Tabla de contenido

Publicidad

transportador. si es más efectivo y de acuerdo a las circunstancias se puede
utilizar una luz intermitente o una advertencia visual similar, en lugar del dis-
positivo sonoro.
Cuando el funcionamiento del sistema pueda ser seriamente
obstruido o adversamente afectado por el tiempo de retardo requerido, o
cuando el intento de advertencia pueda ser mal interpretado (ej., un área de
trabajo con diversas líneas de transportadores y los dispositivos de adver-
tencia relacionados), advertencias claras, concisas y legibles deben ser
proporcionadas. las advertencias deben indicar que los transportadores y los
equipos relacionados pueden ser puestos en marcha en cualquier momento,
que existe un peligro y que el personal debe mantenerse alejado. estas
advertencias deben ser proporcionadas a lo largo del transportador en áreas
que no sean protegidas por la posición o la ubicación.
C) los transportadores controlados automáticamente, desde estaciones
lejanas y los transportadores donde las estaciones de funcionamiento no
estén controladas por una persona o estén más allá del alcance de la voz
y del contacto visual de las áreas de conducción, áreas de carga, puntos
de transferencia y otros sitios potencialmente peligrosos localizados en la
trayectoria del transportador que no tenga protección por posición, ubicación
o guardas, deberán ser equipados con interruptores de parada de emergen-
cia, cordones de parada de emergencia, interruptores de límite o dispositivos
similares para paradas de emergencia.
todos estos dispositivos de parada de emergencia deberán ser
fácilmente identificables en las cercanías inmediatas a estos puntos poten-
cialmente peligrosos, a no ser que estén protegidos dada su ubicación,
posición o protegidos con guardas. no se requieren los dispositivos de
parada de emergencia donde el diseño, el funcionamiento y la operación de
tales transportadores no represente un claro peligro para el personal.
el dispositivo de parada de emergencia debe actuar directamente
• Ajuste de Presión
MODELO "ACC" (FIGURA 28A)
el modelo "aCC" esta equipado con ángulos de suspensión que sostienen los rodil-
los de presión y mantienen la banda motriz-V en contacto con los rodillos de tracción.
las tuercas de ajuste permiten que el transportador se ajuste adecuadamente para
una mínima presión de acumulación. para hacer este ajuste, siga los siguientes
pasos.
1. Con el transportador en movimiento, reduzca la presión ejercida a los rodillos de
tracción a cero, aflojando las tuercas de ajuste.
2. Coloque el producto u objeto más pesado, en la zona de alimentación del trans-
portador. aumente la presión apretando las tuercas de ajuste. aplique solamente la
presión suficiente para que el objeto se empieze a mover.
3. mientras el objeto se mueve, continue el ajuste de presión de los rodillos en frente
del objeto hasta que éste recorra todo el largo del transportador.
4. regrese el objeto al extremo de carga. ahora el objeto debe recorrer todo el trans-
portador. de lo contrário, repita el ajuste en el área del problema.MODELO "LRC" ,
"LRS" , "LRSS" (FIGURA 28B)
las curvas y espuelas tienen poleas de retorno que mantienen la banda motriz-V
en contacto con sus rodillos de tracción. los ajustes se hacen moviendo las poleas
verticalmente en el canal ranurado del transportador.
para hacer ajustes, aplique solamente la presión suficiente para mover el objeto
más pesado.
FIGURE 28A
(Figura 28a)
TREAD ROLLER
(banda mOtrIz-V)
(rOdIllOs de
traCCIón)
PRESSURE
SUSPENSION
ROLLER
ANGLE
(ÁngUlO de
(rOdIllO de
sUspensIón)
presIón)
preCaUCIón
apretar la banda demasiado puede
¡
!
causar que el transportador se detenga.
SPRING
DRIVE V-BELT
(resOrte)
KNURLED ADJUST-
MENT NUT
(tUerCa de aJUste)
en el control del transportador concerniente y no debe depender de la parada
de cualquier otro equipo. los dispositivos de parada de emergencia deben
ser instalados de tal forma que no puedan ser anulados desde otras locali-
dades.
d) los controles, los actuadores inactivos o no usados y los cables, deberán
ser removidos de las estaciones de control y de los tableros de mando, junto
con los diagramas, indicadores, etiquetas de control y otros materiales obso-
letos, los cuales pueden confundir al operador.
dIspOsItIVOs de segUrIdad
a) todos los dispositivos de seguridad, incluyendo la conexión de dispositi-
vos eléctricos, deben estar dispuestos para operar en una manera de "Fallo
- seguro"; es decir, si se presenta una pérdida de corriente o una falla en el
mismo dispositivo, esto no debe representar ningún peligro.
b) paros de emergencia y reinicio. los controles del transportador deberán
estar dispuestos de tal manera que, en caso de un paro de emergencia se
requiera un inicio o arranque manual en la ubicación donde el paro de emer-
gencia se presentó para poder reanudar la operación del transportador o
transportadores y equipo asociado.
C) antes de volver a poner en marcha un transportador que haya sido
detenido por una emergencia, debe revisarse y determinar la causa del paro.
el dispositivo de arranque deberá ser bloqueado antes de intentar corregir o
remover la causa que originó el paro, a no ser que la operación del transpor-
tador sea necesaria para determinar la causa o para solucionar el problema.
refiérase a: ans I z244.1-1982, "american national standard for personnel
protection" - lockout/tagout of energy sources - minimum safety
requirements and OsHa standard number 29 CFr 1910.147 "the Control
of Hazardous energy (lockout/tagout)."
CORRECT
(COrreCtO)
DRIVING V-BELT
(banda mOtrIz-V)
SHEAVE ADJUST-
MENT BOLT
(tOrnIllO de aJUste
de la pOlea)
OPERACIÓN

• Arranque del Transportador

antes de poner en marcha el transportador, revise si hay objetos ajenos que
puedan haber sido dejados dentro del transportador durante la instalación.
Estos objetos pueden causar serios daños durante el arranque. Después de
poner en marcha el transportador y que esté operando, revise los motores,
reductores y partes en movimiento para estar seguro de que están trabajando
libremente.
los controles eléctricos deben ser conectados e instalados por un electricista calificado.
la información sobre las conexiones del motor y los controles será proporcionada por el
fabricante del equipo.
28
(InCOrreCtO)
TREAD ROLLERS
(rOdIllOs de
traCCIón)
SNUB SHEAVE
(pOlea de retOrnO)
(Figura 28b)
FIGURE 28B
¡adVertenCIa!
INCORRECT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

190-lrc190-lrs190-lrss

Tabla de contenido