personas en el agua....................... 4 Emisiones de escape............................5 Selección de los accesorios para el fueraborda....................
Página 8
Mantenimiento Cuidados para el fueraborda..........................26 Programa de inspección y mantenimiento......................26 Desmontaje e instalación de la cubierta superior..................... 27 Cuidado exterior..............................28 Lavado a presión del sistema de refrigeración....................28 Reemplazo de la hélice............................. 28 Ánodo anticorrosión............................30 Revisión y reemplazo de las bujías........................31 Ajuste de velocidad de ralentí...
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
INFORMACIÓN GENERAL No aplicar demasiada potencia a la embarcación ni sobrecargarla. La mayoría de las embarcaciones llevan una placa obligatoria de capacidad que indica la potencia y carga máximas aceptables, determinadas por el fabricante en acatamiento de ciertas normas federales. En caso de duda, ponerse en contacto con el concesionario o con el fabricante de la embarcación.
Página 11
INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
Navegación con las escotillas delanteras cerradas (efecto de furgoneta) Selección de los accesorios para el fueraborda Se han diseñado y probado especialmente para este fueraborda accesorios originales Mercury Precision o Quicksilver. Estos accesorios pueden adquirirse en los concesionarios de Mercury Marine.
Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
Página 16
Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del fueraborda. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
INFORMACIÓN GENERAL • AG = 2017 Especificaciones Modelos Potencia Kilovatios Intervalo de rpm a máxima aceleración 4000-5000 4500–5500 Velocidad en ralentí en engranaje de avance 900-1000 r. p. m. Número de cilindros Desplazamiento del pistón 74,6 c. c. (4,6 pulgadas cúbicas) Diámetro interior del cilindro 47 mm (1,85 in) Carrera del pistón...
INSTALACIÓN Instalación del fueraborda ALTURA REQUERIDA DEL PETO DE POPA DE LA EMBARCACIÓN Medir la altura del peto de popa de la embarcación. La placa antiventilación debe estar a 25–50 mm (1–2 in.) por debajo del fondo de la embarcación. Placa antiventilación 28376 INSTALACIÓN DEL FUERABORDA EN EL PETO DE POPA...
TRANSPORTE Transporte del fueraborda El fueraborda tiene un mango para su transporte en la parte delantera. 28379 Transporte del motor fueraborda cuando se ha retirado de la embarcación Mientras el fueraborda está aún en el agua, cerrar la válvula de cierre de combustible y hacer funcionar el motor hasta que se pare.
TRANSPORTE Remolque de la embarcación IMPORTANTE: El mecanismo de traba de la inclinación no está indicado para sostener el fueraborda inclinado hacia arriba al remolcarlo. Al usar el mecanismo de traba de la inclinación se podría permitir que el fueraborda rebote y se caiga, produciéndose daños al mismo. La embarcación se debe remolcar con el fueraborda inclinado hacia abajo (posición normal de funcionamiento).
La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
TC-W3 Premium Plus para 2 tiempos Mercury o Quicksilver. Si no se puede obtener el aceite para motores fueraborda Mercury o Quicksilver, se debe usar otra marca de aceite para motores fueraborda de 2 ciclos tipo TC-W3 certificado por NMMA. El uso de un aceite de inferior calidad puede ocasionar daños serios al motor.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características y controles Palanca del acelerador: moverla a la posición de arranque para arrancar. Mover la palanca hacia arriba para aumentar la velocidad del motor y hacia abajo para disminuirla. Palanca del estrangulador: moverla hacia arriba hasta la posición cerrada para arrancar un motor frío. Bajarla a una posición intermedia a medida que se calienta el motor.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Ajuste de la fricción de la dirección: ajustar esta perilla para lograr la fricción (arrastre) deseada de la dirección en la caña del timón. Mover la perilla hacia la derecha para aumentar la fricción y hacia la izquierda para reducirla.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Introducir el pasador de soporte de la inclinación. Bajar el fueraborda para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. 28387 DESCENSO A LA POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO Elevar el fueraborda y sacar el pasador de soporte de la inclinación. Baje el fueraborda. 28387 Abrir la ventilación del depósito de combustible y la válvula de corte de combustible.
Página 27
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES El pasador de la inclinación debe ajustarse de manera que el motor fueraborda quede posicionado para funcionar perpendicularmente al agua cuando la embarcación esté navegando a la máxima velocidad. Esto permite conducir la embarcación paralela al agua. 28388 Organice a los pasajeros y la carga en la embarcación de manera que el peso quede distribuido uniformemente.
Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO DE RODAJE Durante la primera hora de funcionamiento se debe variar el ajuste del acelerador. Durante la primera hora de funcionamiento, no mantener una velocidad constante más de dos minutos ni una aceleración máxima prolongada. Arranque del motor Antes de arrancar el motor, leer laLista de verificación previa al arranque,Instrucciones especiales de funcionamiento yProcedimiento de rodaje inicial del motor en la secciónFuncionamiento .
Página 30
FUNCIONAMIENTO NOTA: El motor no arrancará a menos que el sistema de parada de emergencia se accione con el interruptor de parada. STOP 28397 Si el motor está frío, mover la palanca del estrangulador a la posición cerrada (arriba). Bajarla a una posición intermedia a medida que el motor se calienta.
Página 31
FUNCIONAMIENTO Modelos con palanca de cambios - Mover la palanca de cambios a la posición neutral. 28385 ADVERTENCIA Una aceleración repentina puede causar lesiones graves o la muerte. Este fueraborda es un modelo de transmisión directa, esto significa que la unidad inferior está siempre en una marcha. No arrancar el motor con la palanca del acelerador más allá...
FUNCIONAMIENTO Cambio de marchas - Modelos con palanca de cambios La palanca de cambios del fueraborda tiene dos posiciones: avance y neutral. Reducir la velocidad del acelerador hasta ralentí. Siempre se debe cambiar de marchas el fueraborda con un movimiento rápido. 28385 Parada del motor Reducir la velocidad del motor y empujar el interruptor de parada o tirar de la cuerda de emergencia.
Página 33
FUNCIONAMIENTO Quitar tres tornillos y el conjunto de arranque por retroceso. 28402 Volver instalar en el depósito de combustible el perno de montaje trasero del motor de arranque. IMPORTANTE: El cable negro del interruptor de parada del motor tendrá que volverse a conectar para usar el interruptor de parada del motor con este propósito.
Anotar el mantenimiento realizados en el Registro de mantenimiento de la parte posterior del libro. Guardar todos los pedidos de servicio de mantenimiento y recibos. SELECCIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO PARA EL FUERABORDA Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. Programa de inspección y mantenimiento COMPROBACIONES DIARIAS •...
MANTENIMIENTO TRES AÑOS O CADA 300 HORAS • Cambiar las bujías • Cambiar el rotor de la bomba del agua (servicio del concesionario) • Inspeccionar las lengüetas de fibra de carbono (servicio del concesionario) • Inspeccionar los conectores de mazo de cables (servicio del concesionario) •...
MANTENIMIENTO Afianzar los seguros de la cubierta para sujetarla. 28686 Cuidado exterior Su motor fuera de borda está protegido con un acabado durable de esmalte cocido. Límpielo y encérelo con frecuencia usando limpiadores y ceras marinas. Lavado a presión del sistema de refrigeración Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce a presión los conductos acuáticos internos del fueraborda.
Página 37
MANTENIMIENTO Llevar la palanca de cambio de marcha a punto muerto. 28385 Enderezar y quitar el pasador de chaveta. 28704 Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está agarrotada en el eje y no puede extraerse, deberá...
MANTENIMIENTO Aplicar 2-4-C con PTFE al eje de la hélice. 28707 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 Si se ha quitado, insertar el pasador impulsor en el eje de la hélice. Deslizar la hélice en el eje y comprobar que la ranura de la hélice encaja en el pasador impulsor.
MANTENIMIENTO Los ánodos se deben examinar periódicamente, especialmente cuando el motor fueraborda se utiliza en agua salada, lo que acelera la erosión. Para mantenerlo protegido contra la corrosión, sustituir siempre el ánodo antes de que se erosione por completo. Nunca se ha de pintar ni aplicar capa de pintura de protección al ánodo, ya que esto disminuirá...
MANTENIMIENTO Extraer las bujías para inspeccionarlas. La bujía debe reemplazarse si el electrodo está desgastado o el aislador está áspero, rajado, roto, picado o sucio. 28438 Ajustar la separación entre los electrodos de las bujías. Consultar la sección de Información general - Especificaciones.
Página 41
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Roscas de copiloto, soporte giratorio, pasador del soporte de inclinación, roscas 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1 de tornillo de la abrazadera del peto de popa y eje de la hélice. •...
Página 42
MANTENIMIENTO • Roscas de tornillo de la abrazadera del peto de popa 28715 • Eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraer e instalar la hélice. Aplicar 2-4-C con PTFE en todo el eje de la hélice para evitar que el núcleo de la misma se corroa en el eje. 28707 Lubrique las siguientes piezas con un aceite ligero.
MANTENIMIENTO Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en el lubricante. Si hay agua, es posible que se haya asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante;...
MANTENIMIENTO Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo para lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero. Tapón del respiradero Orificio del respiradero Tapón de llenado/drenaje 28720 IMPORTANTE: Cambiar las arandelas de cierre si están dañadas. Dejar de añadir lubricante.
Con el motor funcionando en ralentí rápido, detener el flujo de combustible cerrando la válvula de cierre de combustible. Cuando el motor empiece a calarse, rociar rápidamente sellador para almacenamiento Quicksilver o Mercury Precision Lubricants en el carburador hasta que el motor se detenga por falta de combustible.
ALMACENAMIENTO • Girar el volante manualmente varias veces a fin de distribuir el sellador para almacenamiento por el cilindro. Volver a instalar la bujía. Caja de engranajes • Drenar y rellenar el lubricante de la caja de engranajes. Consultar Lubricación de la caja de engranajes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor no arranca POSIBLES CAUSAS • Procedimiento de arranque incorrecto. Consultar:Funcionamiento . • Gasolina caduca o contaminada. • Motor ahogado. Consultar: Funcionamiento . • No llega combustible al motor. a. El depósito de combustible está vacío. b.
Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Si el concesionario no pudiera resolver alguna pregunta, inquietud o problema, dirigirse a la oficina de servicio de Mercury Marine para obtener asistencia. Mercury Marine trabajará con el usuario y el concesionario hasta resolver todos los problemas.
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...