Deutsch
45. Mit dem Schraubendreher (P) die hinte-
re Maschinenschraubbefestigung (N) von
unten mit den Befestigungsschrauben der
Maschinenunterseite (O) sichern.
46. Den Fussanlasser in den dafür vorgesehenen
Ausgang stecken.
47. Das Fussanlasserkabel von unten durch die
vordere Kabelklemme führen.
48. Anschliessend das Kabel durch die hintere
Kabelklemme führen. Das Kabel kann rechts
oder links positioniert werden.
49. Die Q 20 ist jetzt sicher auf dem Tisch mon-
tiert.
Italiano
45. Utilizzando il cacciavite (P), fissare la staffa
posteriore della macchina (N) da sotto con
le viti di fissaggio del fondo macchina (O).
46. Inserire lo spinotto del pedale nell'apposita
presa.
47. Guidare il cavo del pedale da sotto attraver-
so il gancio anteriore.
48. Passare il cavo del pedale attraverso il gancio
posteriore. Il cavo può essere posizionato a
sinistra o a destra.
49. La Q 20 è adesso montata saldamente sul
tavolo.
Dansk
45. Sæt torxskruerne til undersiden (O) igennem
beslaget til fastgørelse af maskinen (N) ned-
efra, og stram skruerne med skruetræk-
keren (P).
46. Sæt fodpedalen i det tilhørende stik.
47. Før ledningen nedefra gennem den forreste
klemmen til ledningen.
48. Derefter gennem den bagerste klemme til
ledningen. Ledningen kan placeres til højre
eller venstre.
49. Q 20 maskinen er nu sikkert monteret på
bordet.
Français
45. Sécurisez avec le tournevis (P) la fixation à vis
arrière de la machine (N) depuis le bas avec
la vis de fixation du dessous de la machine
(O).
46. Enfichez le câble de la pédale dans la sortie
correspondante.
47. Guidez le câble de la pédale depuis le bas au
travers du serrecâble avant.
48. Puis dirigez le câble au travers du serrecâble
arrière. Le câble peut être placé à droite ou
à gauche.
49. La Q 20 est maintenant montée sur la table
en toute sécurité.
Español
45. Asegurar con el destornillador (P) la sujeción
de la máquina posterior (N) por debajo con
los tornillos que fijan la base inferior de la
máquina (O).
46. Inserir el pedal de mando en la salida corre-
spondiente.
47. Por abajo, guiar el cable del pedal de mando
por la presilla delantera del cable.
48. Seguidamente guiar el cable por la presil-
la trasera. El cable puede posicionarse a la
derecha o izquierda.
49. La Q 20 está montada de forma segura sob-
re la mesa.
Norsk
45. Med skrutrekker (P) festes bakre skrufeste
for maskinen (N) på undersiden med fes-
teskruene under maskinen (O).
46. Stikk fotpedalen i kontakten.
47. Før ledningen for fotpedalen på undersiden
gjennom ledningsklipset framme.
48. Før så ledningen gjennom ledningsklipset
bak. Ledningen kan posisjoneres til høyre
eller til venstre.
49. Q 20 er nå montert sikkert på bordet.
Nederlands
45. Neem de schroevendraaier (P) en bevestig
de achterste schroefplaat (N) van onde-
ren met de bevestigingsschroeven van de
onderkant van de machine (O).
46. Sluit het pedaal in de hiervoor bestemde
opening aan.
47. Geleid de pedaalkabel van onderen door de
voorste kabelhouder.
48. Geleid de kabel nu door de achterste kabel-
houder. De kabel kan rechts of links worden
geplaatst.
49. De Q 20 is nu veilig op de tafel gemonteerd.
Svenska
45. Skruva fast undersidan av vinkeljärnet (N)
underifrån med skruvarna (O) med skruv-
mejseln (P).
46. Anslut fotpedalen i dess uttag.
47. Dra fotpedalskabeln underifrån och genom
den främre kabelklämman.
48. Dra sen kabeln genom den bakre kabelkläm-
man. Kabeln kan placeras till höger eller till
vänster.
49. Maskinen Q 20 är nu monterad på bordet.
日本
45. ド ライバー(P)で下か ら底部ブラケ ッ ト用ネジ
(O)を締めて、 ミ シン後部用ブラケ ッ ト(N)を固
定します。
46. フ ッ ト コ ン ト ローラーをミ シンに接続します。
47. フ ッ ト コ ン ト ローラーのコー ド をテーブル下の前
側のコー ド ク リ ッ プに通します。
48. コー ド を続けて後側のコー ド ク リ ッ プに通しま
す。 コー ドは左右どち ら側にも向ける こ とができ
ます。
49. Q 20がテーブルに しっ か り と取り付け られま し
た。
27