Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
funcionamiento
mantenimiento
e
instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury 25M

  • Página 1 Manual de funcionamiento mantenimiento instalación...
  • Página 3: Bienvenido

    Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU. Nombre / Puesto: John Pfeifer, Presidente,...
  • Página 4: Mensaje De Garantía

    Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Especificaciones del 25/30..........................13 NOTA:................................13 Componentes..............................14 Instalación Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine..............20 Instalación del fueraborda..........................20 Instalación del dispositivo de control remoto ....................23 Acoplamiento de la varilla de articulación de la dirección................. 31 Instalación de la batería ...........................
  • Página 6 Características y controles Características del control remoto........................40 Inclinación del fueraborda ..........................40 Funcionamiento en aguas poco profundas....................... 41 Ajuste de la compensación..........................42 Ajuste de la fricción de la dirección........................43 Ajuste del compensador........................... 44 Funcionamiento Lista de verificación previa al arranque......................46 Funcionamiento a temperaturas de congelación....................
  • Página 7 Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................90 Servicio lejos de la localidad..........................90 Consultas sobre piezas y accesorios........................ 90 Asistencia de servicio............................90 Oficinas de servicio de Mercury Marine......................90 Registro de mantenimiento Diario de mantenimiento........................... 92...
  • Página 9: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, así como de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente al usuario que lea y comprenda la totalidad de este manual antes de utilizar el fueraborda.
  • Página 10: Funcionamiento De Embarcaciones De Alta Velocidad Y Alto Rendimiento

    Para obtener más información, se puede conseguir una copia de nuestro folleto Funcionamiento de las embarcaciones de alto rendimiento con el concesionario o distribuidor de Mercury Marine. Modelos de fuerabordas con control remoto El control remoto conectado al fueraborda debe llevar un dispositivo protector que solamente permita arrancar en punto muerto.
  • Página 11: Aviso Sobre La Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre la dirección remota ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.
  • Página 12 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia normalmente mide 122-152 cm (4-5 pies) de largo cuando está estirado. Posee un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo para sujetarlo al PFD o la muñeca del operador. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 13: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con una cuerda de parada de emergencia. ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada.
  • Página 14: Con La Embarcación Parada

    INFORMACIÓN GENERAL CON LA EMBARCACIÓN PARADA ADVERTENCIA La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Apagar el motor inmediatamente si hay alguien en el agua cerca de la embarcación. Cambiar el fueraborda a punto muerto y apagar el motor antes de permitir que alguien nade o esté...
  • Página 15: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Los pasajeros que viajen en los asientos elevados podrían salir despedidos por el frente si se produce una reducción inesperada de la velocidad de la embarcación. 26783 Saltos sobre olas y estelas Navegar sobre olas y estelas es parte natural del uso de las embarcaciones recreativas. Sin embargo, surgen ciertos peligros cuando esta actividad se realiza a una velocidad suficiente para que parte o la totalidad del casco se salga del agua, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo en el agua.
  • Página 16: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 17: Emisiones De Escape

    INFORMACIÓN GENERAL Emisiones de escape ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Los humos de los motores de combustión interna contienen monóxido de carbono. Se incluyen los fuerabordas, los motores dentrofueraborda y los motores internos que propulsan la embarcación, así como los generadores que alimentan los distintos accesorios.
  • Página 18: Mientras La Embarcación Está Estacionaria

    Algunos de los accesorios no fabricados ni vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con seguridad con el fueraborda o su sistema operativo. Adquirir y leer los manuales de instalación, funcionamiento y mantenimiento para todos los accesorios seleccionados.
  • Página 19 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 20: Registro Del Número De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL No pilotar nunca una embarcación bajo los efectos del alcohol o estupefacientes. La ley lo prohíbe. • El alcohol o los estupefacientes pueden perjudicar el razonamiento y reducen en gran medida la capacidad de reaccionar rápidamente. Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta.
  • Página 21: Especificaciones Del 25/30

    INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones del 25/30 Modelo 30EH Longitud total 884 mm (34.8 in.) 600 mm (23.6 in.) Ancho total 430 mm (16.9 in.) 355 mm (14 in.) Altura total S: 1124 mm (44.3 in.) - L: 1251 mm (49.3 in.) Altura del peto de popa S: 435 mm (17.1 in.) - L: 562 mm (22.1 in.) 55 kg...
  • Página 22: Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Componentes 25 26 37417...
  • Página 23 INFORMACIÓN GENERAL Modelos MH 15 - Soporte de abrazadera Manilla de inclinación 16 - Pasador de la posición de compensación Carcasa superior 17 - Tapón de aceite superior Orificio indicador de la bomba de agua 18 - Admisión de agua de refrigeración Tapón de agua 19 - Tapón de aceite inferior...
  • Página 24 INFORMACIÓN GENERAL 37461...
  • Página 25 INFORMACIÓN GENERAL Modelos EH 16 - Pasador de la posición de compensación Manilla de inclinación 17 - Cable de batería Carcasa superior 18 - Tapón de aceite superior Orificio indicador de la bomba de agua 19 - Admisión de agua de refrigeración Tapón de agua 20 - Tapón de aceite inferior...
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL 37463...
  • Página 27 INFORMACIÓN GENERAL Modelos E 16 - Cable de batería Manilla de inclinación 17 - Tapón de aceite superior Carcasa superior 18 - Admisión de agua de refrigeración Orificio indicador de la bomba de agua 19 - Tapón de aceite inferior Tapón de agua 20 - Conector B...
  • Página 28: Instalación

    INSTALACIÓN Tornillería de montaje del motor homologada por Mercury Marine IMPORTANTE: Mercury Marine ha homologado los afianzadores y las instrucciones de montaje (incluidas las especificaciones del apriete) que suministra con todos los fuerabordas, para que puedan fijarse de manera segura a los petos de popa de las embarcaciones. La instalación incorrecta del fueraborda puede ocasionar problemas de rendimiento y fiabilidad, que afectan a la seguridad.
  • Página 29 INSTALACIÓN Un fueraborda: Colocar el motor fueraborda en el centro de la popa. Consultar en Información general - Especificaciones del 25/30 la altura del peto de popa. Altura del peto de popa 37508 Dos fuerabordas: Colocar los motores fueraborda con una separación aproximada de 580 mm (23 in.). Consultar en Información general - Especificaciones del 25/30 la altura del peto de popa.
  • Página 30: Igualación Del Peto De Popa

    INSTALACIÓN NOTA: Seleccionar un motor fueraborda que permita la separación indicada más abajo. Fondo de la embarcación Placa antiventilación 30–50 mm (1.2” 2”) – 37510 Después de colocar los soportes de abrazadera, fijarlo con los tornillos de sujeción y taladrar seguidamente dos orificios en la plancha del peto de popa, igualando los orificios del soporte de abrazadera.
  • Página 31: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto

    INSTALACIÓN Instalación del dispositivo de control remoto DIRECCIÓN DE MANO DERECHA Colocar la caja del control remoto donde no obstruya el manejo de los interruptores y las palancas de control. Confirmar que ningún obstáculo impide el paso de los cables del control remoto. 37529 Características del control remoto: Posición completamente...
  • Página 32 INSTALACIÓN Conexión de los cables del control remoto a la caja del control remoto: Aflojar dos tornillos y retirar el panel trasero. Panel trasero 37528 Pasar los cables del control remoto a través de los ojos de terminal a una distancia de más de 16 mm (0.63 in.).
  • Página 33 INSTALACIÓN Introducir el cuello del cable del control remoto del cambio en la abrazadera instalada en el alojamiento de la caja del control remoto. Conectar el ojo de terminal al brazo del cambio con el pasador y la junta en E. Insertar en la abrazadera una arandela de goma suministrada con la caja del control remoto.
  • Página 34 INSTALACIÓN Instalar el panel trasero. Panel trasero 37528 Instalar la caja del control remoto con tres tornillos, espaciadores y tuercas. Tornillo Caja del control remoto Casco Espaciador Arandela Tuerca 37464...
  • Página 35 INSTALACIÓN 10. Conectar los cables del control remoto al motor y acoplar el conjunto del cordón como se muestra más abajo. 37495 Placa del gancho de dirección Espaciador Presilla Cuello del cable del control remoto Cable del control remoto del cambio Arandela Guía de manguito B: Conectar el cable del control remoto a la palanca de cambios Palanca de cambios...
  • Página 36 INSTALACIÓN 12. Lado del acelerador: colocar una arandela de goma en un extremo del cable, ponerle una tapa de soporte y bloquear con una tuerca, como en la imagen. 37502 Cable del acelerador Tuerca Tapa de soporte 13. Lado del cambio: acoplar la guía de manguito B al cable del control remoto del cambio y bloquear con una tuerca.
  • Página 37 INSTALACIÓN 17. Acoplar el conjunto del cordón: conectar el conjunto del cordón procedente de la caja del control remoto a los terminales respectivos a través de la carcasa inferior, como en la imagen. Sujetar el conjunto del cordón con abrazaderas. 37505 Conjunto del cordón Terminal negro...
  • Página 38: Abreviaturas De Los Códigos De Colores De Los Cables

    INSTALACIÓN Arandela de goma A la caja del control remoto Abrazadera Tornillo 18. Conectar los cables a sus terminales respectivos en el soporte de terminales de cable. c d e f g h 37500 Cable conductor del imán Cable conductor del imán Conjunto del cordón Cable de fusible Unidad CD...
  • Página 39: Acoplamiento De La Varilla De Articulación De La Dirección

    INSTALACIÓN Abreviaturas de los colores de los cables Marrón Gris Verde ORN o ORG Naranja Rosa PPL o PUR Morado Rojo Tostado Blanco Amarillo LT o LIT Claro DK o DRK Oscuro Acoplamiento de la varilla de articulación de la dirección ADVERTENCIA Los afianzadores inadecuados p los procedimientos de instalación incorrectos pueden dar lugar a que se afloje o se suelte la varilla de articulación de la dirección.
  • Página 40: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN Las piezas de la varilla de articulación de la dirección pueden adquirirse para montarlas como en la ilustración. Algunas marcas de cables requieren espaciadores. 37507 Grasa Espaciador (opcional) Perno Arandela B Almohadilla de goma Resorte Espaciador Collarín Contratuerca Varilla Arandela A Anillo de estanqueidad Instalación de la batería...
  • Página 41: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN • Los cables de la batería deben tener una longitud suficiente para permitir una dirección libre. • La disposición de los cables de la batería debe protegerlos de todo daño durante la dirección. • Si las conexiones de los cables son deficientes, el motor de arranque no se pondrá en marcha. •...
  • Página 42 INSTALACIÓN Revisar las RPM a aceleración total con un tacómetro preciso, compensando el motor para que la conducción sea equilibrada (el esfuerzo para desplazarse en ambas direcciones debe ser el mismo) sin que la hélice se suelte.
  • Página 43: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación/fueraborda La embarcación debe remolcarse con el motor inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. IMPORTANTE: El bloqueo de la inclinación y la función de navegación en aguas poco profundas (modelos con caña del timón) en el fueraborda no están diseñados para soportar el fueraborda en la posición inclinada al remolcar la embarcación.
  • Página 44: Transporte De Depósitos De Combustible Portátiles

    TRANSPORTE Transporte de depósitos de combustible portátiles ADVERTENCIA Evitar las lesiones graves o mortales causadas por una explosión o incendio de gasolina. Seguir las instrucciones de transporte facilitadas con el depósito portátil de combustible. Transportar el depósito de combustible en un área con buena ventilación, alejada de las llamas expuestas o las chispas. DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DEL TIPO DE VENTILACIÓN MANUAL Cerrar la ventilación del depósito de combustible al transportar el depósito.
  • Página 45: Combustible Y Aceite

    La gasolina reformulada es obligatoria en ciertas zonas de los EE. UU. y su uso está aceptado para los motores Mercury Marine. El único compuesto oxigenado actualmente en uso en los EE. UU. es el alcohol (etanol, metanol o butanol).
  • Página 46: Aceite Recomendado

    TC-W3 Premium Plus para 2 tiempos Mercury o Quicksilver. Si no se puede obtener el aceite para motores fueraborda Mercury o Quicksilver, se debe usar otra marca de aceite para motores fueraborda de 2 ciclos tipo TC-W3 certificado por NMMA. El uso de un aceite de inferior calidad puede ocasionar daños serios al motor.
  • Página 47: Llenado De Depósitos De Combustible Portátiles

    COMBUSTIBLE Y ACEITE LLENADO DE DEPÓSITOS DE COMBUSTIBLE PORTÁTILES Retirar de la embarcación los depósitos de combustible portátiles para llenarlos. Verter la cantidad total de aceite, junto con aproximadamente cuatro litros de gasolina, en el depósito del combustible. Mezclar bien y verter después el resto de la gasolina en el depósito. COLOCACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL EN LA EMBARCACIÓN Colocar el depósito de combustible de tal modo que el respiradero esté...
  • Página 48: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Es posible que la embarcación esté equipada con el control remoto Mercury Precision o Quicksilver de la ilustración. Si no es así, pedir al concesionario la descripción de las funciones y operaciones del control remoto.
  • Página 49: Inclinación De Ascenso

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES INCLINACIÓN DE ASCENSO Girar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente a la liberación e inclinar el motor hacia arriba; el motor quedará fijado automáticamente. Palanca de bloqueo de marcha atrás 37535 INCLINACIÓN DE DESCENSO Girar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente al bloqueo, levantar el motor ligeramente y bajarlo.
  • Página 50: Posición De Funcionamiento Para Aguas Poco Profundas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO PARA AGUAS POCO PROFUNDAS Girar la palanca de bloqueo de marcha atrás al lado correspondiente a la liberación e inclinar el motor hacia arriba para fijarlo en la posición de funcionamiento en aguas poco profundas. Palanca de bloqueo de marcha atrás 37535 INCLINACIÓN DESCENDENTE DESDE LA POSICIÓN PARA...
  • Página 51: Ajuste De La Fricción De La Dirección

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Compensación hacia arriba: Si la proa baja al nivel del agua durante la navegación, compensar hacia arriba el pasador de la posición de compensación. 37883 Compensación correcta Compensación hacia abajo Compensación hacia arriba Pasador de la posición de compensación Desplazar el pasador para subir la proa Desplazar el pasador para bajar la proa Ajuste de la fricción de la dirección...
  • Página 52: Ajuste Del Compensador

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Girarlo en sentido antihorario para disminuir la fricción. Copiloto de la dirección 37516 Ajuste del compensador El apriete de la dirección de la hélice hace que la embarcación tire en una dirección determinada. El apriete de la dirección se debe a que el fueraborda no se ha inclinado de manera que el eje de la hélice quede paralelo a la superficie del agua.
  • Página 53 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES • Si la embarcación deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de C. 37494 Compensador Deriva a la izquierda, ajustar el compensador en la dirección de B Deriva a la derecha, ajustar el compensador en la dirección de C Giro a la izquierda Giro a la derecha...
  • Página 54: Funcionamiento

    Cada mes, rociar anticorrosivo Quicksilver o Mercury Precision en las superficies metálicas externas. Los ánodos para el control de la corrosión no deben rociarse ya que de esta manera se reducirá su eficacia.
  • Página 55: Procedimiento De Rodaje Inicial Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje inicial del motor IMPORTANTE: El incumplimiento de los procedimientos de rodaje inicial del motor puede reducir el rendimiento del mismo durante su vida útil y dañarlo. Seguir siempre los procedimientos de rodaje inicial. Tiempo de funcionamiento de rodaje: 10 horas Tiempo 0 min.~ 10 min.~...
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO Aflojar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito. Para depósitos de combustible con ventilación automática (opcional): No es necesario aflojar el tornillo de ventilación. Un dispositivo de ventilación se abre automáticamente al acoplar el conector al depósito. 37518 Alimentar combustible al carburador oprimiendo la válvula del cebador hasta que adquiera firmeza.
  • Página 57 FUNCIONAMIENTO Tirar de la perilla de estrangulación totalmente hacia fuera. Cuando el motor está caliente no hace falta accionar el estrangulador. 37521 Modelos con control remoto: Insertar la llave. Girar la llave hasta la posición activada y empujarla para accionar el estrangulador. No hace falta empujar la llave cuando el motor está...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO Colocar la palanca de control en punto muerto (N) y desplazar la palanca de sólo acelerador hasta la posición abierta. Posición completamente abierta Posición completamente cerrada Palanca de sólo acelerador Interruptor de la llave de encendido Interruptor de parada de emergencia 37715 PONER EL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA EN LA POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO (RUN).
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO Modelos con control remoto Gancho Desactivado Activado Interruptor de parada de emergen‐ 37716 NOTA: El motor sólo arrancará si este interruptor se ha conectado y bloqueado correctamente. Consultar Información general - Interruptor de parada de emergencia. ARRANQUE DEL MOTOR Tirar despacio de la cuerda de arranque hasta notar que se acciona el motor de arranque y dar entonces un tirón rápido para virar el motor de la embarcación.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO Cuando arranque el motor, soltar el botón. 37524 Modelos con control remoto: insertar, empujar y girar la llave hasta la posición de arranque. NOTA: Cuando se vuelva a arrancar un motor caliente, no empujar la llave; sólo hay que girarla hasta la posición de arranque.
  • Página 61: Pauta Para El Arranque

    FUNCIONAMIENTO PAUTA PARA EL ARRANQUE Temperatura Procedimiento de arranque Girar la manilla del acelerador a la posición original.. Tirar de la perilla del estrangulador y rebobinar el motor de arranque una vez. Girar la manilla Más de 25 °C (77 °F) del acelerador a la posición de arranque, empujar la perilla del estrangulador hacia atrás y tirar del motor de arranque de rebobinar hasta que el motor se ponga en marcha.
  • Página 62: Marcha Atrás

    FUNCIONAMIENTO Modelos con manilla del timón: Girar la manilla del acelerador a la posición lenta y desplazar rápidamente la palanca del cambio a la posición de Avance (F) cuando la velocidad del motor descienda hasta su nivel mínimo. Marcha atrás (R) Avance (F) 37713 Modelos con control remoto: Desplazar la palanca de sólo acelerador a la posición inferior y pasar la palanca...
  • Página 63: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Confirmar que la palanca de bloqueo de la marcha atrás está en la posición bloqueada. Palanca de bloqueo de la marcha atrás: R = Liberación, L = Bloqueo 37538 Modelos con control remoto Cambiar la marcha del fueraborda sólo cuando el motor esté a velocidad de ralentí.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Presionar el interruptor de parada hasta que el motor se detenga por completo, o tirar del interruptor de parada de emergencia. 37877 Modelos con control remoto: Poner la palanca del control remoto en Punto muerto (N) y el motor al ralentí.
  • Página 65: Arranque De Emergencia

    FUNCIONAMIENTO Girar la llave hasta la posición desactivada, o tirar del interruptor de parada de emergencia. Gancho Desactivado Activado Interruptor de parada de emer‐ gencia 37716 IMPORTANTE: Observar las instrucciones siguientes. • Cuando el motor se detenga, apretar el tornillo de ventilación de la tapa del depósito. •...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO NOTA: Confirmar que la palanca de cambios esté en Punto muerto (N). ADVERTENCIA El volante motor en movimiento y sin cubierta puede causar lesiones graves. Mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o mientras esté en funcionamiento.
  • Página 67: Mantenimiento

    Regulaciones de la EPA Todos los motores fueraborda nuevos fabricados por Mercury Marine tienen la certificación de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos de que cumplen los requisitos de los reglamentos de control de la contaminación del aire para los nuevos motores fueraborda. Esta certificación depende de que se establezcan ciertos ajustes a los estándares de fábrica.
  • Página 68: Responsabilidad Del Propietario

    MANTENIMIENTO RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO El propietario/operador tiene la obligación de realizar el mantenimiento sistemático del motor para conservar los niveles de emisiones dentro de las normas de certificación prescritas. El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
  • Página 69: Lavado A Presión Del Sistema De Refrigeración

    Esto impedirá que una acumulación de depósitos bloquee los conductos internos de agua. Usar un accesorio para lavado a presión Mercury Precision o Quicksilver (o su equivalente). IMPORTANTE: El motor se debe poner en marcha durante su lavado a presión a fin de abrir el termostato y hacer circular agua por los pasajes internos.
  • Página 70: Extracción E Instalación De La Carcasa Superior

    MANTENIMIENTO Conectar una manguera de agua al accesorio de lavado a presión. Abrir la llave de paso del agua y ajustar el flujo de manera que el agua escurra alrededor de las copas de goma, con el fin de asegurar que el motor recibe un suministro adecuado de agua de refrigeración.
  • Página 71: Inspección De La Batería

    MANTENIMIENTO Levantar la parte trasera de la cubierta y desenganchar el gancho delantero. 26851 INSTALACIÓN Fijar el gancho delantero y empujar la carcasa hacia atrás, pasándola sobre su sello. Empujar la cubierta hacia abajo y subir la palanca del seguro trasero para bloquearlo. Inspección de la batería Inspeccionar la batería periódicamente para asegurar una capacidad adecuada para hacer arrancar el motor.
  • Página 72: Limpieza Del Depósito Del Combustible

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTIBLE El agua o la suciedad en el depósito del combustible pueden perjudicar el funcionamiento del motor. Limpiar el depósito del combustible en los momentos especificados o después de un almacenamiento largo (más de tres meses). Hay filtros de combustible dentro del depósito del combustible y en el motor.
  • Página 73: Ánodo De Control De La Corrosión

    MANTENIMIENTO Ánodo de control de la corrosión Este motor fueraborda tiene un ánodo de control de la corrosión instalado en la caja de engranajes y en el cilindro. Los ánodos ayudan a proteger el fueraborda contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del fueraborda.
  • Página 74: Extracción De La Hélice

    MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN DE LA HÉLICE Modelo con control remoto: Poner el fueraborda en Punto muerto (N). 39942 Modelo con manilla del timón: Pasar la palanca del cambio a punto muerto (N). 38030 Extraer los cables de las bujías para evitar que el motor arranque. 26899...
  • Página 75 Tirar de la hélice en línea recta y desprenderla del eje. Si la hélice está agarrotada en su eje y no puede extraerse, deberá extraerla un concesionario. Aplicar al eje de la hélice grasa extrema marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2-4- C con PTFE.
  • Página 76: Instalación De La Hélice

    MANTENIMIENTO Extreme Grease Eje de la hélice 8M0071841 27344 IMPORTANTE: Para evitar que el núcleo de la hélice se corroa y se agarrote en el eje de la hélice (especialmente en agua salada), aplicar permanentemente una capa del lubricante recomendado a toda la longitud del eje en los intervalos de mantenimiento recomendados y, también, cada vez que se extraiga la hélice.
  • Página 77: Puntos De Lubricación

    Es importante inspeccionar y mantener el motor fueraborda con regularidad. Los intervalos del mantenimiento deben determinarse en función del número de horas o del número de meses, lo que ocurra primero. Consultar las pautas del mantenimiento periódico al concesionario de Mercury. Elemento...
  • Página 78: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO Lubricación de la caja de engranajes Al agregar o cambiar el lubricante de la caja de engranajes, se debe revisar visualmente que no haya agua en el lubricante. Si hay agua, es posible que se haya asentado en el fondo y se drenará antes que el lubricante;...
  • Página 79: Capacidad De Lubricante De La Caja De Engranajes

    La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente 280 cc (9.5 fl oz). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. Fueraborda sumergido Un fueraborda que haya estado sumergido requerirá el mantenimiento de un concesionario pocas horas después de sacarlo del agua.
  • Página 80 MANTENIMIENTO Seguidamente se indican las medidas de emergencia a adoptar respecto al fueraborda que haya estado sumergido. En cuanto se saque del agua, lavarlo con agua dulce para eliminar la sal o la suciedad. Retirar las bujías y evacuar completamente el agua del motor tirando varias veces del motor de arranque de rebobinado.
  • Página 81: Almacenamiento

    Retocar los desperfectos de la pintura. Consultar al concesionario respecto a la pintura a usar para retocar la embarcación. • Rociar lubricantes anticorrosivos Quicksilver o Mercury Precision sobre las superficies metálicas externas (excepto en los ánodos de control de corrosión). Nº de ref.
  • Página 82: Caja De Engranajes

    Con el motor en ralentí rápido, detener el flujo de combustible desconectando el conducto remoto del combustible. Cuando el motor empiece a calarse, introducir rápidamente sellador para almacenamiento Quicksilver o Mercury Precision Lubricants en el carburador hasta que el motor se detenga por falta de combustible.
  • Página 83: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) CAUSAS POSIBLES • Modelos con control remoto - Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consulte la sección Mantenimiento. . •...
  • Página 84: Pérdida De Rendimiento

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pérdida de rendimiento POSIBLES CAUSAS • El acelerador no está completamente abierto. • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. •...
  • Página 85: Piezas Asociadas

    PIEZAS ASOCIADAS Piezas asociadas Nombre Cantidad Dimensiones Bolsa de herramientas Alicates Llave de cubo 10 x 13 mm Herramientas de mantenimiento Llave de cubo 21 mm Manilla de llave de cubo Destornillador Cuerda del sistema de arranque 1000 mm NGK B7HS-10 ó Champion L82C (Separación entre Repuestos Bujía...
  • Página 86: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS Accesorios ACCESORIOS OPCIONALES 37846 Velocímetro (50 MPH) Velocímetro (75 MPH) Medidor de combustible Tacómetro Horómetro Aceite de motor recomendado Grasa recomendada (50 g, 250 g) Aceite de engranajes recomendado (260 cc, 500 cc)
  • Página 87 ACCESORIOS Pintura en aerosol para retoques (300 ml) Interruptor de parada Cordón de extensión, luz Interruptor de lámpara del medidor Placa de torniquete Conjunto de torniquete de control remoto doble 37540 37506 Espaciador de la dirección Conjunto de articulación de la dirección (normal: tipo EP)
  • Página 88 ACCESORIOS 37493 Juego de caja del control remoto doble 3 tornillos (incluidos en el juego) 3 espaciadores (incluidos en el juego) 6 espaciadores Casco 6 arandelas 3 tuercas...
  • Página 89 ACCESORIOS Juego de bloqueo automático de marcha atrás 37504...
  • Página 90: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagramas de cableado 37842...
  • Página 91 DIAGRAMAS DE CABLEADO Caja del control remoto 12 - Cordón separado (blanco) (opcional) Batería 13 - Magneto del volante motor 12 V, 800 W (CC) 14 - Bobina de encendido Cordón de extensión (opcional) 15 - Bujía Fusible (15 A) 16 - Unidad CD Rectificador (opcional)
  • Página 92 DIAGRAMAS DE CABLEADO 37843...
  • Página 93 DIAGRAMAS DE CABLEADO Motor de arranque 10 - Bobina de encendido Solenoide del motor de arranque 11 - Bujía Fusible (15 A) 12 - Unidad CD Rectificador 13 - Interruptor de parada (opcional) Cable conductor del tacómetro (opcional) 14 - Interruptor de parada Tacómetro (opcional) 15 -...
  • Página 94 DIAGRAMAS DE CABLEADO 37844...
  • Página 95 DIAGRAMAS DE CABLEADO Cordón de asistencia (negro) (opcional) 18 - Interruptor de parada (opcional) Cable conductor del tacómetro (opcional) 19 - Cable conductor de medidor (opcional) Rectificador 20 - Conjunto del cordón Cable de fusible (15 A) 21 - Caja del control remoto (ver la página siguiente) Solenoide del motor de arranque 22 -...
  • Página 96 DIAGRAMAS DE CABLEADO 37845...
  • Página 97 DIAGRAMAS DE CABLEADO Interruptor de punto muerto Conjunto del cordón Interruptor principal Cable conductor de medidor (opcional) Interruptor de parada...
  • Página 98: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 99 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 EE.UU. Japón Teléfono 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japón Asia, Singapur Teléfono (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...
  • Página 100: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Diario de mantenimiento Utilice este diario para registrar todos los servicios de mantenimiento de su motor fuera de borda. Asegúrese de conservar todas las órdenes de trabajo y los recibos. Fecha Mantenimiento realizado Horas de uso del motor...

Este manual también es adecuado para:

30m30eh30e

Tabla de contenido