SCHEMA DI COLLEGAMENTO VIDEOCITOFONO CON DUE POSTI ESTERNI A SCAMBIO AUTOMATICO CON COMMUTATORE
ART. 6592 E ALIMENTATORE ART. 6680
WIRING DIAGRAM FOR VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH TWO VIDEO ENTRANCE PANELS WITH AUTOMATIC SWITCHING
MODULE ART. 6592 AND POWER SUPPLY ART. 6680
SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER-VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE A CHANGEMENT AUTOMATIQUE AVEC
COMMUTATEUR ART. 6592 ET ALIMENTATION ART. 6680
SCHALTPLAN FÜR EINE VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT ZWEI VIDEOTÜRSTELLEN MIT UMSCHALTRELAIS ART. 6592 UND
NETZGERÄT ART. 6680
ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA VÍDEO PORTERO CON DOS PLACAS EXTERNAS CON CONMUTADOR AUTOMÁTICO ART.
6592 Y ALIMENTADOR ART. 6680
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO VÍDEO PORTEIRO COM DOIS BOTONEIRAS COM COMUTAÇÃO AUTOMÁTICA ATRAVÉS DO
COMUTADOR ART. 6592 E ALIMENTADOR ART. 6680
A-
TARGA PER VIDEOCITOFONO
B-
TELECAMERA
C-
PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
D-
SERRATURA ELETTRICA 12V ~
E-
ALIMENTATORE Art. 6580 - 6581
F-
COMMUTATORE ART. 6592
LO- LAMPADA OCCUPATO ART. 8291
L1- MODULO LED TARGA
(10 MODULI LED MAx.)
30 MODULI LED CON ART. M832
40 MODULI LED CON ART. 0832/030
A - VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
B- KAMERA MIT AUSSENSTELLE
C - ZÜZATZTLICHE TÜRÖFFNERTASTE
D - ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V~
E- NETZGERÄT Art. 6580 - 6581
F- UMSCHALTUNG Art. 6592
LO- BIRNE FÜR DIE BESETZT-ANZEIGE ART. 8291
L1- LED-MODUL FÜR KLINGELTABLEAU
(10 MODUL LED MAx.)
30 MODUL LED CON ART. M832
40 MODUL LED CON ART. 0832/030
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spo sta re il commutatore "A-B" si tua to sot to il co per chio in po si zio ne "A".
If a humming sound is detected on the phonic line, set slide switch "A-B" under the cover to position "A".
en cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer le commutateur "A-B", situé sous le couvercle, sur la position "A".
Ist bei der Audioverbindung ein Brummton zu hören, muß der Schiebeschalter "A-B" unter dem Gehäusedeckel in Position "A" gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador "A-B" que se encuentra debajo de la tapa en la posición "A".
No caso de ruído na linha audio mudar o comutador "A-B" situado na tampa para a posição "A".
Nell'ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last monitor, between terminals V2-M.
Raccorder dans le dernier moniteur la résistance de 75 Ohms fournie entre les bornes V2-M.
In den letzten Monitor zwischen Klemmen V2-M den mitgelieferten 75 Ohm Abschlusswiderstand montieren.
Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V2-M del último monitor.
Nell'ultimo monitor inserire tra i morsetti V2-M la resistenza di 75 Ohm fornita in dotazione.
6
A- CAMERA ENTRANCE PANEL
B- CAMERA WITH SPEECH UNIT
C- ADDITIONAL PUSH-BUTTON FOR LOCK
D- 12V A.C. ELECTRIC LOCK
E- POWER SUPPLY ART. 6580 - 6581
F- SWITCHINGMODULE ART. 6592
LO- ENGAGED PANEL LAMP ART. 8291
L1- LED MODULE FOR ENTRANCE PANEL
(10 MODULE LED MAx.)
30 MODULE LED CON ART. M832
40 MODULE LED CON ART. 0832/030
A -
PLACA PARA VÍDEO PORTERO
B -
CÁMARA
C -
PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
D-
CERRADURA ELéCTRICA 12V~
E-
ALIMENTADOR ART. 6580 - 6581
F-
CONMUTADOR ART. 6592
LO- LÁMPARA OCUPADO ART. 8291
L1-
MóDULO LED PARA PLACA
(10 MóDULES LED MAx.)
30 MóDULES LED CON ART. M832
40 MóDULES LED CON ART. 0832/030
A-
PLAQUE DE RUE POUR PORTIER-VIDéO
B-
CAMéRA AVEC MICRO ET HAUT-PARLEUR
C-
POUSSOIR SUPPLéMENTAIRE GâCHE
D-
GâCHE éLECTRIQUE 12V ~
E-
ALIMENTATION Art. 6580 - 6581
F-
COMMUTATEUR Art. 6592
LO- LAMPE OCCUPé ART. 8291
L1 - MODULE LED POUR PLAQUE DE RUE
(10 MODULE LED MAx.)
30 MODULE LED CON ART. M832
40 MODULE LED CON ART. 0832/030
A- TELECâMARA BOTONEIRA
B - TELECâMARA COM POSTO ExTERNO
C- BOTÃO SUPLEMENTAR DE TRINCO
D- TRINCO ELéCTRICO 12V~
E- ALIMENTADOR Art. 6580 - 6581
F- COMUTADOR Art. 6592
LO- LâMPADA INDICADORA DE BOTONEIRA
OCUPADA ART. 8291
L1- MóDULO LED PARA BOTONEIRA
(10 MóDULES LED MAx.)
30 MóDULES LED CON ART. M832
40 MóDULES LED CON ART. 0832/030
PT
ES
DE
FR
EN
IT