d. Comandi a uomo presente
Il sollevatore è dotato di un sistema operativo del tipo "uomo
presente", le operazioni di salita e di discesa, comandate da
pulsanti sono immediatamente interrotte al rilascio di questi
ultimi.
If the lift does not respond as described, adjust microswitch FC1.
d. "Deadman" controls
The lift features a "deadman" operating system. Up and down
movements are controlled by push-buttons and the lift will come
to a halt as soon as such buttons are released.
c. Kontrolle des Mikroschalters FC1 auf Funktionstüchtigkeit
Positioniert sich beim Herunterfahren ein Hindernis unter die
Fahrschiene P1, schaltet der Mikroschalter FC1 ein und die
Abwärtsbewegung wird angehalten. Um die Bühne
herunterzufahren sie zuerst hochfahren und das Hindernis
beseitigen (nur dieses Manöver ist möglich). Sollte sich die
Bühne nicht wie beschrieben verhalten den Mikroschalter FC1
einstellen.
la course de descente (c'est l'unique manoeuvre possible). Si
cela ne se vérifie pas, il faut régler le microrupteur FC1.
d. Système de commande de type "homme mort"
L'élévateur est équipé d'un système de commande de type
"homme mort". Les manoeuvres de montée et de descente
commandées par des poussoirs sont immédiatement
interrompues au relâchement de ces derniers.
manoeuvre possible). Si cela ne se vérifie pas, il faut régler le
microrupteur FC1.
d. Sistema de mando de tipo "hombre muerto"
El elevador está dotado de un sistema operativo del tipo
"hombre muerto", mediante el cual las operaciones de subida
y bajada, con sus respectivos pulsadores de mando, se
interrumpen cuando el operador deja de maniobrar sobre
dichos pulsadores.
d. Bediener-Steuersystem
Die Hebebühne ist mit einem Bediener-Steuersystem
ausgestattet. Die über Tasten gesteuerten Hub- und
Absenkbewegungen werden bei Loslassen der Tasten sofort
angehalten.
0588-M001-0
4
55