Página 1
EN instructions | ES instrucciones | FR Mode d’emploi for use with symphony breast pumps for double or single pumping para usar con los extractores de leche Symphony para extracción doble o simple À utiliser avec les tire-lait Symphony pour une expression simple ou double Not made with natural rubber latex or DEHP.
Table of Contents 1. Important Safeguards ....................4-5 2. Accessories ......................6-7 3. Getting Started ......................8 4. Cleaning Overview ...................... 9 5. Wash – Before first use and after each use* ............. 10-11 6. Sanitize – Before first use and once per day* ........... 12-13 7.
Breast pump is a powered breast pump to be used by ® lactating women to express and collect milk from their breast. Product Description Symphony is a hospital grade (multi-user) electric breast pump that includes 2-Phase Expression technology and is capable of single and ®...
Medela Customer Service at 1-800-435-8316. • Only use the power cord that comes with the Symphony. Make sure the voltage of the power cord is compatible with the power source.
Página 5
• If tubing becomes moldy, discontinue use and replace tubing. • Do not use the breast pump kit with a non-compatible breast pump. • Do not use the breast pump kit for any other purpose than expressing breast milk. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
2. Accessories Lactina to Symphony Conversion Kit (contains (2) Symphony ® ® 67091 Protective Membranes and Membrane Caps) PVC Tubing - Symphony, Lactina , Classic 101034773 ® ™ PersonalFit Connectors 87071 ™ PersonalFit 21 mm Breast Shield 87072 PersonalFit 24 mm Breast Shield...
Página 7
Quality performance & trust you can Authentic Medela Spare Parts are made with the quality materials and workmanship you expect and trust, only from Medela. AUTHENTIC medela spare parts Non-Medela spare parts can vary signi cantly in terms of product design, materials, and workmanship;...
3. Getting Started Note It’s important for you to do the following before using Symphony for the first time:* ® 1. For models that include a rechargeable battery, fully charge the battery 12 hours uninterrupted. 2. Separate all parts. 3. Clean - see instructions: •...
*Sterile kits are ready to use and do not require washing prior to first use. Warning Breast pump kits are a personal care item intended for use by a single user only and should not be shared between users. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
5. Wash – Before first use and after each use* Supplies needed: • Mild dish soap • Clean dish cloth or soft brush • Clean wash basin • Drinking-quality water • Separate parts for washing. Parts to wash: Caution • Breast shields Separate and wash all parts that come in contact with breast and breast milk •...
Página 11
Note If the individual components of the pump kit are cleaned in a dish washer, parts may be discolored by food pigments. This will not impact part function. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
6. Sanitize – Before first use and once per day* Medela pump kit parts can be sanitized by boiling or using the Supplies needed: Medela Quick Clean™ Micro- • Clean pot for boiling Steam™ bag. (sold separately). water • Drinking-quality water Note •...
Página 13
If sanitizing your pump kit parts with the Quick Clean Micro-Steam bag, separate all parts that come in contact with your breast or breast milk and follow the instructions on the Quick Clean Micro-Steam bag. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
Wash or replace the tubing Parts needed: immediately after use if soiled or milk is • Tubing observed in the tubing. • If tubing becomes moldy, discontinue use • Symphony pump ® and replace tubing. Replacement parts can • Membrane cap be purchased at www.ShopMedela.com.
(ex: countertop or table) with a clean, damp (not wet) cloth. Water Unplug breast pump before cleaning. and mild dish soap or non-abrasive Clean breast pump after every use and detergent may be used. disinfect between users. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
• Yellow Valve Heads • White Membranes • Membrane cap • Protective membrane Note • Use Authentic Medela Spare Parts only. See section 2 for details. • Check pump kit components for wear or damage before use and replace if necessary.
Página 17
Insert the tubing into the bottle/container. corresponding opening in the connector. Warning Refer to breast pump instructions for use for important safeguards and operating information. Insert the tubing adapter into the opening in the membrane cap. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
Página 18
8. Assembly of Pump Kit (cont.) Open the lid of the breast pump. Position the membrane cap u Press the oval button on the firmly on the breast pump top of the Symphony and lift membrane to form a seal. ® the handle.
Página 19
*Pumping instructions are for Symphony Standard 2-Phase Expression ® or when using the MAINTAIN program of Symphony PLUS program ® card. Please refer to the Symphony Breast Pump Instructions for Use, item # 1907724, for more detailed pumping instructions. Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
9. Breast Shield Sizing Caution • While some discomfort may be felt when first using a breast pump, using a breast pump should not cause pain. • If you are experiencing discomfort at the base of the nipple due to rubbing of your breast tissue with the breast shield tunnel, use of a lubricant such as Tender Care Lanolin may ™...
Contact your lactation consultant or breastfeeding specialist for further information. For additional breast milk collection and storage information, please visit: www.BreastmilkGuidelines.com Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
Other Checks Inspect the following to check for damage and secure connections. • Secure tubing adapter to the breast shield connector. • Test vacuum. If suction is not improved, contact Medela Customer Service at 1-800-435-8316. Tubing Check • If damaged replace prior to pumping.
Página 23
• Consult with a healthcare or lactation professional if expression does not occur. If you have not resolved the problem with your breast pump or your have further questions, please contact Medela Customer Service at 1-800-435-8316 or fill out the contact us form at www.medelabreastfeedingus.com.
12. Supplemental Information Supplemental Information Following are some common breastfeeding related conditions. If you experience any of these symptoms, contact a healthcare professional or lactation professional. Symptom Potential Causes Breasts are hard and uncomfortable, Milk not draining properly Engorgement possibly with reddened areas. from breast.
13. Warranty This product is warranted by Medela LLC to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship for the period of 90 days from the date of purchase. Warranty can only be claimed in the country of purchase.
Página 26
Índice 1. Medidas de seguridad importantes ..............28-29 2. Accesorios ......................30-31 3. Inicio ........................... 32 4. Descripción general de la limpieza ................. 33 5. Lavado: antes del primer uso y después de cada uso* ........34-35 6. Desinfección: antes del primer uso y una vez al día* ........36-37 7.
® que las mujeres lactantes extraigan y recolecten leche de sus pechos. Descripción del producto Symphony es un extractor eléctrico de uso hospitalario (multiusuario) que incluye tecnología 2-Phase Expression que puede usarse para ®...
• Utilice únicamente accesorios originales Medela. • Symphony no tiene piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. NO INTENTE REPARARLO USTED MISMO. No está permitido realizar modificaciones al dispositivo. • Siempre inspeccione los alambres del cable de alimentación antes del uso para ver si presenta daños o un alambre expuesto.
Página 29
• No utilice el kit del extractor de leche con un extractor de leche no compatible. • No utilice el kit del extractor de leche para ningún otro propósito que no sea el de extraer leche materna. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
2. Accesorios Kit de conversión de Lactina a Symphony (contiene [2] ® ® 67091 membranas de protección y tapas de membranas Symphony) Tubo de PVC - Symphony, Lactina , Classic 101034773 ® ™ Conectores PersonalFit 87071 ™ Embudo PersonalFit de 21 mm...
Página 31
Las piezas de repuesto Medela auténticas están hechas con los materiales y la mano de obra de alta calidad en los que usted confía y espera AUTÉNTICAS exclusivamente de Medela. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto que no son Medela pueden Medela variar considerablemente en cuanto a diseño del...
3. Inicio Nota Es importante que haga lo siguiente antes de usar el extractor Symphony por primera vez:* ® 1. Para los modelos que incluyen una batería recargable, cargue completamente la batería por 12 horas en forma ininterrumpida. 2. Separe todas las piezas.
*Los kits estériles están listos para usarse y no requieren lavado antes del primer uso. Advertencia Los kits de extractor de leche son artículos de cuidado personal diseñados para ser utilizados por una sola usuaria y no deben ser compartidos entre usuarias. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
5. Lavado: antes de usar por primera vez y después de cada uso* Suministros necesarios: • Detergente suave para platos • Paño para platos limpio o cepillo suave • Lavabo limpio • Agua potable • Separe las piezas para el lavado. Piezas que deben Precaución lavarse:...
Nota Si se lavan en lavaplatos, las piezas del kit del extractor podrían cambiar de color debido a los pigmentos de los alimentos. Esto no afectará el funcionamiento de las piezas. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
6. Desinfección: antes del primer uso y una vez al día* Para desinfectar las piezas del kit del extractor Medela, Suministros necesarios: hiérvalas o utilice la bolsa Medela • Olla limpia para hervir agua Quick Clean™ Micro-Steam™ (se vende por separado). • Agua potable •...
Página 37
Quick Clean Micro-Steam, separe todas las piezas que estuvieron en contacto con su pecho o con la leche materna y siga las instrucciones en la bolsa Quick Clean Micro-Steam. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
• Tubo • Si aparecen hongos en el tubo, interrumpa su uso y reemplácelo. Las piezas de • Extractor de leche repuesto pueden comprarse en Symphony ® www.ShopMedela.com. • Tapa de la membrana • Membrana protectora Quite el tubo, la membrana Separe el tubo del embudo.
Desconecte el extractor de leche antes húmedo (no mojado). Se puede de limpiarlo. Limpie el extractor de leche usar agua y un detergente suave no después de cada uso y desinféctelo entre una usuaria y otra. abrasivo. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Siga todos los pasos con cuidado y arme el kit del extractor de manera correcta para lograr un desempeño óptimo. Piezas necesarias: • Tubo • Extractor de leche Symphony ® • Embudos Precaución • Botellas/recipientes para Lávese bien las manos con agua y leche materna jabón antes de tocar el extractor de...
Página 41
Advertencia Consulte las instrucciones del extractor para conocer información importante sobre las medidas de seguridad y su operación. Inserte el adaptador del tubo en la abertura de la tapa de membrana. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Página 42
Presione el botón ovalado extractor de leche para formar en la parte superior de un sello. Centre el conector la unidad Symphony del tubo en la cavidad de la ® levante la manija. carcasa del extractor de leche.
Página 43
Consulte extracción.* la guía de almacenamiento de leche materna en la Sección 10. *Las instrucciones de extracción son para Symphony 2-Phase Expression ® estándar al usar el programa MAINTAIN (MANTENER) de la tarjeta de programa Symphony PLUS .
9. Determinación del tamaño del embudo Precaución • Aunque se puede sentir un poco de molestia cuando se usa por primera vez el extractor de leche, el uso del extractor de leche no debe causar dolor. • Si siente molestias en la base del pezón por la fricción del tejido del pecho contra el conducto del embudo, el uso de un lubricante, como Lanolina Tender Care , podría ayudarle.
Esta guía para conservar y descongelar la leche materna es una recomendación. Si necesita información adicional, consulte a su asesor o especialista en lactancia. Para obtener información adicional sobre la extracción y conservación de la leche materna, visite: www.BreastmilkGuidelines.com ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
• Asegure el adaptador del tubo al conector del embudo. • Pruebe el vacío. Si la succión no mejora, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela al +1-800-435-8316. Revisión del tubo • Si hay daños, reemplace antes de la extracción de leche.
Página 47
Si no ha resuelto el problema con su extractor de leche o si tiene preguntas adicionales, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela al +1-800-435-8316 o llene el formulario de contacto en www.medelabreastfeedingus.com. ¿Tiene preguntas? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
12. Información complementaria Información complementaria A continuación se presentan algunas de las afecciones más comunes relacionadas con la lactancia. Si presenta alguno de estos síntomas, comuníquese con un profesional médico o de lactancia. Síntoma Causas posibles Los pechos están duros y molestan, La leche no sale Congestión es posible que presenten zonas...
ESTADO A OTRO O EN SU PAÍS. Antes de presentar un reclamo en virtud de esta garantía, puede ganar tiempo y ahorrar dinero si llama al Servicio al cliente de Medela (llamada gratis) al +1-800-435-8316. También puede llamar a este número si necesita más información sobre esta garantía.
Página 50
Table des matières 1. Précautions importantes ..................52-53 2. Accessoires ......................54-55 3. Comment débuter ..................... 56 4. Vue d’ensemble du processus de nettoyage ............57 5. Nettoyage - avant la première utilisation et après chaque utilisation* ... 58-59 6. Désinfection - avant la première utilisation et une fois par jour* ....60-61 7.
® allaitent afin d’exprimer et de recueillir le lait qui s’écoule de leurs seins. Description du produit Le tire-lait Symphony est un tire-lait électrique de qualité hospitalière (pouvant être utilisé par plusieurs utilisatrices) qui intègre la technologie 2-Phase Expression et qui peut procéder à une expression simple et ®...
• N’utilisez que des accessoires d’origine de Medela. • Aucune pièce de l’appareil Symphony ne peut être réparée par l’utilisateur. NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME. Aucune modification de l’appareil n’est autorisée. • Vérifiez systématiquement l’état du cordon d’alimentation avant d’utiliser l’appareil pour garantir l’absence de dommage et de fil exposé.
Página 53
• Si de la moisissure se développe dans la tubulure, cessez de l’utiliser et remplacez-la. • N’utilisez pas l’ensemble d’accessoires pour tire-lait avec un tire-lait incompatible. • N’utilisez pas l’ensemble d’accessoires pour tire-lait dans un autre objectif que l’expression du lait maternel. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
2. Accessoires Trousse de conversion de Lactina à Symphony [contient ® ® (2) membranes de protection et (2) capuchons de 67091 membrane Symphony] Tubulure en PVC - Symphony, Lactina et Classic 101034773 ® ™ Connecteurs PersonalFit 87071 ™ Téterelle PersonalFit de 21 mm 87072 Téterelle PersonalFit de 24 mm 87073 Téterelle PersonalFit de 27 mm...
Página 55
Les pièces de rechange Medela authentiques sont fabriquées avec des matériaux de qualité et le savoir-faire auxquels vous pouvez vous attendre AUTHENTIQUES et sur lequel vous pouvez compter, uniquement de Medela. Pièces de rechange Les pièces de rechange de marque autre que Medela...
3. Comment débuter Remarque Il est important d’exécuter la procédure suivante avant d’utiliser l’appareil Symphony ® pour la première fois :* 1. Pour les modèles comprenant une pile rechargeable, chargez complètement la pile pendant 12 heures sans interruption. 2. Séparez toutes les pièces.
Avertissement Les ensembles-accessoires pour tire-lait sont des articles de soins personnels qui sont destinés à être utilisés par une seule personne et ne doivent pas être partagés entre plusieurs utilisatrices. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
5. Nettoyage – avant la première utilisation et après chaque utilisation* Matériel requis : • Savon à vaisselle doux • Lavette ou brosse souple propre • Récipient pour lavage propre • Eau potable • Séparez toutes les pièces pour le nettoyage. Mise en garde Pièces à...
Página 59
Si les composants individuels de l’ensemble- accessoires pour tire-lait sont lavés au lave-vaisselle, il est possible que certaines pièces soient décolorées par des pigments alimentaires. Cela n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement de la pièce. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
être désinfectées Matériel requis : par ébullition ou en utilisant le • Casserole propre pour sac Quick Clean™ Micro-Steam™ y faire bouillir de l’eau de Medela (vendu séparément). • Eau potable Remarque • Pinces *Les ensembles-accessoires stériles sont prêts à l’emploi; il n’est pas nécessaire de les laver ni de les...
Página 61
Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
• Tubulure remplacez-la immédiatement après utilisation. • Si de la moisissure se développe dans la • Tire-lait Symphony ® tubulure, cessez de l’utiliser et remplacez- • Capuchon de membrane la. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange sur le site •...
Débranchez le tire-lait avant de le nettoyer. (pas mouillé). Vous pouvez utiliser de Nettoyez le tire-lait après chaque utilisation l’eau et du savon à vaisselle doux ou un et désinfectez entre chaque utilisatrice. détergent non abrasif. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
• Membranes blanches • Capuchon de membrane • Membrane de protection Remarque • Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Medela. Reportez-vous à la section 2 pour de plus amples renseignements. Enfoncez la tête de la valve • Vérifiez les composants de jaune correctement sur l’ensemble-accessoires pour...
Página 65
Avertissement Reportez-vous au mode d’emploi du tire-lait pour connaître les précautions importantes et les informations relatives au fonctionnement. Insérez l’adaptateur de la tubulure dans l’ouverture du capuchon de la membrane. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
Página 66
Placez le capuchon de la u Enfoncez le bouton ovale membrane fermement sur la situé sur le dessus de membrane du tire-lait afin de l’appareil Symphony créer un joint étanche. Centrez ® soulevez la poignée. le connecteur de la tubulure dans le renfoncement du boîtier du tire-lait.
Página 67
Reportez-vous à la section 10 pour obtenir les directives pour la conservation du lait maternel. *Les directives relatives à l’expression concernent la technologie Symphony Standard 2-Phase Expression ou l’utilisation du programme MAINTAIN ® (Maintenir) de la carte de programmation Symphony PLUS .
9. Taille des téterelles Mise en garde • Bien qu’il soit possible de ressentir une certaine gêne lors de la première utilisation d’un tire-lait, ce dernier ne devrait pas causer de douleur. • En cas de gêne à la base du mamelon due au frottement entre le sein et l’embout de la téterelle, l’utilisation d’un lubrifiant, comme la lanoline Tender Care , pourrait s’avérer ™...
Pour de plus amples renseignements sur le recueil et la conservation du lait maternel, rendez-vous sur le site suivant : www.BreastmilkGuidelines.com Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
• Fixez l’adaptateur de la tubulure au connecteur de la téterelle. • Vérifiez l’aspiration. Si elle ne s’améliore pas, communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1 800 435-8316. Vérification de la tubulure • Si la tubulure est endommagée, remplacez-la avant de procéder à l’expression.
Página 71
S’il vous n’avez pas résolu le problème avec votre tire-lait ou si vous avez d’autres questions, communiquez avec le service à la clientèle de Medela au +1 800 435-8316 ou remplissez le formulaire de communication sur le site www.medelabreastfeedingus.com. Questions? Visitez le www.medela.com ou appelez le +1 800 435-8316.
12. Renseignements supplémentaires Renseignements supplémentaires Voici quelques problèmes d’allaitement courants. Si vous éprouvez l’un ou plusieurs de ces symptômes, communiquez avec un professionnel de la santé ou une spécialiste en allaitement. Symptôme Causes possibles Les seins sont durs et douloureux; il Le lait ne s’écoule pas bien Engorgement peut y avoir des zones présentant des...
Advenant un défaut, Medela remplacera ce produit sans frais. L’acheteur assume tous les frais d’expédition pour le retour du produit à Medela. Cette garantie ne s’applique pas à un produit mal utilisé, soumis à un usage abusif ou modifié.
Página 74
Tender Care et Mirco-Steam sont des marques de commerce de Medela. Le mot-symbole et le logo Medela, ainsi que Symphony PLUS et Symphony, sont déposés au bureau des brevets et des marques de commerce des États-Unis. PersonalFit, Mother’s Milk, Everyday Amazing, Quick Clean, Tender Care and Micro-Steam are trademarks of Medela.