Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 5
Fueraborda Modelo y potencia del motor Nº de serie del motor Relación de engranajes Nº de la hélice Paso Diámetro Nº de identificación del casco (HIN) Fecha de compra Fabricante de la embarcación Modelo de la embarcación Eslora Nº del certificado de emisiones de gases de escape (solo para Europa)
Requisitos de la EPA sobre depósitos portátiles de combustible presurizados..........22 Válvula de demanda de combustible (FDV) obligatoria..................22 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine..............22 Llenado del depósito de combustible........................ 23 Recomendaciones sobre aceite del motor......................24 Revisión y adición de aceite del motor......................
Página 8
Funcionamiento Información importante............................. 32 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................32 Funcionamiento en aguas saladas o contaminadas..................33 Funcionamiento a grandes altitudes......................... 33 Efectos de la altitud y del tiempo atmosférico en el rendimiento..............33 Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí............34 Funcionamiento en aguas poco profundas.......................
Página 9
Asistencia de servicio............................68 Pedido de documentación..........................69 Instalación del fueraborda Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............71 Accesorios montados en el soporte de sujeción del peto de popa..............71 Información importante............................. 75 Capacidad de potencia de la embarcación....................... 75 Protección contra arranque engranado......................
INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre el sistema de dirección remota La varilla de articulación de la dirección que conecta el cable de la dirección al motor debe sujetarse utilizando tuercas autobloqueantes. Estas tuercas autobloqueantes nunca se deben sustituir por tuercas comunes (que no sean autobloqueantes), puesto que se pueden aflojar y, al vibrar, zafarse, permitiendo así que la varilla de la articulación se desprenda.
INFORMACIÓN GENERAL Selección de la hélice Para conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, se debe seleccionar una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del rango de RPM correspondiente a la aceleración máxima recomendada para la embarcación con una carga normal (consultar Información general - Especificaciones).
Página 15
INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
Página 19
El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape PRESTAR ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO El monóxido de carbono (CO) es un gas letal que se halla presente en las emanaciones del escape de todos los motores de combustión interna, entre ellos los que impulsan embarcaciones, y en los generadores que accionan accesorios de las embarcaciones.
Algunos accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse de manera segura con el fueraborda o con su sistema operativo. Leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento correspondientes a todos los accesorios seleccionados.
Página 22
INFORMACIÓN GENERAL Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas relacionadas con la navegación. • Se recomienda a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. En EE.UU., el Grupo auxiliar del servicio de guardacostas, los Escuadrones motorizados, la Cruz Roja y cualquier oficina estatal o provincial con jurisdicción legal en cuestiones de navegación ofrecen dichos cursos.
Página 23
Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
INFORMACIÓN GENERAL Registro del número de serie Es importante anotar este número para referencia futura. El número de serie se encuentra en el lugar mostrado del motor fueraborda. XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX 62550 Designación del modelo Número de serie Insignia de certificación europea (si corresponde) Especificaciones 75–115 NOTA: Los modelos de 80 y 100 hp son internacionales.
INFORMACIÓN GENERAL Modelos Separación entre los 0,8 mm (0.032 in.) electrodos de la bujía Tamaño hexagonal de 16 mm la bujía Separación de la válvu‐ la (en frío) Válvula de admisión 0,050–0,102 mm (0.002–0.004 in.) Válvula de escape 0,128–0,179 mm (0.005–0.007 in.) Normal 2,07:1 Relación de engranajes Command Thrust 2,38:1...
INFORMACIÓN GENERAL Modelos Intervalo de RPM del control para pesca por 550-1000 curricán (accesorio) Número de cilindros Cilindrada de los pistones 2.061 cc (125.8 cid) Diámetro interior del cilin‐ 90 mm (8,99 cm.) Carrera 81 mm (8,10 cm.) Bujía recomendada NGK ZFR5F Separación entre los 0,8 mm (0.032 in.)
Página 27
INFORMACIÓN GENERAL Modelos 115 Pro XS En punto muerto a temperatura de funcionamiento 700 RPM 700-800 Compensación de carga al ralentí * Intervalo de RPM del control para pesca por 550-1000 curricán (accesorio) Número de cilindros Cilindrada de los pisto‐ 2.061 cc (125.8 cid) Diámetro interior del ci‐...
INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes 54205 Cubierta superior Lavado a presión del motor Interruptor de inclinación auxiliar Mando del soporte de inclinación Ánodo Orificios de admisión del agua de refrigeración Caja de engranajes Drenaje del aceite del motor Orificio indicador de la bomba de agua Liberación manual para el sistema de compensación...
TRANSPORTE Remolque de la embarcación/del fueraborda La embarcación debe remolcarse con el fueraborda inclinado hacia abajo, en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere más distancia respecto al suelo, el motor fueraborda se debe inclinar hacia arriba usando un dispositivo accesorio de soporte del motor.
Las mezclas de combustible que contengan hasta un 16 % de biobutanol y cumplan los requisitos publicados por Mercury son sustitutos aceptables de la gasolina sin plomo. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de los componentes del sistema de combustible de la embarcación (depósitos de combustible, conductos de combustible y acoplamientos).
COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Si se usa gasolina que contiene alcohol en motores Mercury Marine, evitar que quede mucho tiempo almacenada en el depósito. Los períodos prolongados de almacenaje, comunes en las embarcaciones, crean problemas especiales. En los automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
46273 Depósito portátil de combustible presurizado de Mercury Marine Mercury Marine ha creado un depósito portátil de combustible presurizado acorde con los requisitos de la EPA. Estos depósitos de combustible pueden adquirirse como accesorio o se suministran con ciertos modelos de fueraborda portátil.
COMBUSTIBLE Y ACEITE • El depósito de combustible tiene un tornillo de ventilación manual que debe cerrarse para el transporte y abrirse para el uso y la extracción de la tapa. Como los depósitos de combustible sellados no tienen ventilación, se expanden y contraen al mismo tiempo que lo hace el combustible durante los ciclos de caldeamiento y enfriamiento del aire exterior.
IMPORTANTE: No se recomienda el uso de aceites sin detergentes, aceites de viscosidad múltiple (excepto si se trata de aceites con la certificación NMMA FC-W de Mercury o Quicksilver, o un aceite de una marca reconocida que posea dicha certificación), aceites de baja calidad o aceites que contengan aditivos sólidos.
Página 35
COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: no intentar llenar hasta la parte superior del intervalo de funcionamiento (área rayada). El nivel de aceite es correcto siempre que se encuentre en el intervalo de funcionamiento (área rayada). 53753 Intervalo de funcionamiento del nivel de aceite Barra superior Barra inferior Nivel del tercio superior...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto.
Activar el acelerador. Si el motor no reacciona, repetir el paso 1. PRODUCTO SMARTCRAFT Con este fueraborda se puede comprar un paquete de instrumentos SmartCraft System de Mercury. Algunas de las funciones mostradas por el paquete de instrumentos son las siguientes: rpm del motor, temperatura del refrigerante, presión del aceite, presión del agua, voltaje de la batería, consumo de combustible y las...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Inclinación y compensación hidráulica INCLINACIÓN Y COMPENSACIÓN POR MEDIOS HIDRÁULICOS El fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado compensación hidráulica. Permite que el operador ajuste fácilmente la posición del fueraborda pulsando el interruptor de compensación. La acción de acercar el fueraborda al peto de popa se denomina compensación hacia dentro o hacia abajo. La acción de alejar el fueraborda del peto de popa se denomina compensación hacia fuera o hacia arriba.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Bajar la proa • Producir un planeo más rápido, especialmente con una carga pesada o con mucho peso en la popa • En general, mejorar la navegación en aguas picadas • Aumentar el torque de la dirección o tirar hacia la derecha (en embarcaciones con hélice de rotación normal a la derecha) •...
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: se debe apretar la válvula de descarga manual de la inclinación antes de utilizar el fueraborda y así impedir que éste se incline hacia arriba al hacerlo retroceder. girar la válvula de descarga manual de la inclinación tres vueltas en sentido antihorario. Esto permite inclinar manualmente el fueraborda.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Par de la dirección de la hélice—Ajuste de la aleta de compensación El par de la dirección de la hélice puede hacer que la embarcación tire en un sentido determinado. El par de la dirección habitualmente se produce en la velocidad de planeo o por encima de esta. Las velocidades mayores causan cargas de par de dirección superiores.
FUNCIONAMIENTO Información importante INSPECCIÓN DIARIA IMPORTANTE ANTES DE CADA USO Debe revisarse la tornillería de montaje de cualquier fueraborda instalado en la embarcación para comprobar que no se ha aflojado. Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso.
Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
FUNCIONAMIENTO Fijación del ángulo de compensación mientras el motor está a ralentí Mientras el motor está a ralentí, el orificio de descarga del escape del fueraborda puede sumergirse en algunas embarcaciones si el motor se encuentra completamente compensado hacia dentro. Esto puede provocar una obstrucción del escape, ralentí...
FUNCIONAMIENTO Durante las ocho horas siguientes, no utilizar el motor a aceleración completa durante más de cinco minutos seguidos. Arranque del motor Antes de arrancar el motor, leer la Lista de verificación previa al arranque,y Procedimiento de rodaje inicial del motor en esta sección. AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños.
Página 46
FUNCIONAMIENTO Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (En marcha). Consulte la sección Información general – Interruptor de parada de emergencia. 19791 Cambiar el fueraborda a punto muerto (N). 58237 Arranque con la llave de encendido – Colocar la llave de encendido en la posición "START" (Arranque) y soltar la llave.
FUNCIONAMIENTO Si el motor no arranca, pulsar el botón de solo aceleración y hacer avanzar ligeramente la palanca del control remoto para abrir el acelerador. Arrancar el motor y estar a punto para reducir inmediatamente el acelerador una vez que haya arrancado el motor. 58261 CALENTAMIENTO DEL MOTOR Antes de iniciar el funcionamiento, dejar que el motor se caliente a velocidad de ralentí...
FUNCIONAMIENTO Parada del motor Reducir la velocidad del motor y cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto. Girar la llave del encendido a la posición desactivada (OFF). 26843...
Selección de las piezas de repuesto para el fueraborda Recomendamos la utilización de piezas de repuesto originales Mercury Precision o Quicksilver, así como lubricantes originales. NO USAR PRODUCTOS QUÍMICOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS.
Aplicar lubricantes o un aerosol anticorrosivo Corrosion Guard de Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas del cabezal de potencia y sus componentes. Evitar que el aerosol anticorrosivo Corrosion Guard entre en contacto con la correa de transmisión del alternador o con las poleas de la correa.
MANTENIMIENTO ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DE EMISIONES En el momento de la fabricación se coloca en el motor una etiqueta de certificación de emisiones que indica los niveles de emisiones y las especificaciones del motor relacionadas directamente con las emisiones. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S.
MANTENIMIENTO • Comprobar visualmente si hay deterioro o fugas en el sistema de combustible. • Comprobar que no haya componentes atascados o flojos en el sistema de la dirección. • Comprobar que no estén dañadas las palas de la hélice. •...
MANTENIMIENTO • Comprobar el apriete de pernos, tuercas y otras sujeciones (servicio del concesionario). • Agregar Quickleen al depósito de combustible. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Limpiador Quickleen para sistemas de Depósito de combustible 8M0074921 combustible y motores...
MANTENIMIENTO Calcomanía del programa de mantenimiento (75-115) 58248 75-115 59342 115 Pro XS En la tabla siguiente se muestran los iconos y la descripción general de la calcomanía del programa de mantenimiento ubicada en el motor.
MANTENIMIENTO (Caja de herramientas) Definición (Caja de herramientas) Definición Reemplazar Inspeccionar 58249 58250 Lubricante de la caja Aceite del motor y filtro de engranajes 58251 58252 Bujías Termostato 58253 58254 Filtro de combustible de baja Ánodos presión 58256 58255 Rotor de la bomba del agua 58258 Lavado a presión del sistema de refrigeración Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce a presión los conductos...
MANTENIMIENTO Abrir el grifo de agua (a la mitad, como máximo) y dejar que el agua lave el sistema de refrigeración durante unos 15 minutos. Al completar el lavado, cerrar el suministro de agua y desconectar la manguera de agua. Instalar nuevamente la cubierta en el conector de lavado.
MANTENIMIENTO Extracción e instalación de la cubierta del volante motor EXTRACCIÓN Elevar la cubierta y separarla de los cuatro pasadores de montaje. Cubierta del volante del motor Cuatro pasadores de monta‐ je, dos a cada lado del motor 53765 INSTALACIÓN Situar la cubierta sobre los cuatro pasadores de montaje y sujetarla en su lugar empujándola hacia abajo sobre los pasadores de montaje.
MANTENIMIENTO IMPORTANTE: usar un recipiente aprobado para recoger y almacenar combustible. Limpiar el combustible derramado inmediatamente. El material usado para contener el combustible derramado se debe desechar en un recipiente autorizado. Antes de realizar el mantenimiento de cualquier pieza del sistema de combustible: Parar el motor y desconectar la batería.
MANTENIMIENTO Empujar hacia dentro las lengüetas de descarga de la manguera de combustible y desconectar las mangueras de combustible del filtro de combustible. Lengüeta de descarga de la man‐ guera de combustible Filtro de combustible de baja presión 20815 Instalación Instalar el nuevo filtro de combustible de forma de la flecha quede orientada hacia el motor.
MANTENIMIENTO Inspección del manguito del orificio de la hélice, cuando corresponda El manguito del orificio de la hélice es un componente importante del alojamiento de los engranajes y se debe inspeccionar cuando se retira la hélice. El manguito del orificio de la hélice está diseñado para mejorar las características del motor y el rendimiento de la embarcación al minimizar el escape de humos del motor entre el exterior de la hélice y el alojamiento de los engranajes.
Página 61
MANTENIMIENTO Cambiar el fueraborda a la posición de punto muerto (N). 58237 Enderezar las lengüetas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice. Colocar un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para inmovilizar la hélice y extraer su tuerca.
Página 62
MANTENIMIENTO Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Extreme Grease Eje de la hélice 8M0071841 2-4-C con PTFE Eje de la hélice 92-802859Q 1 IMPORTANTE: para evitar que el núcleo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada) se debe aplicar permanentemente una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
MANTENIMIENTO Afianzar la contratuerca doblando tres de las lengüetas dentro de las ranuras del adaptador del manguito de la transmisión. 45248 Arandela de empuje delantero Manguito de la transmisión Hélice Adaptador del manguito de la transmisión Retén de la contratuerca Contratuerca Lengüetas dobladas dentro de las ranuras Descripción...
Página 64
MANTENIMIENTO Extraer las bujías para inspeccionarlas. 53782 Cambiar la bujía si el electrodo está desgastado; el aislante aparece áspero, agrietado, roto o vejigoso; o si el metal precioso del electrodo de la bujía no es visible. IMPORTANTE: Es posible que el color de la bujía no refleje su estado con exactitud. Para diagnosticar con exactitud una bujía defectuosa, inspeccionar el metal precioso de su electrodo.
MANTENIMIENTO a. Antes de instalarlas, comprobar la separación entre los electrodos de todas las bujías y corregirla como sea necesario. b. Medir la separación de los electrodos con una lámina calibradora o un calibrador de extremos esféricos. No utilizar nunca una herramienta tipo cuña para inspeccionar o ajustar la separación de los electrodos.
MANTENIMIENTO Abrir el portafusibles y revisar la banda plateada en su interior. Si está rota, cambiar el fusible. Sustituir el fusible con uno nuevo de la misma capacidad. Cubierta Portafusibles para los fusi‐ bles de repuesto Fusible 3 - TIMÓN 15 amp - mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/inte‐...
Página 67
MANTENIMIENTO • Eje de la hélice - Consultar Reemplazo de la hélice para extraer e instalar la hélice. Aplicar una capa de lubricante a todo el eje de la hélice para evitar que el cubo de la misma se corroa y se pegue al eje.
Página 68
MANTENIMIENTO • Inclinar el punto de engrase de la palanca y el del pasador giratorio. Punto de engrase de la palanca de inclinación Punto de engrase del pasador giratorio 54186 Lubricar lo siguiente con un aceite ligero. • Puntos de giro de la varilla de articulación de la dirección - Lubricar los puntos de giro. 47652...
Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del orificio de llenado. Añadir líquido para dirección asistida y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si este fluido no está disponible, usar fluido para transmisión automática (ATF) automotriz.
MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ACEITE Inclinar el fueraborda hacia fuera/arriba mas allá de la posición vertical durante aproximadamente un minuto para permitir que el aceite atrapado vuelva al colector de aceite. Inclinar el fueraborda de modo que quede en posición vertical. Utilizar una llave de 16 mm (5/8 in.) para aflojar la válvula de drenaje de aceite de modo que pueda girarse manualmente.
MANTENIMIENTO Limpiar la base de montaje del filtro de aceite. Aplicar una capa de aceite limpio en la junta del filtro. No utilizar grasa. Enroscar el filtro nuevo hasta que la junta haga contacto con la base y apretar de 3/4 a 1 vuelta.
Rotación a la izquierda 790 ml (789,61 cm³) LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Mercury o Quicksilver High Performance. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
Página 73
MANTENIMIENTO Quitar el tapón de llenado/drenaje. Colocar el tubo de lubricante en el orificio de llenado y añadir lubricante hasta que salga por el orificio del respiradero. 22693 Orificio del respiradero Orificio de llenado IMPORTANTE: cambiar las arandelas selladoras, si están dañadas. Dejar de agregar lubricante.
Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
ALMACENAMIENTO • Extraer las bujías. • Rociar unos 30 ml (1 fl oz) de Antioxidante del sello de almacenamiento en cada ranura para bujía. Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Antioxidante del sello Ranuras para bujías 92-858081Q03 de almacenamiento •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor CAUSAS POSIBLES • El interruptor de parada de emergencia no está en la posición "RUN" (en marcha). • Se ha fundido el fusible de 15 amperios. Revisar el mazo de cables del control remoto de 14 clavijas/ interruptor de compensación de la cubierta/fusible del relé...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • Sobrecalentamiento - La bocina de advertencia no funciona • Presión baja del aceite. Revisar el nivel del aceite. • El acelerador no se abre completamente. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. •...
Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japón Asia, Singapur Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Pedido de documentación Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor:...
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones.
Página 82
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA La lista siguiente contiene más indicaciones útiles para montar accesorios en el soporte de sujeción del peto de popa. • Los afianzadores del accesorio deben atravesar el peto de popa o la placa del gato de la embarcación.
Página 83
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA • La instalación no debe ocasionar problemas de obstrucción; por ejemplo, la presencia de una placa de montaje de accesorio en el radio de desplazamiento del soporte de sujeción. Consultar la Figura 1. 54624 Figura 1 Huelgo mínimo 3,175 mm (0.125 in.) Borde del soporte de accesorio Pared del soporte de sujeción del peto de popa Radio...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA MONTAJE INACEPTABLE DE ACCESORIOS IMPORTANTE: No utilizar los afianzadores que sujetan el motor a la embarcación (peto de popa o placa del gato) para ningún propósito que no sea la fijación del motor a la embarcación. No montar un accesorio en el suporte de sujeción del peto de popa sin el apoyo necesario. Consultar la Figura 2.
El acondicionamiento de embarcaciones, el cual incluye la correcta instalación del motor, se ha hecho más complejo a lo largo de los años. Como resultado de esto, Mercury Marine recomienda que la instalación de los motores sólo se haga a cargo de los concesionarios autorizados de Mercury. Si tiene la intención de desoír esta recomendación, y decide instalar el motor por sí...
Los accesorios originales Mercury Precision o Quicksilver han sido diseñados y probados especialmente para este fueraborda. Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con este fueraborda o su sistema operativo. Conseguir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento de todos los accesorios seleccionados.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA VÁLVULA DE DEMANDA DE COMBUSTIBLE (FDV) OBLIGATORIA Siempre que se utilice un depósito de combustible presurizado, deberá instalarse una válvula de demanda de combustible en la manguera que une el depósito de combustible con el motor. La válvula de demanda de combustible impide que entre carburante presurizado en el motor y que provoque un desbordamiento del sistema de combustible o un posible derramamiento del mismo.
Página 88
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Conectar el indicador de presión de combustible a la válvula Schrader del conducto de combustible. Juego de manómetro de combustible 91-881833A03 Comprobar la presión de la bomba de combustible; puede usarse para aliviar la presión de combustible. 2807 Afianzar la manguera de purga del indicador de presión en un recipiente de combustible adecuado para poder recoger el combustible sobrante.
Página 89
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: Si el sistema de combustible del fueraborda no se ceba al cabo de 15 encendidos con la llave, comprobar que no haya fugas en el conducto de suministro de combustible al fueraborda. Reparar según sea necesario. Si no se encuentran fugas, es posible que el sistema de suministro de combustible al fueraborda sea demasiado restrictivo.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Especificaciones de instalación 18552 Abertura mínima del peto de popa Línea central para los sistemas de dos motores - 66,0 cm (26 in.) como mínimo Abertura mínima del peto de popa Un solo motor 84,2 cm (33 in.) Dos motores 149,9 cm (59 in.)
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Se recomienda la línea continua para determinar la altura de montaje del fueraborda. Las líneas discontinuas representan los límites de aquellas dimensiones de la altura de montaje del fueraborda que han demostrado ser satisfactorias. Si alcanzar la velocidad máxima es el único objetivo, se puede dar preferencia a esta línea para determinar la dimensión de la altura de montaje del fueraborda.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Haciendo uso del accesorio para taladrar el peto de popa, marcar en el mismo cuatro orificios de montaje. Orificios guía taladrados Accesorio para taladrar el peto de popa Línea central del peto de popa 2757 Accesorio para taladrar el peto de popa 91-98234A2 Facilita la instalación del motor sirviendo de plantilla para los orificios de montaje del motor.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Acoplar a la argolla de elevación un montacargas con una capacidad mínima de elevación de 450 kg (1000 lb). Elevar el fueraborda y colocarlo sobre el peto de popa. Base de elevación Argolla de elevación 53797 Extractor del volante del motor/argolla de elevación 91-895343T02 Permite extraer del motor el volante del motor.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Descripción lb-in. lb-ft Tornillos inferiores Cable de la dirección - Cable dirigido por estribor Lubricar la junta tórica y todo el extremo del cable. 3724 Nº de ref. Descripción Dónde se usa Nº de pieza del tubo Sello de la junta tórica y todo el extremo 2-4-C con PTFE 92-802859Q 1...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tornillería de montaje del peto de popa del fueraborda - Proporcionada con el fueraborda Nº de pieza Nombre de la pieza Descripción 28421 Arandela plana Diámetro 1,50" 54012 Arandela plana Diámetro 0,875" Pernos de montaje de fueraborda disponibles Nº...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Utilizar una llave dinamométrica de cuadrante para calcular la resistencia del peto de popa. Si la tuerca o el perno continúan girando sin que se incremente la lectura del torque en el cuadrante, significa que el peto de popa está...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: Debe mantenerse un espacio libre entre el peto de popa de la embarcación y el área del radio de alivio del soporte del peto de popa del fueraborda. La ausencia de dicho espacio libre puede dañar el soporte del peto de popa y provocar el fallo del soporte.
Página 99
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA NOTA: El apriete es más exacto si se ejerce la presión sobre las contratuercas de montaje en lugar de sobre los pernos de montaje del fueraborda. 40952 Perno de montaje de fueraborda, diámetro 1/2" (4) Arandela plana de 7/8" (4) Contratuerca con inserción de nylon (4) Arandela plana de 1,500"...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Una calcomanía adherida al soporte del peto de popa recuerda al propietario la necesidad de revisar los afianzadores que sujetan el fueraborda al peto de popa antes de cada uso. 51985 Calcomanía adherida al soporte del peto de popa Sujeciones de la varilla de articulación de la dirección (si corresponde) IMPORTANTE: La varilla de articulación de la dirección, que conecta el cable de la dirección al motor, debe...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Descripción lb-in. lb-ft Perno especial con cabeza de arandela Contratuerca de inserción de nylon "d" Apretar hasta que se asiente y, a continuación, Contratuerca con inserto de nailon "c" aflojar 1/4 de vuelta Instalar la varilla de articulación de la dirección en el cable de la dirección usando 2 arandelas planas y una contratuerca con inserción de nylon.
Página 102
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Pasar las mangueras, el cableado eléctrico y los cables a través del adaptador de reglaje y la abertura correcta en la arandela de goma de reglaje, como en la imagen. 53867 Tornillos M6 x 30 (2) Tornillo M6 x 50 Adaptador de reglaje Arandela de goma de reglaje Abertura para cables de la batería...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA AVISO Comprobar que la abrazadera instalada en la manguera de combustible no puede rozar ni cortar los mazos de cables contiguos. 53884 Amarre para cables Descripción lb-in. lb-ft Tornillos para acoplar el adaptador de reglaje – MAZO DE CABLES REMOTO Pasar el mazo de cables de 14 clavijas del control remoto de la embarcación a través de la arandela de goma de reglaje.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA CONEXIÓN DEL MAZO DE CABLES SMARTCRAFT Y DEL MAZO DE CABLES VESSEL Si la embarcación cuenta con un mazo de cables de SmartCraft y/o de la embarcación (accesorios), retraer la cubierta de la bobina de encendido situada en el lado de babor del motor. 53826 Pasar el mazo de cables de SmartCraft y/o de la embarcación por la arandela de goma de reglaje y acoplarlo al conector.
Página 105
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA IMPORTANTE: Solo se deben usar cables de batería de cobre. No usar cables de alimentación de aluminio para ninguna instalación marina. 2758 Calibre del cable Longitud del cable IMPORTANTE: La longitud del cable de batería que se especifica en la tabla siguiente corresponde a la suma de ambos cables positivo y negativo.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Dos fuerabordas Conectar un cable de conexión a tierra común (del mismo calibre que los cables de la batería del motor) entre los bornes negativos (-) de las baterías de arranque. 15497 Manguito rojo - positivo (+) Manguito negro - negativo (–) Cable de toma a tierra Batería de arranque...
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Tamaño de la manguera de combustible El diámetro interior (DI) mínimo de la manguera de combustible es 8 mm (5/16 in.) y debe tener una toma de combustible independiente (manguera/depósito) para cada motor. 53883 Racor de desconexión rápida de la manguera de combustible INSTALACIÓN DEL CABLE DE CAMBIO Introducir los cables en el control remoto siguiendo las instrucciones incluidas con éste.
Página 108
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA a. Mover la manilla del control remoto desde punto muerto hasta el engranaje de avance y luego avanzar la manilla a la posición de velocidad máxima. Devolver lentamente la manilla a la posición de punto muerto. Marcar con una "a" el cable que queda contra la guía del extremo del cable.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA a. Colocar el control remoto en el engranaje de avance. El eje de la hélice debe estar engranado. Si no es así, acortar la distancia entre el cilindro y el extremo del cable. b. Colocar el control remoto en punto muerto. El eje de la hélice debe girar libremente sin encontrar resistencia.
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Bloquear el cable en su lugar con el pestillo para cables. 53874 Pestillo del pasador de anclaje Pestillo para cables Presionar el pestillo para cables a fin de asegurar que quede bloqueado en el soporte. Tirar del cable del acelerador hacia arriba, cerca del pestillo para cables, a fin de confirmar que el pestillo para cables se ha bloqueado en el soporte.
Página 111
INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Sin embargo, una vez que la nave esté planeando, el motor se debe compensar a una posición más intermedia para evitar un planeo de descenso de la proa que recibe el nombre de "laboreo". El laboreo puede ocasionar gobierno de proa o sobregobierno, y desperdicia potencia.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...