Cramer 2100986 Traducción De Las Instrucciones Originales página 24

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
FR
EN DE ES IT
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE Cf. Figure 7.
„ Pour mettre la tondeuse en marche, poussez le bouton
de verrouillage vers la gauche ou vers la droite et
enfoncez la gâchette-interrupteur. Pour arrêter la
tondeuse, relâchez la gâchetteinterrupteur.
„ Pour arrêter la tondeuse, il vous suffit de relâcher la
gâchette à variateur.
ADVERTENCIA
Ruido. Es inevitable cierto nivel de ruido procedente de
la máquina. Debe tenerse permiso para realizar trabajos
con alto nivel de ruido y limitarse a ciertos períodos.
Mantenga los períodos de descanso y tenga en cuenta
que puede ser necesario restringir las horas de trabajo
al mínimo. Para su protección personal y la protección
de las personas que trabajan en las inmediaciones,
utilice protección auditiva adecuada;
Vibración.
Use
siempre
antivibración. La vibración excesiva puede causar
síndrome del dedo blanco o síndrome del túnel carpiano.
Si nota una sensación desagradable o decoloración
de la piel durante el uso de la máquina en sus manos
una vez que deje de funcionar. Realice los descansos
adecuados. Las personas que utilicen la máquina de
forma constante y regular deben revisar con frecuencia
el estado de sus manos y dedos
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse en
cours d'utilisation peut entraîner de graves blessures.
CONSEILS POUR LA COUPE Cf. Figure 8.
„ Gardez l'appareil incliné vers la zone à couper;
cecicorrespond à la zone de coupe optimale.
„ La coupe sera plus efficace si vous déplacez la
tondeuse de gauche à droite dans la zone de coupe;
elle sera moins efficace si le mouvement se fait de
droite à gauche.
„ Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe; ne faites
pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
„ Les fils et clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont
jusqu'à le briser. Les pierres et briques, les margelles,
ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil.
„ Evitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les
moulures, les revêtements, et les piquets de clôture
peuvent facilement être endommagés par le fil de
coupe.
PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
guantes
de
seguridad
AVANCE DU FIL DE COUPE Cf. Figure 9.
Pendant que le coupe-broussailles fonctionne, le fil de
coupage est usé et devient plus court. Ce taille-haie est
muni d'un système d'avancement du fil par secousse qui
avance le fil supplémentaire une fois la tête est cogné
contre le sol lors elle tourne. La lame de coupage coupe
le fil à maintenir un andain correct de coupe.
DIAMETRE REGLABLE DE COUPE Cf. Figure 10.
A présent le taille-haie est réglé à un andain de coupe de
14 pouces. Pour régler un andain de coupe à 16 pouces:
„ Enlevez la batterie du coupe-broussailles.
„ Enlevez les deux vis sur la lame de coupe avec un
tournevis cruciforme (pas inclus).
„ Tournez la lame de coupe à 180°.
„ Remplacez les deux vis dans la lame de coupe.
REMARQUE: Réglez la lame de coupe à 14 pouces pour
plus grand durée de fonctionnement. Réglez la lame de
coupe à 16 pouces pour plus grande surface de coupe.
REMARQUE: un plus petit diamètre de coupe augmentera
l'autonomie et la vitesse de coupe, tandis qu'un diamètre
plus important permettra de terminer le travail de coupe
plus rapidement.
LIGNE DE COUPURE BLADE Cf. Figure 10.
Cette tondeuse est équipée d'une ligne lame de coupure
sur le déflecteur d'herbe. Pour une meilleure coupe, la
ligne avance jusqu'à ce qu'elle soit coupée à la longueur
de la lame ligne de coupure. Ligne à l'avance à chaque
fois que vous entendez le moteur tourne plus vite que
la normale, ou lors de la coupe efficacité diminue.Ceci
permettra de maintenir les meilleures performances et
garder la ligne assez longue pour avancer correctement.
Seules des pièces de rechange d'origine doivent être
utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute
autre pièce peut présenter des dangers ou endommager
le produit.
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous
effectuez une quelconque opération d'entretien.
23
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

40t07

Tabla de contenido