Deutsch
Montageanleitung für den Tisch
1.
Positionieren Sie die Box 1 vor dem Öffnen
mithilfe einer zweiten Person.
2.
Packen Sie die Bauteile der einzelnen Boxen
aus. Beginnen Sie dabei mit den Platten (A),
von unten anheben.
3.
Beim linken und beim rechten Bein
je einen Holzdübel (T) in die grösse-
ren
Dübellöcher
einsetzen.
schraubdübel (S) in die kleineren Löcher
für
die
Einschraubdübel
Die Nockenbremsen (U) sind bereits einge-
setzt.
4.
Die Einschraubdübel (S) in die Löcher für die
Einschraubdübel bündig zur Oberfläche ein-
schrauben.
5.
Die Holzdübel (T) in die Dübellöcher ste-
cken.
6.
Wenn nötig auf die Holzdübel (T) klopfen,
um sie bis zur Hälfte ihrer Länge zu versen-
ken.
Italiano
Istruzioni di montaggio del tavolo
1.
Posizionare la scatola n.1 prima di aprirla
con l'aiuto di un'altra persona.
2.
Estrarre i componenti dalle scatole. Iniziare
con il piano (A), alzarlo da sotto.
3.
Inserire sia nella gamba sinistra che nella
gamba destra i tasselli di legno (T) nei fori
più grandi. Avvitare le viti a bullone (S) nei
fori più piccoli. Il bloccaggio delle viti (U) è
già azionato.
4.
Avvitare il perni di fissaggio (S), finché sono
pari con la superficie.
5.
Inserire i tasselli di legno (T) negli appositi
fori di riferimento.
6.
Se necessario usare il manico del cacciavite,
per affondare i tasselli di legno (T) fino alla
metà della loro lunghezza.
Dansk
Montage vejledning til bordet
1.
Placer kasse 1 før åbning, ved hjælp af en
anden person.
2.
Pak elementerne ud fra de enkelte kasser.
Start med bordpladen (A), løft nedefra.
3.
Sæt trædyvler (T) ind i de større dyvelhuller
i venstre og højre bordben. Sæt cam bolt
stifterne (S)ind i de små cam bolt huller.
Cam bolt låsene (U) er allerede monteret.
4.
Skru cam bolt stifterne (S) i hullerne til cam
bolt stifterne, i plan med overfladen.
5.
Sæt trædyvlerne (T) i dyvelhullerne.
6.
Hvis det er nødvendigt, skal du banke
trædyvlerne (T) ned til halvdelen af deres
længde.
Français
Directives de montage de la table
1.
Avant son ouverture, positionnez le carton 1
à l'aide d'une autre personne.
2.
Déballez les pièces de montage de chaque
carton. Commencez avec le plateau (A) en
le saisissant et en le soulevant depuis le bas.
3.
Placez chaque fois un tourillon en bois
(T) dans les grands trous des chevilles
Die
Ein-
du pied gauche et du pied droit. Vis-
sez les goujons à came bloquants (S)
einschrauben.
dans les petits trous réservés à cet effet.
Les blocages de cames (U) sont déjà insérés.
4.
Vissez les goujons à came bloquants (S)
dans les trous adéquats parfaitement acco-
lés à la surface.
5.
Fixez les tourillons en bois (T) dans les trous
pour les chevilles.
6.
Si nécessaire, tapez sur les tourillons en
bois (T) pour les abaisser à la moitié de leur
longueur.
Español
Instrucciones de montaje de la mesa
1.
Posicionar la caja 1 antes de abrirla con la
ayuda de una segunda persona.
2.
Desempaquetar los componentes de las
cajas individuales. Comenzar con las placas
(A), levantar por debajo
3.
Inserir en cada pata izquierda y derecha un taco
de madera (T) en los agujeros más grandes.
Atornillar las levas de bloqueo (S) en los
agujeros más pequeños. Los frenos de leva
(U) ya están colocados.
4.
Atornillar las levas de bloqueo (S) en los
agujeros para las levas de bloqueo a ras de
la superficie.
5.
Inserir los tacos de madera (T) en los aguje-
ros para los tacos de madera.
6.
Si es necesario, golpear los tacos de madera
(T) hasta que estén hundidos hasta la mitad
de su longitud.
Norsk
Montasjeveiledning for bordet
1.
Posisjoner boks 1 med hjelp av en ytterligere
person før den åpnes.
2.
Pakk delene ut av boksene. Begynn med
platene (A), løft undenifra.
3.
Sett en treplugg (T) inn i hvert av de store
hullene for treplugg. Skru camlåserne (S) inn
i de små hullene for camlåser. Camlåserne
(U) er isatt.
4.
Skru camlåserne (S) inn i hullene for cåmlå-
ser til de er konsis med overflaten.
5.
Stikk trepluggene (T) inn i hullene for plugg.
6.
Hvis det er nødvendig kan man slå på tre-
pluggene (T) til halvparten stikker ut.
Nederlands
Montagehandleiding voor de tafel
1.
Leg de doos (1) met hulp van een andere
persoon zodanig neer, dat deze kan worden
geopend.
2.
Neem de onderdelen uit elke doos. Begin
met het tafelblad (A), houd dit aan de
onderkant goed vast.
3.
Bevestig bij de linker en rechter tafelpoot een
houten deuvel (T) in de grote deuvelgaten.
Schroef de meubelschroeven (S) in de klei-
ne gaten. De schroefdraadpennen (U) zijn
reeds bevestigd.
4.
Schroef de meubelschroeven (S) in de hier-
voor bestemde gaten zodanig in, dat deze
gelijk zijn met het oppervlak.
5.
Zet de deuvels (T) in de hiervoor bestemde
openingen.
6.
Sla indien noodzakelijk voorzichtig op de
deuvels (T), zodat deze ongeveer tot de helft
verzonken zijn.
Svenska
Instruktion för ihopsättning av bord
1.
Gör plats för låda 1 med hjälp av en annan
person innan du öppnar den.
2.
Pack ut alla byggdelar ur var och en av
lådorna. Börja med bordsplattan (A), lyft
underifrån.
3.
Sätt i träpluggar (T) i dom större hålen i
det vänstra och det högra bordsbenet.
Skruva i camlockskruvarna (S) i de mindre hålen.
Camlockspärrarna (U) är redan imonterade.
4.
Skruva i camlockskruvarna (S) i motsvarande
hål tills kanten ligger emot utsidan.
5.
Sätt i träpluggarna (T) i motsvarande hål.
6.
Om det behövs, slå på träpluggarna (T) tills
de är nersänkta precis till hälften.
日本
テーブルの組み立て方
1.
BOX 1 は必ず2人以上で運んでく ださ い。
2.
それぞれの部品の梱包を開けます。 天板(A)
は下側を持って、 取り出してく ださ い。
3.
左右のテーブル脚の大きい穴には木ダボ(T)
を、 小さ い穴にはカム ロ ッ クネジ(S)を挿します。
カム ロ ッ ク(U)はすでに取り付け られています。
4.
カム ロ ッ クネジ(S)を ド ライバーで軽く 締めて取
り付けます。
5.
木ダボ(T)を大きい方の穴に差し込みます。
6.
必要であれば木ダボ(T)を上か ら叩き、 半分の
位置まで挿し込みます。
11