10. Insert base slider A (F) and base slider B (G) into the lower left of the
MFP.
11. Insert base slider V (W) and base slider B (V) into the lower right of the
MFP.
10. Insérer la règle de base A (F) et la règle de base B (G) dans la partie
inférieure gauche du MFP.
11. Insérer la règle de base V (W) et la règle de base B (V) dans la partie
inférieure droite du MFP.
10. Inserte el deslizador A (F) y el deslizador B (G) en la parte inferior
izquierda de la MFP.
11. Inserte el deslizador de base V (W) y el deslizador de base B (V) en la
parte inferior derecha de la MFP.
10. Führen Sie den Basis-Schieber A (F) und den Basis-Schieber B (G)
unten links in den MFP ein.
11. Führen Sie den Basis-Schieber V (W) und den Basis-Schieber B (V)
unten rechts in den MFP ein.
10. Inserire lo scivolo di base A (F) e lo scivolo di base B (G) nella parte
inferiore sinistra della MFP.
11. Inserire lo scivolo di base V (W) e lo scivolo di base B (V) nella parte
inferiore destra della MFP.
10.ベーススライダ A(F) とベーススライダ B(G) を MFP 本体の左下へ差し
込む。
11.ベーススライダ V(W) とベーススライダ B(V) を MFP 本体の右下に差し
込む。
14
All manuals and user guides at all-guides.com
G
I
V
Y
F
12.Fix base slider B (G) with M4 × 10 tap Tight S screw (I) and fix base
13.Move to step 19 on page 16.
12.Fixer le règle de base B (G) à l'aide d'une vis S taraudée M4 × 10 (I) et
13.Passer à l'étape 19 de la page 16.
12.Fije el deslizador B (G) con un tornillo de ajuste M4 × 10 (I) y fije el des-
13.Vaya al paso 19 de la página 16.
12.Befestigen Sie den Basis-Schieber B (G) mit der M4 × 10 Passstift-Ver-
13.Gehen Sie zum Schritt 19 auf Seite 16 weiter.
12.Fissare rispettivamente lo scivolo di base B (G) una vite con testa a
13.Andare a pagina 16, punto 19.
12.ベーススライダ B(G) をビス M4 × 10 タップタイト S(I)1 本で、 ベース
13.16 ページ手順 19 へ進む。
W
slider B (V) with M4 × 10 tap Tight S screw (Y) respectively.
Put M4 × 10 tap Tight S screws (I)(Y) through the upper holes of
base sliders B (G) (V).
fixer la règle de base B (V) à l'aide d'une vis S taraudée M4 × 10 (Y)
respectivement.
Faire passer les vis S taraudée M4 × 10 (I) (Y) par les orifices supé-
rieurs des règles de base B (G) (V).
lizador de base B (V) con un tornillo de ajuste M4 × 10 (Y) respectiva-
mente.
Ponga los tornillos de ajuste M4 × 10 (I) e (Y) a través de los aguje-
ros superiores de los deslizadores B (G) (V).
bundschraube (I) bzw. den Basis-Schieber B (V) mit der M4 × 10 Pass-
stift-Verbundschraube (Y).
Stecken Sie die M4 × 10 Passstift-Verbundschraube (I) (Y) durch
die oberen Löcher des Basis-Schieber B (G) (V).
croce S M4 × 10 (I) e lo scivolo di base B (V) con una vite con testa a
croce S M4 × 10 (Y).
Far passare le viti con testa a croce S M4 × 10 (I) (Y) attraverso i
fori superiori degli scivoli di base B (G) (V).
スライダ B(V) をビス M4 × 10 タップタイト S(Y)1 本でそれぞれ固定
する。
ビス M4 × 10 タップタイト S(I)(Y) は、 ベーススライダ B(G)(V) の上
の穴に通すこと。