ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................11 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............19 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............28 DANSK Kort vejledning................36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............44 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............53 EESTI Kiirülevaade ................62 SUOMI Pikaohje ...................70 FRANÇAIS Notice résumée ...............78 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............87 MAGYAR Gyors útmutató...
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
Página 4
SMA Solar Technology AG Information on this Document Validity This document is valid for: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: •...
Página 5
All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
Página 6
SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non- compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
Página 7
In this state, switching operations can cause a fire or explosion. Death or lethal injuries due to fire or flying debris can result. • In case of error, only carry out corrective measures specified by SMA Solar Technology AG (for corrective measures see section "troubleshooting" in the detailed manual. If no corrective measures are specified, do not perform any actions on the product.
Página 8
≥ 3.00.00.R. This can be identified by the imprints "SMA Grid Guard 10.0" and "RfG Firmware for EU countries" on the box label. If no imprints can be found on the box label, the inverter is equipped with the firmware version ≤...
Página 9
SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Symbol Explanation Danger to life due to high voltages in the inverter; observe a waiting time of 5 20 min minutes High voltages that can cause lethal electric shocks are present in the live com- ponents of the inverter.
Página 10
(EMC) • Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Página 13
Netzwerk angeschlossen sein und die Modbus-Schnittstelle des Wechselrichters muss aktiviert sowie der TCP-Server eingestellt sein. Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Página 14
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
Página 15
Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch Feuer oder wegfliegende Teile können die Folge sein. • Im Fehlerfall nur die von SMA Solar Technology AG vorgegebenen Abhilfemaßnahmen durchführen (Abhilfemaßnahmen siehe Kapitel "Fehlersuche" in der ausführlichen Anleitung). Wenn keine Abhilfemaßnahmen vorgegeben sind, keine Handlungen am Produkt durchführen.
Página 16
Festlegung eines Netzkodex (auch als RfG bekannt), die ab dem 26.04.2019 innerhalb der EU gültig sind. Der Wechselrichter kann auf Bestellung bereits werkseitig mit einer Firmware- Version ≥ 3.00.00.R ausgestattet sein. Das ist durch den Aufdruck "SMA Grid Guard 10.0" und "RfG Firmware for EU countries" auf dem Kartonaufkleber erkennbar. Wenn der Aufdruck nicht vorhanden ist, ist der Wechselrichter mit einer Firmware-Version ≤ 2.99.99.R...
Página 17
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbole am Produkt Symbol Erklärung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt zusätzlich geerdet werden muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefor- dert ist.
Página 18
96/79-106) (EMV) • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
Página 21
Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако взаимният им капацитет не надхвърля 3,5 μF (информация за изчисляване на взаимния капаците, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com). Допустимият работен обхват и изискванията за инсталиране на компонентите трябва винаги...
Página 22
Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на SMA продуктите, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване.
Página 23
състояние може да се предизвика пожар или експлозия. Това може да доведе до смърт или животозастрашаващи наранявания от огън или летящи части. • При неизправност изпълнете само предписаните от SMA Solar Technology AG мерки за отстраняване (относно мерките за отстраняване вижте "Търсене на повреди" в...
Página 24
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на уплътнението на корпуса при много ниски температури Ако отворите продукта при много ниски температури, уплътнението на корпуса може да се повреди. По този начин в продукта може да проникне влага и да го повреди.
Página 25
рамките на ЕС след 26.04.2019 г. Инверторът може да бъде фабрично оборудван по поръчка с версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R. Това е означено на картонения етикет с отпечатан текст „SMA Grid Guard 10.0“ и „RfG Firmware for EU countries“. Ако не е отпечатан такъв текст, инверторът е оборудван с версия на фърмуера ≤ 2.99.99.R.
Página 26
3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символ Пояснение Спазване на указанията в документите Освен чрез червената LED светлина наличието на грешка се индикира и посредством символ. Инвертор Освен чрез зелената LED светлина работното състояние на инвертора се индикира и посредством символ.
Página 27
• Електромагнитна съвместимост (ЕМС) 2014/30/ЕС (29.3.2014 L 96/79-106) • Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Página 29
1 Informace k tomuto dokumentu Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Cílová skupina Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní...
Página 30
Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
Página 31
Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské, provinční, federální nebo národní zákony ani předpisy a normy, které platí pro instalaci a elektrickou bezpečnost a používání produktu. Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů či ustanovení v souvislosti s instalací produktu. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
Página 32
Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním ohněm nebo vymrštěnými díly. • V případě poruchy provádějte jen nápravná opatření stanovená společností SMA Solar Technology AG (nápravná opatření viz kapitolu „Identifikace chyb“ v podrobném návodu).
Página 33
(známého také pod zkratkou RfG), platné v rámci EU od 26. 4. 2019. Střídač může být na objednávku už z výroby vybaven firmwarem verze ≥ 3.00.00.R. Poznáte to podle potisku „SMA Grid Guard 10.0“ a „RfG Firmware for EU countries“ na samolepce na kartonu. Pokud potisk na kartonu není, je střídač vybavený firmwarem verze ≤ 2.99.99.R.
Página 34
3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači. Dodržujte pře- 20 min depsanou dobu čekání v délce 5 minut. Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodno- ty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým prou- dem.
Página 35
• elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29. 3. 2014 L 96/79-106) (EMC) • nízké napětí 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
Página 37
1 Henvisninger vedrørende dette dokument Henvisninger vedrørende dette dokument Gyldighedsområde Dette dokument gælder for: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Målgruppe De arbejder, der beskrives i dette dokument, må kun udføres af fagmænd. Fagmændene skal have følgende kvalifikationer:...
Página 38
Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.
Página 39
Dette dokument erstatter ikke regionale eller nationale love eller forskrifter eller standarder, der gælder for installationen, den elektriske sikkerhed eller brugen af produktet. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for overholdelse eller manglende overholdelse af disse love eller bestemmelser i sammenhæng med installationen af produktet.
Página 40
Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand eller eksplosion. Konsekvensen kan være døden eller livsfarlige kvæstelser på grund af brand eller dele, der flyver bort. • I tilfælde af fejl må kun de afhjælpningsforanstaltninger, som SMA Solar Technology AG har angivet, udføres (afhjælpningsforanstaltninger findes i kapitlet "Fejlsøgning" i den udførlige vejledning).
Página 41
26.04.2019. Omformeren kan afhængigt af bestilling være udstyret med en firmware- version ≥ 3.00.00.R fra fabrikkens side. Det kan aflæses af teksten "SMA Grid Guard 10.0" og "RfG Firmware for EU countries" på kassens mærkat. Hvis denne tekst ikke er til stede, er omformeren udstyret med en firmware-version ≤ 2.99.99.R.
Página 42
3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring Livsfare på grund af høj spænding i omformeren, overhold ventetiden på 5 mi- 20 min nutter På omformerens spændingsførende komponenter er der høje spændinger, som kan give livsfarlige elektriske stød.
Página 43
• Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (lavspændingsdirektivet) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Página 46
εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Το προϊόν είναι εγκεκριμένο και για την αγορά της Αυστραλίας και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται...
Página 47
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
Página 48
τη φωτιά ή από εκτινασσόμενα μέρη. • Σε περίπτωση σφάλματος, λάβετε μόνο τα μέτρα αντιμετώπισης που προβλέπονται από την SMA Solar Technology AG (μέτρα αντιμετώπισης, βλ. κεφάλαιο «Αναζήτηση σφαλμάτων» στις αναλυτικές οδηγίες). Εάν δεν προβλέπονται μέτρα αντιμετώπισης, μην πραγματοποιείται καμία ενέργεια στο προϊόν. Επικοινωνήστε με το σέρβις.
Página 49
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από τμήματα του περιβλήματος που έχουν αναπτύξει υψηλή θερμοκρασία Τα τμήματα του περιβλήματος μπορούν να αναπτύξουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη λειτουργία. • Κατά τη λειτουργία αγγίζετε μόνο το κάτω καπάκι του περιβλήματος του μετατροπέα.
Página 50
26.04.2019 εντός της ΕΕ. Ο μετατροπέας μπορεί να είναι, μετά από παραγγελία, εξοπλισμένος ήδη από το εργοστάσιο με μια έκδοση firmware ≥ 3.00.00.R. Αυτό διακρίνεται από την εκτύπωση «SMA Grid Guard 10.0» και «RfG Firmware for EU countries» στο αυτοκόλλητο του χαρτοκιβωτίου. Εάν δεν υπάρχει η εκτύπωση, ο μετατροπέας είναι...
Página 51
SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Λαμβάνετε υπόψη τα έγγραφα τεκμηρίωσης Λαμβάνετε υπόψη όλα τα έγγραφα τεκμηρίωσης που παραδίδονται μαζί με το προϊόν. Λαμβάνετε υπόψη τα έγγραφα τεκμηρίωσης Μαζί με το κόκκινο LED, το σύμβολο υποδηλώνει ένα σφάλμα.
Página 52
(ΗΜΣ) • Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 54
SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
Página 55
Demand Response Enabling Device (DRED) deben estar conectados a la misma red y la interfaz Modbus debe estar activada, además de ajustado el servidor TCP. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Página 56
Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
Página 57
• En el caso de un error, solo lleve a cabo las medidas de remedio definidas en SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo “Localización de errores” en las instrucciones detalladas para la medidas de remedio).
Página 58
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en la junta de la carcasa en caso de congelación Si abre el producto en caso de congelación, puede dañarse la junta de la carcasa. Podría penetrar humedad y dañar el producto.
Página 59
UE a partir del 26/04/2019. Si se solicita, el inversor puede equiparse de fábrica con una versión de firmware ≥ 3.00.00.00.R. Esto se indica con la impresión “SMA Grid Guard 10.0” y “RfG Firmware for EU countries” en el adhesivo del embalaje. Si no se indica con tal impresión, el inversor está...
Página 60
3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Inversor Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento del in- versor. Sin función Manejo de la pantalla (opcional) mediante golpecitos Un golpecito: enciende la iluminación y pasa a la siguiente línea de texto.
Página 61
96/79-106) (CEM) • Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
Página 63
SMA Solar Technology AG 1 Suunised selle dokumendi kohta • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Sihtrühm Selles dokumendis kirjeldatud toiminguid võivad teha ainult spetsialistid. Spetsialistidel peab olema järgmine kvalifikatsioon. • Vaheldi tööpõhimõtte ja kasutamise tundmine •...
Página 64
Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Toode on lubatud ka Austraalia turu jaoks ja seda võib Austraalias kasutada. Kui nõutav on DRM- tugi, ei tohi vaheldit kasutada koos Demand Response Enabling Device'iga (DRED).
Página 65
2 Ohutus See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
Página 66
Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tekkida põleng või plahvatus. Tulemuseks võib olla tule või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused. • Rikke korral rakendage ainult SMA Solar Technology AG poolt ette antud meetmeid (vaadake meetmeid põhjaliku juhendi peatükist "Veaotsing). Kui etteantud meetmed puuduvad, ärge võtke toote juures ette mitte mingeid toiminguid.
Página 67
(EL) 2016/631 võrgueeskirja (tuntud ka kui RfG) kohta. Vaheldi võib tellimuse korral juba tehasest varustada püsivaraversiooniga ≥ 3.00.00.R. See on tuvastatav pappkarbil olevast kleebisest pealdisega "SMA Grid Guard 10.0" ja "RfG Firmware for EU countries". Pealdise puudumise korral on vaheldi varustatud püsivaraversiooniga ≤ 2.99.99.R.
Página 68
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Sümbol Selgitus Järgige dokumente Järgige kõiki tootega tarnitud dokumente. Järgige dokumente Sümbol koos punase valgusdioodiga tähistab viga. Vaheldi Sümbol koos rohelise valgusdioodiga tähistab vaheldi töö olekut. Talitluseta Ekraani (valikuline) kontrollimine puudutamise teel 1 puudutus: valgustuse sisselülitamine, tekstirea edasiliigutamine 2 puudutust: kõigi stardifaasi teadete kuvamine (nt seerianumber, püsivara...
Página 69
ELi direktiivide tähenduses • Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. Kiirülevaade...
AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
Página 71
SMA Solar Technology AG 1 Huomautuksia tästä dokumentista Huomautuksia tästä dokumentista Vaikutusalue Tämä dokumentti pätee seuraaviin: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Kohderyhmä Ainoastaan ammattihenkilöstö saa suorittaa tässä dokumentissa kuvatut toimet. Ammattihenkilöstön on täytettävä...
Página 72
”Leading Leakage Currents” (Kapasitiiviset vuotovirrat), kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.
Página 73
SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus Tämä dokumentti ei korvaa alueellisia, maakunnallisia eikä kansallisia määräyksiä tai standardeja, jotka koskevat tuotteen asennusta, sähköturvallisuutta ja käyttöä. SMA Solar Technology AG ei ota vastuuta näiden lakien ja määräysten noudattamisesta eikä noudattamatta jättämisestä tuotteen asennuksen yhteydessä.
Página 74
Näissä olosuhteissa voi kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Tuli ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Suorita vikatilanteessa vain korjaavia toimenpiteitä, jotka SMA Solar Technology AG säätänyt (katso korjaavat toimenpiteet täydellisen oppaan luvusta "Vianetsintä"). Ellei korjaavia toimenpiteitä...
Página 75
(tunnetaan myös nimellä RfG), jotka ovat voimassa EU:ssa 26.4.2019 alkaen. Invertteri voidaan varustaa tilauksesta valmiiksi laiteohjelmistoversiolla ≥ 3.00.00.R. Sen tunnistaa paketissa olevasta tarrasta, jossa on tekstit "SMA Grid Guard 10.0" ja "RfG Firmware for EU countries". Jos tarra puuttuu, invertterin laiteohjelmistoversio on ≤ 2.99.99.R.
Página 76
3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Invertterissä oleva korkea jännite voi aiheuttaa hengenvaaran. Huomioi 5 mi- 20 min nuutin odotusaika. Invertterin jännitteisissä osissa on korkea jännite, joka voi aiheuttaa hengen- vaarallisia sähköiskuja. Kytke invertteri jännitteettömäksi tämän dokumentin ohjeiden mukaan aina en- nen työskentelyä...
Página 77
EU-direktiivien mukaisesti • Elektromagneettinen yhteensopivuus 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com. Pikaohje...
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Página 80
Les panneaux photovoltaïques d’une grande capacité à la terre ne doivent être utilisés que si leur capacité de couplage est inférieure à 3,5 μF (pour plus d’informations concernant le calcul de la capacité de couplage, voir l’information technique « Courants de fuite capacitifs » sur www.SMA- Solar.com).
Página 81
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Página 82
Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par incendie ou projection d’objets. • En cas d’erreur, n’exécutez que les mesures correctives prescrite par SMA Solar Technology AG (pour les mesures correctives voir chapitre "Recherche d’erreurs" des instructions détaillées).
Página 83
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
Página 84
être doté en usine d’une version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R. Dans ce cas, la mention « SMA Grid Guard 10.0 » et « RfG Firmware for EU countries » figure sur l’autocollant en carton. Si cette mention n’apparaît pas, cela signifie que l’onduleur est équipé...
Página 85
SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit Symbole Explication Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur. Onduleur Le symbole et la DEL verte indiquent l’état de fonctionnement de l’onduleur. Aucune fonction Commande de l’écran (en option) par tapotement Tapotez une fois : vous pouvez allumer l’écran ou passer à...
Página 86
• Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
Página 88
SMA Solar Technology AG Napomene uz ovaj dokument Područje valjanosti Ovaj dokument vrijedi za: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Ciljna skupina Postupke opisane u ovom dokumentu smije izvršiti samo odgovarajuće kvalificirano osoblje.
Página 89
Intervencije na SMA proizvodima, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
Página 90
Ovaj dokument ne zamjenjuje regionalne, državne, pokrajinske, savezne ili nacionalne zakone i propise ili norme koji se odnose na instalaciju i električnu sigurnost i primjenu proizvoda. SMA Solar Technology AG ne preuzima odgovornost za poštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona ili odredbi koje se odnose na instalaciju proizvoda.
Página 91
U tom stanju operacije prekapčanja mogu izazvati požar ili eksploziju. Posljedica toga mogu biti smrt ili ozljede opasne po život uzrokovane vatrom ili rasprskavanjem predmeta. • U slučaju pogreške poduzmite samo korektivne radnje koje nalaže tvrtka SMA Solar Technology AG (za korektivne mjere pogledajte poglavlje „Detekcija pogrešaka“ u detaljnim uputama).
Página 92
(poznata i pod nazivom RfG), koji su unutar EU-a na snazi od 26. 4. 2019. Po narudžbi izmjenjivač može i tvornički biti opremljen verzijom programskih datoteka ≥ 3.00.00.R. To je vidljivo na natpisu „SMA Grid Guard 10.0” i „RfG Firmware for EU countries” koji stoji na naljepnici na kartonu. Ako nema natpisa, to znači da je izmjenjivač opremljen verzijom programskih datoteka ≤ 2.99.99.R.
Página 93
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu Simbol Objašnjenje Smrtna opasnost zbog visokih napona u izmjenjivaču; pridržavajte se vreme- 20 min na čekanja od 5 minuta Na komponentama izmjenjivača nalaze se visoki naponi koji mogu uzrokovati strujne udare opasne po život.
Página 94
(29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com. STPTL-30-IS-xx-15...
Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják és figyelembe veszik a...
Página 96
SMA Solar Technology AG Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Célcsoport A jelen dokumentumban ismertetett tevékenységeket csak szakemberek végezhetik el. A szakembereknek a következő...
Página 97
Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A termék az ausztrál piacra is be van vezetve és használható Ausztráliában. Ha DRM-támogatásra van szükség, akkor az inverter csak egy Demand Response Enabling Device (DRED) készülékkel...
Página 98
2 Biztonság SMA Solar Technology AG Az SMA-termékeken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint a típusjóváhagyás érvénytelenné válásához vezetnek. Az ilyen beavatkozásokból származó károkért nem vállal felelősséget a(z) SMA Solar Technology AG.
Página 99
Kapcsolás esetén ebben az állapotban tűz vagy robbanás keletkezhet. Ez halálos vagy életveszélyes sérüléseket okozhat a tűz vagy kirepülő részek miatt. • Meghibásodás esetén kizárólag az SMA Solar Technology AG által előírt intézkedéseket hajtsa végre (az intézkedéseket lásd a "Hibakeresés" című fejezetben a részletes útmutatóban).
Página 100
üzemi és kereskedelmi szabályzat létrehozásáról szóló 2016/631/EU rendeletnek megfelelően. Az inverter külön rendelésre gyárilag ellátható ≥ 3.00.00.R-től kezdődő firmware-verzióval. Ez az "SMA Grid Guard 10.0" címkéről és a kartondobozon az "RfG Firmware for EU countries" címkéről ismerhető fel. Ha ez a címke nem található meg, akkor az inverter firmware-verziója ≤ 2.99.99.R.
Página 101
SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Figyelmeztetés veszélyes helyre Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket földelni kell, ha a helyszí- nen kiegészítő földelésre vagy potenciál-kiegyenlítőre van szükség. Figyelmeztetés elektromos feszültségre A termék magas feszültségekkel dolgozik.
Página 102
• Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
Página 104
1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati.
Página 105
Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
Página 106
Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto.
Página 107
L’incendio o l’espulsione di componenti che ne derivano possono causare la morte o lesioni potenzialmente mortali. • In caso di guasto, adottare unicamente le soluzioni indicate da SMA Solar Technology AG (per le soluzioni v. il capitolo “Ricerca degli errori” nelle istruzioni dettagliate). Se non viene indicata nessuna soluzione, non eseguire alcun intervento sul prodotto.
Página 108
(UE) 2016/631 che istituisce un codice di rete (noto anche come codice RfG), che sono valide all'interno della UE a partire dal 26.04.2019. All'ordine, l'inverter può essere dotato già di fabbrica della versione firmware ≥ 3.00.00.R. Ciò è riconoscibile dalla scritta "SMA Grid Guard 10.0" e "RfG Firmware for EU countries" sull'etichetta applicata sull'imballaggio.
Página 109
SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto Simbolo Spiegazione Avvertenza per tensione elettrica Il funzionamento del prodotto comporta tensioni elevate. Avvertenza per superficie bollente Durante il funzionamento il prodotto può surriscaldarsi. Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa, 20 min pari a 5 minuti.
Página 110
(CEM) • Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
Página 112
1 Pastabos dėl šio dokumento SMA Solar Technology AG Pastabos dėl šio dokumento Galiojimo apimtis Šis dokumentas galioja: • STP 15000TL-30 („Sunny Tripower 15000TL“) • STP 20000TL-30 („Sunny Tripower 20000TL“) • STP 25000TL-30 („Sunny Tripower 25000TL“) Tikslinė auditorija Šiame dokumente aprašytus veiksmus gali atlikti tik specialistai. Specialistai turi: •...
Página 113
įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
Página 114
Šiame dokumente pateikta informacija neatstoja regione, šalyje, provincijoje, Federacinėje žemėje galiojančių ar nacionalinių įstatymų, potvarkių ir standartų, kurie yra taikomi gaminio įrengimui, elektrinei saugai ir naudojimui. „SMA Solar Technology AG“ neprisiima atsakomybės už šių įstatymų ar nuostatų laikymąsi ar nesilaikymą įrengiant šį gaminį.
Página 115
Kyla pavojus patirti mirtinų arba gyvybei pavojingų sužalojimų dėl ugnies ar išskriejančių dalių. • Įvykus klaidai imkitės tik „SMA Solar Technology AG“ nurodytų pagalbinių priemonių (pagalbinės priemonės aprašytos išsamioje instrukcijoje, kuri pateikta skyriuje „Klaidų...
Página 116
Reglamentas ES galioja nuo 2019-04-26. Pateikiant užsakymą, gamykloje į inverterį gali būti įdiegta programinės aparatinės įrangos versija ≥ 3.00.00.R. Tai atpažįstama pagal spaudą „SMA Grid Guard 10.0“ und „RfG Firmware for EU countries“ („RfG“, programinė aparatinė įranga ES šalims) ant kartoninės dėžės lipduko.
Página 117
SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Pavojus gyvybei dėl inverteryje esančios aukštos įtampos. Būtina palaukti 5 20 min minučių. Inverterio įtampingosiose konstrukcinėse dalyse yra aukšta įtampa, todėl gali įvykti pavojingas gyvybei elektros smūgis. Prieš pradėdami bet kokius darbus prie inverterio, visada atjunkite įtampos tiekimą, kaip aprašyta šiame dokumente.
Página 118
• Elektromagnetinis suderinamumas 2014/30/ES (2014-03-29 L 96/79-106) (EMS) • Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com. STPTL-30-IS-xx-15...
Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
Página 120
1 Informācija par šo dokumentu SMA Solar Technology AG Informācija par šo dokumentu Lietošanas joma Šis dokuments attiecas uz: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Mērķgrupa Šajā dokumentā aprakstītās darbības drīkst veikt tikai drošības speciālisti. Drošības speciālistiem jābūt šādai kvalifikācijai:...
Página 121
"Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA-Solar.com). Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Izstrādājums ir piemērots Austrālijas tirgum, un to Austrālijā drīkst izmantot. Ja ir nepieciešams DRM atbalsts, sprieguma invertoru drīkst izmantot tikai kopā...
Página 122
Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada, provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā arī noteikumus un standartus, kas ir spēkā attiecībā uz instalāciju un elektrisko drošību, kā arī izstrādājuma lietošanu. SMA Solar Technology AG neuzņemas atbildību par šo likumu vai noteikumu ievērošanu vai neievērošanu, kas ir saistīta ar izstrādājuma instalāciju.
Página 123
šajā stāvoklī iespējams ugunsgrēks vai sprādziens. Sekas var būt nāvējošas vai smagas traumas, ko rada ugunsgrēks vai lidojošas detaļas. • Kļūdas gadījumā veiciet tikai SMA Solar Technology AG norādītās palīdzības darbības (palīdzības darbības skatiet pilnās instrukcijas nodaļā "Kļūdu meklēšana"). Ja palīdzības darbības nav norādītas, neveiciet nekādas darbības arī...
Página 124
(zināma arī kā RfG), kas ir spēkā ES, sākot no 26.04.2019. Invertoru pēc pasūtījuma jau rūpnīcā iespējams aprīkot ar aparātprogrammatūras versiju ≥ 3.00.00.R. To iespējams atpazīt pēc uzdrukas "SMA Grid Guard 10.0" un "RfG Firmware for EU countries" uz kastes uzlīmes. Ja uzdrukas nav, invertors ir aprīkots ar aparātprogrammatūras versiju ≤ 2.99.99.R.
Página 125
SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Simbols Skaidrojums Dzīvības apdraudējums augsta sprieguma dēļ invertorā, jāievēro 5 minūšu 20 min gaidīšanas laiku Strāvu vadošajās invertora daļās ir augsts spriegums, kas var izraisīt dzīvībai bīstamus strāvas triecienus. Pirms veicat jebkādus darbus ar invertoru, vispirms atslēdziet invertoru no strāvas, kā...
Página 126
• Elektromagnētiskā savietojamība, 2014/30/ES (29.3.2014 L 96/79– 106) (EMS) • Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com. STPTL-30-IS-xx-15...
Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
Página 128
SMA Solar Technology AG Toelichting bij dit document Geldigheid Dit document geldt voor: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Doelgroep De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd.
Página 129
Modbus-interface van de omvormer moet zijn geactiveerd en de TCP-server moet zijn ingesteld. Gebruik SMA producten uitsluitend conform de aanwijzingen van de bijgevoegde documentatie en conform de plaatselijke wetgeving, bepalingen, voorschriften en normen. Andere toepassingen kunnen tot persoonlijk letsel of materiële schade leiden.
Página 130
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Página 131
Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door vuur of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn. • In geval van storing alleen de door SMA Solar Technology AG aangegeven maatregelen uitvoeren (maatregelen zie hoofdstuk "Zoeken naar fouten" in de uitgebreide handleiding). Wanneer geen oplossingsmaatregelen zijn gegeven, geen handelingen aan het product uitvoeren.
Página 132
26.04.2019 binnen de EU gelden. De omvormer kan op bestelling al af fabriek met een firmware-versie ≥ 3.00.00.R zijn uitgerust. Dat is herkenbaar aan de opdruk "SMA Grid Guard 10.0" en "RfG Firmware for EU countries" op de doossticker. Wanneer deze opdruk niet aanwezig is, is de omvormer uitgerust met een firmware-versie ≤ 2.99.99.R.
Página 133
SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbolen op het product Symbool Toelichting Waarschuwing voor een gevaarlijke plaats Dit symbool geeft aan dat het product extra moet worden geaard als ter plaatse een extra aarding of een potentiaalvereffening vereist is.
Página 134
96/79-106) (EMC) • Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
Página 136
SMA Solar Technology AG Informacje na temat niniejszego dokumentu Zakres obowiązywania Niniejszy dokument dotyczy: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupa docelowa Opisane w niniejszym dokumencie czynności mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści.
Página 137
DRED muszą być podłączone do tej samej sieci, interfejs Modbus falownika musi być włączony oraz należy wprowadzić ustawienia serwera TCP. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
Página 138
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Wprowadzanie zmian w produktach firmy SMA, na przykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację.
Página 139
Skutkiem tego może być utrata życia lub odniesienie niebezpiecznych dla życia obrażeń ciała wskutek kontaktu z ogniem lub wyrzuconymi na zewnątrz częściami. • W przypadku usterki wolno podejmować wyłącznie określone przez firmę SMA Solar Technology AG środki zaradcze (środki zaradcze są przedstawione w rozdziale „Diagnostyka usterek”...
Página 140
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG UWAGA Uszkodzenie uszczelki w obudowie wskutek mrozu Otwieranie produktu przy ujemnych temperaturach może spowodować uszkodzenie uszczelki obudowy. Może to doprowadzić do przedostania się wilgoci do wnętrza produktu i jego uszkodzenia. • Produkt można otwierać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia jest równa lub wyższa od -5 °C.
Página 141
UE. Na zamówienie falownik może być wyposażony fabrycznie w oprogramowanie sprzętowe w wersji ≥ 3.00.00.R. Jest to widoczne po nadruku "SMA Grid Guard 10.0" i "RfG Firmware for EU countries" na naklejce na kartonie. W razie braku takiego nadruku falownik posiada oprogramowanie sprzętowe w wersji ≤ 2.99.99.R.
Página 142
3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Przestrzegać dokumentacji Wraz z czerwoną diodą LED ten symbol sygnalizuje usterkę. Falownik Wraz z zieloną diodą LED ten symbol sygnalizuje stan pracy falownika. Nie jest używana Obsługa wyświetlacza dotykiem (opcja) 1-krotne stuknięcie palcem: włączanie podświetlenia, przewijanie tekstu...
Página 143
• Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Página 145
1 Observações relativas a este documento Observações relativas a este documento Aplicabilidade Este documento é válido para: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupo-alvo As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados.
Página 146
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Página 147
A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade pelo cumprimento ou incumprimento destas leis e disposições no âmbito da instalação do produto.
Página 148
Isto pode resultar em morte ou ferimentos mortais causados por fogo ou projecção de fragmentos. • Em caso de erro, executar apenas as medidas correctivas especificadas pela SMA Solar Technology AG (consultar as medidas correctivas no capítulo "Localização de erros" no manual detalhado).
Página 149
SMA Solar Technology AG 2 Segurança PRECAUÇÃO Danos na vedação da caixa em caso de frio intenso Se abrir o produto em condições de frio intenso, é possível que a vedação da caixa se danifique. Por conseguinte, pode haver infiltração de humidade no produto, que pode ficar danificado.
Página 150
Mediante pedido, o inversor pode ser logo equipado de fábrica com uma versão de firmware ≥ 3.00.00.R. Tal é visível por meio da inscrição "SMA Grid Guard 10.0" e "RfG Firmware for EU countries" no autocolante da caixa. Se não houver inscrição, significa que o inversor está...
Página 151
SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolo Explicação Inversor Juntamente com o LED verde, o símbolo indica o estado operacional do inver- sor. Sem função Operação do visor (opcional) através de batidas 1 batida: ligar a iluminação ou avançar uma linha de texto 2 batidas: exibir todas as mensagens da fase de arranque (p. ex., número de...
Página 152
96/79-106) (CEM) • Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
Página 154
SMA Solar Technology AG Indicaţii privind acest document Domeniul de valabilitate Acest document este valabil pentru: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupul-ţintă Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate.
Página 155
Enabling Device (DRED) trebuie să fie conectate la aceeaşi reţea, interfaţa modbus a invertorului trebuie să fie activată, iar serverul TCP trebuie să fie setat. Utilizaţi produsele SMA doar conform indicaţiilor din documentaţiile anexate şi conform legilor, dispoziţiilor, regulamentelor şi normelor valabile la faţa locului. O altfel de utilizare poate provoca vătămări corporale şi daune materiale.
Página 156
SMA Solar Technology AG Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Página 157
Urmarea o poate reprezenta decesul sau accidentările mortale din cauza focului sau a pieselor proiectate în afară. • În caz de defecţiune, nu luaţi decât acele măsuri de remediere specificate de SMA Solar Technology AG (pentru măsurile de remediere vezi capitolul "Diagnosticarea erorilor" din instrucţiunile detaliate).
Página 158
UE. La comandă, invertorul poate fi dotat deja din fabrică cu o versiune de firmware ≥ 3.00.00.R. Acest lucru se poate recunoaşte prin inscripţia "SMA Grid Guard 10.0" şi "RfG Firmware for EU countries" trecută pe autocolantul de pe cutie. Dacă inscripţia nu există, înseamnă...
Página 159
SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Avertisment: zonă periculoasă Acest simbol atrage atenţia asupra faptului că produsul trebuie împământat suplimentar atunci când, la faţa locului, este necesară o pământare suplimen- tară sau o legătură echipotenţială.
Página 160
(29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) • Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
Página 162
1 Informácie o tomto dokumente SMA Solar Technology AG Informácie o tomto dokumente Rozsah platnosti Tento dokument platí pre: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Cieľová skupina Činnosti opísané v tomto dokumente smú vykonávať len odborníci. Odborníci musia mať...
Página 163
Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok je schválený aj pre austrálsky trh a môže sa používať v Austrálii. Ak sa vyžaduje podpora DRM, smie sa striedač...
Página 164
Tento dokument nenahrádza žiadne zákony regiónu, krajiny, provincie, spolkového štátu alebo národné zákony ako aj predpisy alebo normy, ktoré platia pre inštaláciu a elektrickú bezpečnosť a použitie výrobku. SMA Solar Technology AG nepreberá žiadnu zodpovednosť za dodržanie alebo nedodržanie týchto zákonov alebo nariadení v súvislosti s inštaláciou výrobku.
Página 165
Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť požiar alebo výbuch. Dôsledkom môžu byť život ohrozujúce zranenia požiarom alebo vyletujúcimi časťami. • V prípade chyby vykonajte iba opatrenia na jej odstránenie stanovené spoločnosťou SMA Solar Technology AG (opatrenia na odstránenie porúch viď kapitolu "Vyhľadávanie chýb"...
Página 166
≥ 3.00.00.R. Je to možné rozpoznať podľa vytlačeného nápisu "SMA Grid Guard 10.0" a "RfG Firmware for EU countries" uvedeného na nálepke na kartóne. Ak nie je tento nápis k dispozícii, tak je striedač vybavený firmvérom verzie ≤ 2.99.99.R.
Página 167
SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku vysokého napätia v striedači, 20 min dodržiavajte čas čakania 5 minút Na súčastiach striedača, ktoré sú pod napätím, je prítomné vysoké napätie, ktoré môže spôsobiť životunebezpečný zásah elektrickým prúdom.
Página 168
• Elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EÚ (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
Página 170
SMA Solar Technology AG Napotki k temu dokumentu Področje veljavnosti Ta dokument velja za: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Ciljna skupina Dejavnosti, opisane v tem dokumentu, smejo izvajati samo strokovnjaki. Strokovno osebje mora imeti naslednje kvalifikacije: •...
Página 171
Response Enabling Device (DRED) morata biti priključena na isto omrežje in vmesnik Modbus razsmernika mora biti aktiviran, strežnik TCP pa nastavljen. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
Página 172
Ta dokument ne nadomešča nobenih regionalnih, deželnih, zveznih ali državnih zakonov oziroma predpisov ali standardov, ki veljajo za namestitev, električno varnost in uporabo izdelka. SMA Solar Technology AG ne prevzema odgovornosti za spoštovanje oz. neizpolnjevanje teh zakonov ali določb v zvezi z namestitvijo izdelka.
Página 173
Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi požara ali delov, ki odletijo po zraku. • V primeru napake izvedite samo ustrezne ukrepe za odpravljanje težav, ki jih določa SMA Solar Technology AG (za ukrepe za odpravljanje težav glejte poglavje »Iskanje napak« v podrobnih navodilih).
Página 174
(imenovan tudi RfG), ki velja znotraj EU od 26. 4. 2019. Razsmernik je lahko po naročilu že tovarniško opremljen z različico vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R. To je razvidno na nalepki na kartonu z natisom »SMA Grid Guard 10.0« in »RfG Firmware for EU countries«. Če tega natisa ni, je razsmernik opremljen z vdelano programsko opremo različice ≤ 2.99.99.R.
Página 175
SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku Simbol Razlaga Smrtna nevarnost zaradi visoke napetosti v razsmerniku; počakajte 5 minut. 20 min Na sestavnih delih razsmernika, ki prevajajo napetost, je zelo visoka napetost, ki lahko povzroči električni udar s smrtnim izidom.
Página 176
• Direktiva št. 2014/35/EU o nizki napetosti (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
Rättsliga bestämmelser Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
Página 178
SMA Solar Technology AG Information om detta dokument Giltighetsområde Detta dokument gäller för: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Målgrupp De uppgifter som beskrivs i detta dokument får endast utföras av specialister. Specialister måste besitta följande kvalifikationer:...
Página 179
”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
Página 180
SMA Solar Technology AG Detta dokument ersätter inga regionala eller nationella lagar, föreskrifter eller standarder som gäller produktens installation, elsäkerhet och användning. SMA Solar Technology AG tar inget ansvar för om dessa lagar eller bestämmelser följs i samband med installationen av produkten.
Página 181
Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom brand eller delar som flyger iväg. • Genomför endast de motåtgärder som föreges av SMA Solar Technology AG vid fel (för motåtgärder se kapitel "Felsökning" i de utförliga bruksanvisningen). Om inga motåtgärder föreges, genomför inga handlingar på...
Página 182
Förordningen gäller fr.o.m. 2019-04-26 inom EU. Växelriktaren kan beställas att redan av tillverkaren vara utrustad med en firmware-version ≥ 3.00.00.R. Detta ser man genom texten "SMA Grid Guard 10.0" och "RfG Firmware for EU countries" på kartongetiketten. Finns inte den här texten är växelriktaren utrustad med en firmware-version ≤ 2.99.99.R.
Página 183
SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Symbol Förklaring Livsfara på grund av höga spänningar i växelriktaren, iaktta en väntetid på 5 20 min minuter Det ligger höga spänningar på växelriktarens spänningsförande komponenter, och de kan orsaka livsfarliga elektriska stötar.
Página 184
• Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMV) • Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
(ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
Página 196
SMA Solar Technology AG Bu doküman hakkında bilgiler Geçerlilik alanı Bu doküman şunlar için geçerlidir: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Hedef grup Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır:...
Página 197
Solar.com web adresinde "Leading Leakage Currents" (Kapasitif sızıntı akımları) teknik bilgisi). İzin verilen işletim aralığına ve tüm bileşenlerin kurulum şartlarına mutlaka uyulması gerekir. Ürün sadece, izin verildiği veya SMA Solar Technology AG ile şebeke işleticisi tarafından onaylandığı ülkelerde kullanılabilir. Ürün Avustralya pazarı için de onaylanmıştır ve Avustralya'da kullanılabilir. DRM desteği talep edildiği takdirde, evirici sadece bir Demand Response Enabling Device (DRED) ile birlikte...
Página 198
Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
Página 199
Bunun sonucunda, yangın veya havada uçuşan parçalar nedeniyle ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelebilir. • Bir hata durumunda sadece SMA Solar Technology AG tarafından öngörülen çözüm işlemlerini uygulayın (çözüm işlemleri için bkz. ayrıntılı kılavuzdaki "Arıza giderme" bölümü).
Página 200
≥ 3.00.00.R ürün yazılımı sürümü ile donatılmış olabilir. Bu ürün yazılımı sürümü ile donatılmış olduğunda, karton kutu etiketinde "SMA Grid Guard 10.0" ve "RfG Firmware for EU countries" yazısı bulunur. Bu yazı mevcut olmadığında, evirici ≤ 2.99.99.R ürün yazılımı sürümü ile donatılmıştır.
Página 201
SMA Solar Technology AG 3 Ürün üzerindeki semboller Sembol Açıklama Eviricideki yüksek gerilimler nedeniyle hayati tehlike söz konusudur, 5 20 min dakikalık bekleme süresine uyun Eviricinin gerilim ileten parçalarında, elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlikeye neden olabilecek yüksek gerilimler mevcuttur. Evirici üzerindeki tüm çalışmalardan önce, eviriciyi bu dokümanda açıklandığı...
Página 202
(EMV) • Alçak gerilim 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) İşbu dökümanla SMA Solar Technology AG, bu dokümanda anlatılmış olan ürünlerin, yukarıda belirtilen yönetmeliklerin temel gereksinimlerine ve diğer önemli hükümlerine uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Eksiksiz AT Uygunluk Beyanı'nı, www.SMA-Solar.com web adresinde bulabilirsiniz.
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
Página 205
AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning การเชื...
Página 206
Setarea setului de date naţional Nastavenie národného dátového záznamu Nastavitev podatkovnega zapisa o državi Ställa in landsdatapost การกำหนดค่ า ชุ ด ข้ อ มู ล ประเทศ Ülke veri setinin ayarlanması STP 25000TL-30 Country data set Display language STP 25000TL-30 2.5 mm https://manuals.sma.de/STPTL-30/index.html STPTL-30-IS-xx-15...
Página 207
DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning การเชื ่ อ มต่ อ กระแสตรง DC bağlantısı...
Página 208
STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia...
Página 209
Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Az inverter áramtalanítása Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling...
Página 210
Disassembling the DC Connectors DC-Steckverbinder demontieren Демонтаж на DC свързващия щепсел Demontáž DC konektorů Afmontering af AC-stikforbinder Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine Tasavirtapistokkeen irrotus Démontage des connecteurs DC Demontaža DC utičnih spojnika DC-csatlakozó...
Página 211
Extended humidity range according to IEC 0 % to 100 % 60721-3-4 Pollution degree inside the enclosure Pollution degree outside the enclosure Radio technology WLAN 802.11 b/g/n Radio spectrum 2.4 GHz Maximum transmission power 100 mW Local requirements NRS 97-2-1: This standard requires a separate label attached to the AC distribution board, which indicates the AC-side disconnection of the inverter in case of a grid failure (for further...
Página 212
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United SMA Solar UK Ltd.
Página 213
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...