SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones De Funcionamiento
SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 15000TL:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
ESPAÑOL
STP15-25TL-30-BE-es-14 | Versión 1.4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL ESPAÑOL STP15-25TL-30-BE-es-14 | Versión 1.4...
  • Página 2: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Grupo de destinatarios....................Contenido y estructura del documento..............Niveles de advertencia....................Símbolos del documento ................... Marcas de texto en el documento................Denominación en el documento ................
  • Página 4: Índice

    Configuración de la función Modbus............... 46 Configuración de Q on Demand 24/7 ..............47 Reducción de la atenuación de señales de radiocontrol ........48 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak............49 Manejo ..................50 Vista general de la pantalla ..................50 Activación y manejo de la pantalla................
  • Página 5: Indicaciones Sobre Este Documento

    La versión actual de este documento y más información sobre el producto se encuentran en formato PDF y como e-Manual en www.SMA-Solar.com. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Página 6: Símbolos Del Documento

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
  • Página 7: Denominación En El Documento

    Encontrará más información en www.SMA-Solar.com. Título y contenido de la información Tipo de información “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” Formulario "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red para inversores de Información técnica SMA" “Rendimiento y derrateo” Información técnica Rendimiento y comportamiento de derrateo de los inversores de "Short-Circuit Currents"...
  • Página 8: Seguridad

    Demand Response Enabling Device (DRED) deben estar conectados a la misma red y la interfaz Modbus debe estar activada, además de ajustado el servidor TCP. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 9: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad.
  • Página 10: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 11: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
  • Página 12: Daños En El Inversor Por Descarga Electrostática

    UE a partir del 26/04/2019. Si se solicita, el inversor puede equiparse de fábrica con una versión de firmware ≥ 3.00.00.00.R. Esto se indica con la impresión “SMA Grid Guard 10.0” y “RfG Firmware for EU countries” en el adhesivo del embalaje. Si no se indica con tal impresión, el inversor está...
  • Página 13: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 14: Vista General Del Producto

    Servicio Técni- co de SMA. En la placa de características encontrará esta información: • Modelo (Model) • Número de serie (Serial No.) •...
  • Página 15: Símbolos Del Producto

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Pantalla (opcional) La pantalla muestra datos de funcionamiento actuales y eventos o fallos (consulte el capítulo 10.1 “Avisos de evento”, página 56). Tapa inferior de la carcasa Tapa superior de la carcasa Interruptor-seccionador de potencia de CC El inversor está...
  • Página 16: Interfaces Y Funciones

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor. Sin función Corriente alterna trifásica con conductor neutro Corriente continua El producto no cuenta con una separación galvánica.
  • Página 17: Gestión De Red

    El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 18: Relé Multifunción

    SMA OptiTrac Global Peak SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador fotovoltaico (MPP) con precisión.
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Estado Explicación Led verde Encendido Funcionamiento de inyección Si se produce algún evento durante el funcionamiento de inyección, en el producto de comunicación se mostrará un aviso de evento concreto (consulte el capítulo 10.1, pági- na 56).
  • Página 20: Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Imagen 3: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Dimensiones para el montaje: Ø 11 Imagen 4: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) Instrucciones de funcionamiento STP15-25TL-30-BE-es-14...
  • Página 22: Montaje Del Inversor

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada. ☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos.
  • Página 23: Peligro De Lesiones Al Levantar Y Caerse El Inversor

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 61 kg. Existe peligro de lesiones por levantarlo de forma inadecuada y si el inversor se cae durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo.
  • Página 24 5 Montaje SMA Solar Technology AG 8. En caso de haber transportado el inversor con una grúa, extraiga las armellas de las roscas en el lado superior del inversor y vuelve a insertar los tapones obturadores. 9. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3).
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Hembrilla para el interruptor-seccionador de potencia de CC Abertura en la carcasa M20 con tapón obturador para el cable de conexión del relé multifunción o del SMA Power Control Module Abertura en la carcasa M32 con tapón obturador para los cables de datos o cables de red Abertura en la carcasa M20 con tapón obturador para los cables de datos o...
  • Página 26: Vista Interior

    Imagen 7: Áreas de conexión del interior del inversor Posición Denominación Cubierta de protección de CC Hembrilla para la conexión del relé multifunción o del SMA Power Control Module Hembrilla para conectar la interfaz de comunicación Caja de bornes para conectar el cable de CA...
  • Página 27: Conexión De Ca

    Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
  • Página 28: Conexión De Una Toma A Tierra Adicional

    En plantas con trazados largos de cable al aire libre son necesarias medidas adicionales para reducir la categoría de sobretensión IV a la categoría de sobretensión III (consulte la información técnica Protección contra sobretensión en www.SMA-Solar.com). Toma a tierra adicional: Seguridad de acuerdo con IEC 62109 El inversor no está...
  • Página 29: Peligro De Incendio Al Conectar Dos Conductores A Un Borne

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Introduzca desde el exterior el racor atornillado para cables en la apertura en la carcasa y fíjelo desde el interior con la contratuerca. 5. Introduzca el cable de CA en el inversor a través del racor atornillado. Para ello, si es necesario, afloje un poco la tuerca de unión del racor.
  • Página 30: Conexión De Toma A Tierra Adicional

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 14. Enrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables. 6.2.3 Conexión de toma a tierra adicional Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, puede conectar al inversor una toma a tierra adicional.
  • Página 31: Conexión De Cc

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de CC 6.3.1 Requisitos para la conexión de CC Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 32: Conexión Del Generador Fotovoltaico

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.3.2 Conexión del generador fotovoltaico PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a un fallo a tierra por el lado de la CC durante el funcionamiento Debido a la topología sin transformador del producto, si se dan fallos a tierra por el lado de la CC durante en funcionamiento, pueden producirse daños irreparables.
  • Página 33: Montaje Posterior Del Descargador De Sobretensión Del Tipo Ii

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento: 1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado de los tres conductores de fase y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Compruebe que no haya un fallo a tierra en el generador fotovoltaico.
  • Página 34: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 11, página 78). • Espere 20 minutos antes de retirar la cubierta de protección de CC para que pueda descargarse la tensión residual.
  • Página 35: Puesta En Marcha

    Este capítulo describe el procedimiento y proporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado en cada caso. Procedimiento Consulte Conecte el inversor al módulo de datos SMA Speedwire/ Instrucciones de instalación Webconnect. del módulo de datos SMA Speedwire/Webconnect Compruebe qué...
  • Página 36: Registro De Datos Nacionales Para El Funcionamiento Con Una Protección De Desacoplamiento Externa

    • Decida cómo proceder de acuerdo con las regulaciones locales y la declaración del fabricante de SMA válida para el país de uso. Utilice la versión de firmware ≥ 3.00.00.R para configurar el registro de datos nacionales generalmente válido conforme a la norma EN 50549 o seleccione el registro de datos nacionales hasta el momento válido...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Vista general de los registros de datos nacionales e idioma de la pantalla para STP xx000TL-30 con una versión de firmware ≤ 2.99.99.R Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla Ajuste de fábrica...
  • Página 38 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla NEN-EN50438 Neerlandés Países Bajos C10/11/2012 Francés Belgien C10/11/2012 Inglés Belgien C10/11/2012 Alemán Belgien C10/11/2012 Neerlandés Belgien Dir. media tensión Alemán Alemania (Alemania) Dir.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla Funcionamiento Inglés aislado 60 Hz Funcionamiento Alemán aislado 60 Hz Funcionamiento Francés aislado 60 Hz Funcionamiento Español aislado 60 Hz Funcionamiento Italiano aislado 60 Hz Funcionamiento Griego aislado 60 Hz...
  • Página 40 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla DE VDE-AR- Alemán Alemania N4105:2018 ge- neradores >4,6 DE VDE-AR- Alemán Alemania N4110:2018 ge- neradores con protección de de- sacoplamiento in- terna DE VDE-AR- Alemán...
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla Francés Varios países de EN50549-1:201 la UE 8 LV Italiano Varios países de EN50549-1:201 la UE 8 LV Español Varios países de...
  • Página 42: Puesta En Marcha Del Inversor

    1. Determine la posición de los interruptores giratorios para su país y para el uso previsto. Consulte para ello la información técnica “Vista general de las posiciones de los interruptores giratorios en inversores fotovoltaicos” en www.SMA-Solar.com. PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones •...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha 2. Coloque desde arriba la tapa inferior de la carcasa y pliéguela hacia abajo. Los tornillos deben sobresalir de la tapa inferior de la carcasa. 3. Apriete los seis tornillos con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de...
  • Página 44 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 7. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC en la posición I. 8. Conecte el disyuntor de los tres conductores de fase. ☑ Los tres leds empiezan a iluminarse y comienza la fase de arranque. La fase de arranque puede durar varios minutos.
  • Página 45: Configuración

    No debe modificar la configuración de red. Si el rúter no es compatible con DHCP, no es posible configurar la red de forma automática y deberá integrar el inversor con el SMA Connection Assist en la red. Requisitos: ☐ El inversor debe estar en marcha.
  • Página 46: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    8 Configuración SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Integre el inversor en la red con ayuda de SMA Connection Assist. Descargue para ello el SMA Connection Assist e instálelo en el ordenador (consulte www.SMA-Solar.com). Modificación de los parámetros de funcionamiento En este capítulo se explica el procedimiento básico para la modificación de los parámetros de...
  • Página 47: Seguridad De Los Datos Con La Interfaz Modbus Activada

    Procedimiento: • Active la interfaz Modbus y modifique los puertos de comunicación en caso necesario (consulte las informaciones técnicas “SMA Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este documento está actualmente disponible solo en alemán) y “SunSpec® Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de Modbus® SunSpec®”: este documento está...
  • Página 48: Reducción De La Atenuación De Señales De Radiocontrol

    8 Configuración SMA Solar Technology AG 2. Inicie sesión como Instalador. 3. Seleccione Opciones > SMA Grid Guard..4. Introduzca el código SMA Grid Guard. 5. Seleccione el equipo deseado en la estructura de árbol de la planta. 6. En el menú del equipo, seleccione la pestaña Ajustes.
  • Página 49: Rango Valor Que Configurar

    6 minutos. Este valor únicamente debería incrementarse si el nivel de sombra cambia muy lentamente. ☑ El inversor optimiza el MPP de la planta fotovoltaica durante el intervalo de tiempo definido. • Para desactivar SMA OptiTrac Global Peak, ajuste el parámetro OptiTrac Global Peak activo o MPPShdw.IsOn a OFF. Instrucciones de funcionamiento STP15-25TL-30-BE-es-14...
  • Página 50: Manejo

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Manejo Vista general de la pantalla La pantalla muestra los datos de funcionamiento actuales del inversor (como la potencia actual, la energía diaria y la energía total), así como eventos o fallos. La energía y la potencia se representan en un diagrama de barras.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 9 Manejo Posición Símbolo Explicación Al visualizar la tensión de salida: conductores de fase entre los que se produce la tensión de salida Al visualizar la corriente de salida: conductor de fase asignado a la corriente de salida Red pública...
  • Página 52: Activación Y Manejo De La Pantalla

    9 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Símbolo Explicación Puede utilizar la pantalla mediante golpecitos en la tapa de la carcasa. El fallo mostrado debe solucionarlo in situ un especialista. El fallo mostrado no puede solucionarse in situ. • Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 53: Recuperación De Los Avisos De La Pantalla De La Fase De Arranque

    SMA Solar Technology AG 9 Manejo Registro de da- Idioma de la País tos nacionales pantalla Se mantiene Italiano Según el el lote de parámetros Se mantiene Griego Según el el lote de parámetros Se mantiene Checo Según el el lote de parámetros...
  • Página 54: Actualización Del Firmware

    Actualización del firmware Si no se ha configurado la actualización automática del inversor en el producto de comunicación (por ejemplo, SMA Cluster Controller) o en Sunny Portal, tiene la posibilidad de llevar a cabo una actualización manual del firmware. Para actualizar el firmware es necesario contar con una tensión de CC suficiente Lleve a cabo la actualización únicamente cuando haya suficiente irradiación o tensión de CC.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 9 Manejo 3. Inserte la tarjeta SD con la esquina biselada orientada hacia abajo en la ranura hasta que encaje. 4. Baje el subgrupo de comunicación y apriete el tornillo. 5. Ponga en marcha el inversor (consulte el capítulo 7.3, página 42).
  • Página 56: Localización De Errores

    10 Localización de errores SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores 10.1 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi- ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia- do altas.
  • Página 58 10 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente continua en la corriente de red. Solución: 1. Compruebe la componente continua de la conexión a la red.
  • Página 59 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 1501 Error de reconexión a la red El registro de datos nacionales modificado o el valor de un parámetro que ha configurado no responden a los requisitos locales. El inversor no puede co- nectarse a la red pública.
  • Página 60 10 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3303 Funcionamiento inestable > Memoria de datos bloqueada La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un fun- cionamiento estable. La causa podría ser que los módulos fotovoltaicos estén cubiertos de nieve o que la radiación sea demasiado baja.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 3601 Corriente de derivación elevada > Comprobar el generador Las corrientes de fuga del inversor y del generador fotovoltaico son demasia- do altas. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un mal funcionamiento.
  • Página 62 10 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 6001-6438 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 6501-6511 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 6801 6802 Autodiagnóstico > Entrada A defectuosa El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 6901 6902 Autodiagnóstico >...
  • Página 64 Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo de actualización defectuoso El archivo de actualización de la tarjeta de memoria está defectuoso.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7305 Actualización módulo RS485I fallida No ha podido ejecutarse la actualización del módulo RS485i. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si el fallo vuelve a producirse, póngase en contacto con el Servicio Técnico.
  • Página 66 8104 Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 9002 Código de instalador no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 9003 Parámetros de red bloqueados...
  • Página 67: Limpieza Del Ventilador

    SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores 10.2 Limpieza del ventilador 10.2.1 Limpieza del ventilador de la parte inferior Limpie primero el ventilador de la parte inferior del inversor y continúe luego con el ventilador del lado izquierdo de la carcasa.
  • Página 68: Daños En El Ventilador Por Aire Comprimido

    10 Localización de errores SMA Solar Technology AG 6. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador. PRECAUCIÓN Daños en el ventilador por aire comprimido • Limpie el ventilador solamente con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo. 8. Después de limpiar el conector del ventilador, vuelva a introducirlo en el conector hembra hasta que encaje.
  • Página 69: Daños En El Inversor Por Cuerpos Extraños

    SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores • Retire la rejilla de ventilación. Para ello, levántela ligeramente con un destornillador. • Limpie la rejilla de ventilación con un cepillo suave, un pincel o aire comprimido. PRECAUCIÓN Daños en el inversor por cuerpos extraños •...
  • Página 70: Comprobación Del Correcto Funcionamiento De Los Ventiladores

    10 Localización de errores SMA Solar Technology AG • Vuelva a colocar la rejilla de ventilación hasta que encaje. • Gire el cierre giratorio de la rejilla de ventilación con un desatornillador plano hasta que la ranura quede horizontal y las flechas señalen hacia la derecha.
  • Página 71: Comprobación De La Existencia De Un Fallo A Tierra En La Planta Fotovoltaica

    SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores 10.4 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica Si el inversor muestra los números de evento 3501, 3601 o 3701, puede que haya un fallo a tierra.
  • Página 72: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones

    10 Localización de errores SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 11, página 78). 2. Mida las tensiones: • Mida la tensión entre el polo positivo y el potencial de tierra (PE).
  • Página 73: Cálculo De La Resistencia Del Aislamiento

    Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
  • Página 74: Comprobación Del Funcionamiento De Los Descargadores De Sobretensión

    10 Localización de errores SMA Solar Technology AG 4. Conecte el equipo de medición de la resistencia del aislamiento. 5. Ponga en cortocircuito el primer string. 6. Ajuste la tensión de ensayo. La tensión de ensayo debe acercarse lo máximo posible a la tensión máxima del sistema de los módulos fotovoltaicos sin sobrepasarla (consulte la ficha de...
  • Página 75: Sustitución De Los Descargadores De Sobretensión

    5. Vuelva a poner el inversor en funcionamiento (consulte el capítulo 7.3, página 42). 10.6 Sustitución de los descargadores de sobretensión Si hay averiado al menos un descargador de sobretensión, SMA Solar Technology AG recomienda sustituir todos los descargadores de sobretensión. Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 76 10 Localización de errores SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión y abra la tapa inferior de la carcasa (consulte el capítulo 11, página 78). • Espere 20 minutos antes de retirar la cubierta de protección de CC.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 10 Localización de errores 7. Apriete los cuatro tornillos de la cubierta de protección de CC con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el orden de 1 a 4 (par de apriete: 3 Nm ± 0,3 Nm). Instrucciones de funcionamiento STP15-25TL-30-BE-es-14...
  • Página 78: Desconexión Del Inversor De La Tensión

    11 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 11 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 79: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con La Cubierta De Protección De Cc

    SMA Solar Technology AG 11 Desconexión del inversor de la tensión 7. Extraiga hacia abajo el interruptor-seccionador de potencia de CC del dispositivo. 8. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3).
  • Página 80: Peligro De Muerte Por Altas Tensiones En El Inversor

    11 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 13. Si hay conectado un conductor neutro, compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA entre L1 y N, L2 y N y L3 y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación del...
  • Página 81: Procedimiento Al Recibir Un Equipo De Recambio

    4. En caso necesario, saque el cable para la toma a tierra adicional del terminal de toma a tierra. 5. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor. 6. Si hay conectados otros cables (como un cable de datos o cable de red), retírelos del inversor.
  • Página 82: Peligro De Quemaduras Por Contacto Con Las Partes Calientes De La Carcasa

    12 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa • Espere 30 minutos antes de desmontar el inversor. De esta manera, la carcasa se habrá enfriado lo suficiente para evitar las quemaduras.
  • Página 83: Envío Del Inversor Averiado

    SMA Solar Technology AG 12 Procedimiento al recibir un equipo de recambio • Coloque la tapa superior de la carcasa con los seis tornillos y las arandelas de cierre sobre la carcasa y atorníllela con una llave Allen (ancho 4) siguiendo el orden de 1 a 6 (par de apriete: 6 Nm ±...
  • Página 84 12 Procedimiento al recibir un equipo de recambio SMA Solar Technology AG 2. Coloque desde arriba la tapa inferior de la carcasa y pliéguela hacia abajo. Los tornillos deben sobresalir de la tapa inferior de la carcasa. 3. Apriete los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3) siguiendo el...
  • Página 85: Puesta Fuera De Servicio Del Inversor

    CA. 3. Cierre las palancas de protección de la caja de bornes del cable de CA. 4. Si utiliza el relé multifunción o el SMA Power Control Module, retire el cable de conexión del inversor.
  • Página 86 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa • Espere 30 minutos a que la carcasa se enfríe. 9. Si el inversor está asegurado contra la extracción, desenrosque los tornillos de los agujeros inferiores en la pared trasera del inversor.
  • Página 87: Datos Técnicos

    SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14 Datos técnicos Entrada de CC STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Potencia de CC 15330 W 17374 W 20440 W 25550 W máxima a cos φ = 1 Tensión de entra- 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V da máxima Rango de tensión 240 V a 800 V...
  • Página 88 14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Salida de CA STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Potencia asignada 15000 W 17000 W 20000 W 25000 W a 230 V, 50 Hz Potencia aparente 15000 VA 17000 VA 20000 VA 25000 VA de CA máxima Tensión de red 230 V 230 V 230 V 230 V asignada Tensión nominal 220 V / 230 V /...
  • Página 89: Dispositivos De Protección

    SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos STP 15000TL-30 STP 17000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 Rango de trabajo a una frecuencia 54 Hz a 65 Hz 54 Hz a 65 Hz 54 Hz a 65 Hz 54 Hz a 65 Hz de red de CA de 60 Hz Factor de poten- cia con potencia asignada Factor de desfase, inductivo capacitivo inductivo...
  • Página 90: Datos Generales

    14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Datos generales Anchura x altura x profundidad con interruptor- 661 mm x 682 mm x 264 mm seccionador de potencia de CC puesto Peso 61 kg Longitud x anchura x altura del embalaje 780 mm x 380 mm x 790 mm Peso de transporte 68 kg Clase climática según IEC 60721-3-4 4K4H Categoría medioambiental...
  • Página 91: Equipamiento

    SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Equipamiento Conexión de CC Conectadores de enchufe de CC SUNCLIX Conexión de CA Borne de conexión por resorte Módulo de datos Speedwire/Webconnect De serie RS485, con separación galvánica Opcional Relé multifunción Opcional SMA Power Control Module Opcional Descargador de sobretensión del tipo II...
  • Página 92: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    SMA Solar Technology AG 15 Accesorios y piezas de repuesto En esta tabla encontrará los accesorios y las piezas de repuesto de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido...
  • Página 93: Contacto

    Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA.
  • Página 94 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Página 95: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 96 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny tripower 20000tlSunny tripower 25000tl

Tabla de contenido