SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones Breves
SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones Breves

SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Instrucciones Breves

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 15000TL:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 25000TL-30
eManual
STPTL-30-IS-xx-16 | 98-134100.03 | Version 1.6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL

  • Página 1 SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 25000TL-30 eManual STPTL-30-IS-xx-16 | 98-134100.03 | Version 1.6...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................12 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............21 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............31 DANSK Kort vejledning................40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............49 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............59 EESTI Kiirülevaade ................68 SUOMI Pikaohje ...................77 FRANÇAIS Notice résumée ...............86 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............95 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Página 3: Legal Provisions

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Página 4: Information On This Document

    SMA Solar Technology AG Information on this Document Validity This document is valid for: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Target Group The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: •...
  • Página 5: Symbols In The Document

    All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Página 6: Important Safety Instructions

    SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non- compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Página 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire or explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion.
  • Página 8 ≥ 3.00.00.R. This can be identified by the imprints "SMA Grid Guard 10.0" and "RfG Firmware for EU countries" on the box label. If no imprints can be found on the box label, the inverter is equipped with the firmware version ≤...
  • Página 9: Symbols On The Product

    SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Change to the names and units of grid parameters to comply with the grid- connection requirements in accordance with Regulation (EU) 2016/631 (valid from April 27, 2019) To comply with the EU grid-connection requirements (valid from April 27, 2019) the names and units of grid parameters were changed.
  • Página 10 The product complies with the Moroccan safety and EMC requirements for electronic products. Read the DC connector manual Reference to detailed information in the installation manual of the DC connec- tors (see scope of delivery or www.SMA-Solar.com). STPTL-30-IS-xx-16 Quick Reference Guide...
  • Página 11: Eu Declaration Of Conformity

    (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Página 12: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Página 13: Inhalt Und Struktur Des Dokuments

    SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument Copyright © 2020 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten. Hinweise zu diesem Dokument Gültigkeitsbereich Dieses Dokument gilt für: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) •...
  • Página 14: Symbole Im Dokument

    Netzwerk angeschlossen sein und die Modbus-Schnittstelle des Wechselrichters muss aktiviert sowie der TCP-Server eingestellt sein. Setzen Sie SMA Produkte ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
  • Página 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
  • Página 16 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren unter Spannung stehender Anlagenteile bei einem Erdschluss Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch Überspannung Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des Messgeräts führen. Das Berühren des unter Spannung stehenden Gehäuses des Messgerätes führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
  • Página 18: Symbole Am Produkt

    Festlegung eines Netzkodex (auch als RfG bekannt), die ab dem 26.04.2019 innerhalb der EU gültig sind. Der Wechselrichter kann auf Bestellung bereits werkseitig mit einer Firmware- Version ≥ 3.00.00.R ausgestattet sein. Das ist durch den Aufdruck "SMA Grid Guard 10.0" und "RfG Firmware for EU countries" auf dem Kartonaufkleber erkennbar. Wenn der Aufdruck nicht vorhanden ist, ist der Wechselrichter mit einer Firmware-Version ≤ 2.99.99.R...
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbol Erklärung Warnung vor heißer Oberfläche Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter, Wartezeit von 5 20 min Minuten einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Span- nungen an, die lebensgefährliche Stromschläge verursachen können.
  • Página 20: Eu-Konformitätserklärung

    EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Página 21: Български Кратко Ръководство

    продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Página 22: Указания Към Този Документ

    1 Указания към този документ SMA Solar Technology AG Редакция: 22.7.2020 г. Copyright © 2020 SMA Solar Technology AG. Всички права запазени. Указания към този документ Обхват на валидност Този документ важи за: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Целева...
  • Página 23 Фотоволтаични модули с по-голям капацитет на заземяване трябва да се използват само ако взаимният им капацитет не надхвърля 3,5 μF (информация за установяване на взаимния капацитет, вж. в „Техническа информация“ "Leading Leakage Currents", www.SMA-Solar.com). Допустимият работен обхват и изискванията за инсталиране на компонентите трябва винаги...
  • Página 24 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на SMA продуктите, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване.
  • Página 25 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Опасност за живота при контакт с намиращи се под напрежение части на инсталацията вследствие на токов удар поради късо съединение към земя При късо съединение към земя частите на инсталацията може да са под напрежение.
  • Página 26 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване вследствие на отровни субстанции, газове и прахове В редки, изолирани случаи, вследствие на повреди по електронни компоненти, във вътрешността на продукта могат да възникнат отровни субстанции, газове и прахове. Докосването на отровни субстанции, както и вдишването на отровни газове и прахове, може...
  • Página 27 рамките на ЕС след 26.04.2019 г. Инверторът може да бъде фабрично оборудван по поръчка с версия на фърмуера ≥ 3.00.00.R. Това е означено на картонения етикет с отпечатан текст „SMA Grid Guard 10.0“ и „RfG Firmware for EU countries“. Ако не е отпечатан такъв текст, инверторът е оборудван с версия на фърмуера ≤ 2.99.99.R.
  • Página 28 3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Промяна на наименованията и единиците на мрежовите параметри в изпълнение на изискванията за присъединяване към електроенергийната мрежа съгласно Регламент (ЕС) 2016/631 (в сила от 27.04.2019 г.) В изпълнение на европейските изисквания за присъединяване към електроенергийната...
  • Página 29 SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта Символ Пояснение Няма функция Управление на дисплея (опционално) чрез почукване 1 почукване: включване на осветлението, преминаване от един на друг ред 2 почуквания: показване на всички съобщения от фаза Старт (като напр.
  • Página 30: Еc Декларация За Съответствие

    174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Página 31: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Página 32: Informace K Tomuto Dokumentu

    SMA Solar Technology AG Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Cílová skupina Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní...
  • Página 33: Použití V Souladu S Určením

    Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
  • Página 34: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské, provinční, federální nebo národní zákony ani předpisy a normy, které platí pro instalaci a elektrickou bezpečnost a používání produktu. Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů či ustanovení v souvislosti s instalací produktu. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze Ve zřídkavých jednotlivých případech může v případě poruchy uvnitř produktu vzniknout hořlavá směs plynů. Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat uvnitř produktu požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním horkými nebo vymrštěnými díly.
  • Página 36 (známého také pod zkratkou RfG), platné v rámci EU od 26. 4. 2019. Střídač může být na objednávku už z výroby vybaven firmwarem verze ≥ 3.00.00.R. Poznáte to podle potisku „SMA Grid Guard 10.0“ a „RfG Firmware for EU countries“ na samolepce na kartonu. Pokud potisk na kartonu není, je střídač vybavený firmwarem verze ≤ 2.99.99.R.
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Změna názvů a jednotek parametrů sítě za účelem splnění podmínek pro připojení k síti podle nařízení (EU) 2016/631 (platné od 27. 4. 2019) Za účelem splnění podmínek EU pro připojení k síti (platné od 27. 4. 2019) byly změněny názvy a jednotky parametrů...
  • Página 38 3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení Obsluha displeje (volitelně) klepáním 1 klepnutí: zapnutí podsvícení, posunutí v textovém řádku 2 klepnutí: zobrazení všech hlášení spouštěcí fáze (např. sériové číslo nebo verze firmwaru) Třífázový střídavý proud s neutrálním vodičem. stejnosměrný proud Produkt nedisponuje galvanickým oddělením.
  • Página 39: Eu Prohlášení O Shodě

    • Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
  • Página 40: Kort Vejledning

    Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Página 41: Henvisninger Vedrørende Dette Dokument

    1 Henvisninger vedrørende dette dokument Henvisninger vedrørende dette dokument Gyldighedsområde Dette dokument gælder for: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Målgruppe De arbejder, der beskrives i dette dokument, må kun udføres af fagmænd. Fagmændene skal have følgende kvalifikationer:...
  • Página 42: Korrekt Anvendelse

    Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.
  • Página 43: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Dette dokument erstatter ikke regionale eller nationale love eller forskrifter eller standarder, der gælder for installationen, den elektriske sikkerhed eller brugen af produktet. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for overholdelse eller manglende overholdelse af disse love eller bestemmelser i sammenhæng med installationen af produktet.
  • Página 44 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL Livsfare på grund af brand eller eksplosion I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå en antændelig gasblanding inde i produktet. Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand inde i produktet eller en eksplosion.
  • Página 45 26.04.2019. Omformeren kan afhængigt af bestilling være udstyret med en firmware- version ≥ 3.00.00.R fra fabrikkens side. Det kan aflæses af teksten "SMA Grid Guard 10.0" og "RfG Firmware for EU countries" på kassens mærkat. Hvis denne tekst ikke er til stede, er omformeren udstyret med en firmware-version ≤ 2.99.99.R.
  • Página 46: Symboler På Produktet

    3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Ændring af netparametres navne og enheder til overholdelse af nettilslutningsbestemmelserne iht. EU-forordning 2016/631 (gældende siden 27.4.2019) Til overholdelse af EU-nettilslutningsbestemmelserne (gældende siden 27.4.2019) er netparametres navne og enheder ændret. Ændringen er gyldig fra og med firmware-version ≥ 3.00.00.R.
  • Página 47 RCM (Regulatory Compliance Mark) Produktet overholder kravene i de relevante australske standarder. Produktet overholder de marokkanske sikkerheds- og EMC-bestemmelser for elektriske produkter. Læs vejledningen til DC-stikforbinderne Henvisning til detaljeret information i installationsvejledningen til DC-stikforbin- derne (se leveringsomfanget eller www.SMA-Solar.com) Kort vejledning STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
  • Página 49: Εμπορικά Σήματα

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Página 50: Υποδείξεις Για Αυτό Το Έγγραφο

    1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG Copyright © 2020 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) •...
  • Página 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Το προϊόν είναι εγκεκριμένο και για την αγορά της Αυστραλίας και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται...
  • Página 52: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με καλώδια DC που φέρουν τάση Οι Φ/Β μονάδες παράγουν κατά την πρόσπτωση φωτεινής ακτινοβολίας υψηλή συνεχή τάση, η οποία επικρατεί στα καλώδια DC. Η επαφή με καλώδια DC υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον...
  • Página 54 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται, λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, να σχηματιστούν τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη στο εσωτερικό του προϊόντος. Η επαφή με τοξικές...
  • Página 55 26.04.2019 εντός της ΕΕ. Ο μετατροπέας μπορεί να είναι, μετά από παραγγελία, εξοπλισμένος ήδη από το εργοστάσιο με μια έκδοση firmware ≥ 3.00.00.R. Αυτό διακρίνεται από την εκτύπωση «SMA Grid Guard 10.0» και «RfG Firmware for EU countries» στο αυτοκόλλητο του χαρτοκιβωτίου. Εάν δεν υπάρχει η εκτύπωση, ο μετατροπέας είναι...
  • Página 56: Σύμβολα Στο Προϊόν

    3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Αλλαγή των ονομάτων και των μονάδων μέτρησης παραμέτρων δικτύου για την εκπλήρωση των κανονισμών σύνδεσης στο δίκτυο σύμφωνα με τον κανονισμό (EΕ) 2016/631 (με ισχύ από 27.04.2019) Για την εκπλήρωση των κανονισμών σύνδεσης στο δίκτυο της ΕΕ (με ισχύ από 27.04.2019) έγινε...
  • Página 57 Το προϊόν ικανοποιεί τις μαροκινές προδιαγραφές ασφαλείας και ΗΜΣ για ηλεκτρικά προϊόντα. Ανάγνωση των οδηγιών για τα βύσματα σύνδεσης DC Παραπομπή σε λεπτομερείς πληροφορίες στις οδηγίες εγκατάστασης των βυσμάτων σύνδεσης DC (βλ. παραδιδόμενο εξοπλισμό ή www.SMA- Solar.com). Σύντομες οδηγίες STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 58: Δήλωση Συμμόρφωσης Ee

    (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Página 59: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 60: Indicaciones Sobre Este Documento

    SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
  • Página 61: Símbolos Del Documento

    Demand Response Enabling Device (DRED) deben estar conectados a la misma red y la interfaz Modbus debe estar activada, además de ajustado el servidor TCP. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 62: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Página 63: Peligro De Muerte Por Fuego Y Explosión

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 64: Daños En El Producto Provocados Por Arena, Polvo Y Humedad

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
  • Página 65: Símbolos Del Producto

    UE a partir del 26/04/2019. Si se solicita, el inversor puede equiparse de fábrica con una versión de firmware ≥ 3.00.00.00.R. Esto se indica con la impresión “SMA Grid Guard 10.0” y “RfG Firmware for EU countries” en el adhesivo del embalaje. Si no se indica con tal impresión, el inversor está...
  • Página 66 3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- 20 min pera de 5 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pue- den causar descargas eléctricas mortales.
  • Página 67: Declaración De Conformidad Ue

    2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 68: Kiirülevaade

    Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Página 69 SMA Solar Technology AG 1 Suunised selle dokumendi kohta • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Sihtrühm Selles dokumendis kirjeldatud toiminguid võivad teha ainult spetsialistid. Spetsialistidel peab olema järgmine kvalifikatsioon. • Vaheldi tööpõhimõtte ja kasutamise tundmine •...
  • Página 70: Nõuetekohane Kasutus

    Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Toode on lubatud ka Austraalia turu jaoks ja seda võib Austraalias kasutada. Kui nõutav on DRM- tugi, ei tohi vaheldit kasutada koos Demand Response Enabling Device'iga (DRED).
  • Página 71: Olulised Ohutusjuhised

    2 Ohutus See dokument ei asenda regionaalseid, riigi-, provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste täitmise või täimatajätmise eest.
  • Página 72 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Eluoht tule või plahvatuse tõttu Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või toimuda plahvatus. Tulemuseks võib olla põletavate või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused.
  • Página 73 (EL) 2016/631 võrgueeskirja (tuntud ka kui RfG) kohta. Vaheldi võib tellimuse korral juba tehasest varustada püsivaraversiooniga ≥ 3.00.00.R. See on tuvastatav pappkarbil olevast kleebisest pealdisega "SMA Grid Guard 10.0" ja "RfG Firmware for EU countries". Pealdise puudumise korral on vaheldi varustatud püsivaraversiooniga ≤ 2.99.99.R.
  • Página 74: Sümbolid Tootel

    3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Võrguparameetrite nimede ja ühikute muutmine võrku ühendamise nõuete täitmiseks kooskõlas määrusega (EL) 2016/631 (kehtib alates 27.04.2019) ELi võrku ühendamise nõuete (kehtivad alates 27.04.2019) täitmiseks muudetakse võrguparameetrite nimed ja ühikud. Muudatus kehtib alates püsivaraversioonist ≥ 3.00.00.R.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel Sümbol Selgitus 3-faasiline vahelduvvool neutraaljuhiga Alalisvool Tootel puudub galvaaniline lahutus. WEEE-tähis Ärge visake toodet ära olmejäätmete hulgas, vaid järgige paigalduskohas kehtivaid vanade elektriseadmete utiliseerimise eeskirju. Toode on ette nähtud paigaldamiseks välistingimustes. Kaitseklass IP65 Toode on kaitstud tolmu ja korpusele igast suunast joana pritsitava vee sissetungimise eest.
  • Página 76: Eli Vastavusdeklaratsioon

    • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Página 77: Pikaohje

    AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Página 78: Huomautuksia Tästä Dokumentista

    1 Huomautuksia tästä dokumentista SMA Solar Technology AG Huomautuksia tästä dokumentista Vaikutusalue Tämä dokumentti pätee seuraaviin: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Kohderyhmä Ainoastaan ammattihenkilöstö saa suorittaa tässä dokumentissa kuvatut toimet. Ammattihenkilöstön on täytettävä...
  • Página 79: Määräystenmukainen Käyttö

    Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. Tuote on hyväksytty myös Australian markkinoilla ja sitä saa käyttää Australiassa. Jos edellytetään tukea, invertteriä...
  • Página 80: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tämä dokumentti ei korvaa alueellisia, maakunnallisia eikä kansallisia määräyksiä tai standardeja, jotka koskevat tuotteen asennusta, sähköturvallisuutta ja käyttöä. SMA Solar Technology AG ei ota vastuuta näiden lakien ja määräysten noudattamisesta eikä noudattamatta jättämisestä tuotteen asennuksen yhteydessä.
  • Página 81 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAROITUS Tulipalo ja räjähdys aiheuttaa hengenvaaran. Erittäin harvoin yksittäistapauksissa voi laitteen sisällä syntyä vikatilanteessa syttyvä kaasuseos. Laitteen sisällä voi näissä olosuhteissa kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Kuumat ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Página 82 (tunnetaan myös nimellä RfG), jotka ovat voimassa EU:ssa 26.4.2019 alkaen. Invertteri voidaan varustaa tilauksesta valmiiksi laiteohjelmistoversiolla ≥ 3.00.00.R. Sen tunnistaa paketissa olevasta tarrasta, jossa on tekstit "SMA Grid Guard 10.0" ja "RfG Firmware for EU countries". Jos tarra puuttuu, invertterin laiteohjelmistoversio on ≤ 2.99.99.R.
  • Página 83: Laitteen Symbolit

    SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit Verkkoparametrien nimien ja yksiköiden muutos asetuksen (EU) 2016/631 mukaisten verkkoliitäntämääräysten täyttämiseksi (voimassa 27.4.2019 alkaen) Verkkoparametrien nimiä ja yksiköitä on muutettu EU-verkkoliitäntämääräysten (voimassa 27.4.2019 alkaen) täyttämiseksi. Muutos on voimassa laiteohjelmistoversiosta ≥ 3.00.00.R alkaen. Muutos ei koske verkkoparametrien nimiä ja yksiköitä inverttereissä, joiden laiteohjelmistoversio on ≤ 2.99.99.R, joten ne pysyvät edelleen voimassa.
  • Página 84 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Näytön käyttö (valinnainen) napauttamalla 1 napautus: valaistuksen kytkeminen päälle, tekstirivien uudelleenkytkentä 2 napautusta: kaikkien alkuvaiheen ilmoitusten (esim. sarjanumero, laiteohjel- mistoversio) näyttäminen 3-vaiheinen vaihtovirta nollajohtimella Tasavirta Laitteessa ei ole galvaanista eristystä. WEEE-merkki Tuotetta ei saa hävittää...
  • Página 85: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Página 86: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Página 87: Remarques Relatives À Ce Document

    SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document État actuel : 22/07/2020 Copyright © 2020 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les : • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) •...
  • Página 88: Symboles Utilisés Dans Le Document

    Le produit ne doit être utilisé que dans les pays pour lesquels il est homologué ou pour lesquels il a été autorisé par SMA Solar Technology AG et par l’exploitant de réseau. Le produit est également admis sur le marché australien et peut être utilisé en Australie. Si un système de gestion des droits numériques est exigé, l’onduleur doit être utilisé...
  • Página 89: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Página 90 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 2 Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Une surtension peut endommager un appareil de mesure et créer une tension au niveau du boîtier de l’appareil de mesure.
  • Página 92: Symboles Sur Le Produit

    être doté en usine d’une version de micrologiciel ≥ 3.00.00.R. Dans ce cas, la mention « SMA Grid Guard 10.0 » et « RfG Firmware for EU countries » figure sur l’autocollant en carton. Si cette mention n’apparaît pas, cela signifie que l’onduleur est équipé...
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit Symbole Explication Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur, respecter un délai 20 min d’attente de 5 minutes Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à...
  • Página 94: Déclaration De Conformité Ue

    UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Página 95: Kratke Upute Za Uporabu

    Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Página 96: Napomene Uz Ovaj Dokument

    SMA Solar Technology AG Napomene uz ovaj dokument Područje valjanosti Ovaj dokument vrijedi za: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Ciljna skupina Postupke opisane u ovom dokumentu smije izvršiti samo odgovarajuće kvalificirano osoblje.
  • Página 97: Namjenska Primjena

    Intervencije na SMA proizvodima, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Página 98 Ovaj dokument ne zamjenjuje regionalne, državne, pokrajinske, savezne ili nacionalne zakone i propise ili norme koji se odnose na instalaciju i električnu sigurnost i primjenu proizvoda. SMA Solar Technology AG ne preuzima odgovornost za poštivanje odnosno nepoštivanje tih zakona ili odredbi koje se odnose na instalaciju proizvoda.
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost UPOZORENJE Opasnost po život od vatre i eksplozije U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. U tom stanju operacije prekapčanja mogu unutar proizvoda izazvati požar ili eksploziju.
  • Página 100 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG PAŽNJA Oštećenje brtve kućišta na niskim temperaturama Ako otvarate proizvod kada je zaleđen, može se oštetiti brtva kućišta. To omogućava prodiranje vlage u proizvod, čime se isti može oštetiti. • Proizvod otvarajte samo ako temperatura okoline nije niža od -5 °C.
  • Página 101: Simboli Na Proizvodu

    (poznata i pod nazivom RfG), koji su unutar EU-a na snazi od 26. 4. 2019. Po narudžbi izmjenjivač može i tvornički biti opremljen verzijom programskih datoteka ≥ 3.00.00.R. To je vidljivo na natpisu „SMA Grid Guard 10.0” i „RfG Firmware for EU countries” koji stoji na naljepnici na kartonu. Ako nema natpisa, to znači da je izmjenjivač opremljen verzijom programskih datoteka ≤ 2.99.99.R.
  • Página 102 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simbol Objašnjenje Uvažavanje dokumentacije Pridržavajte se sve dokumentacije koja je isporučena s proizvodom. Izmjenjivač Zajedno sa zelenom LED lampicom simbol signalizira radni modus izmjenjiva- ča. Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku.
  • Página 103: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Página 104: Sma Garancia

    Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják és figyelembe veszik a...
  • Página 105 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Célcsoport A jelen dokumentumban ismertetett tevékenységeket csak szakemberek végezhetik el. A szakembereknek a következő...
  • Página 106: Rendeltetésszerű Használat

    Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A termék az ausztrál piacra is be van vezetve és használható Ausztráliában. Ha DRM-támogatásra van szükség, akkor az inverter csak egy Demand Response Enabling Device (DRED) készülékkel...
  • Página 107: Fontos Biztonsági Utasítások

    SMA Solar Technology AG 2 Biztonság Az SMA-termékeken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak a(z) SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint a típusjóváhagyás érvénytelenné válásához vezetnek. Az ilyen beavatkozásokból származó károkért nem vállal felelősséget a(z) SMA Solar Technology AG.
  • Página 108 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély földzárlat esetén feszültség alatt álló berendezésrészek megérintésekor bekövetkező áramütés miatt Földzárlat esetén feszültség alatt állhatnak a berendezés részei. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Página 109 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Áramütés általi életveszély valamely mérőműszer túlfeszültség miatti meghibásodása esetén A túlfeszültség károsíthatja a mérőműszereket, és ennek következtében előfordulhat, hogy a mérőműszer háza feszültség alatt áll. A feszültség alatt álló mérőműszerház megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Página 110 üzemi és kereskedelmi szabályzat létrehozásáról szóló 2016/631/EU rendeletnek megfelelően. Az inverter külön rendelésre gyárilag ellátható ≥ 3.00.00.R-től kezdődő firmware-verzióval. Ez az "SMA Grid Guard 10.0" címkéről és a kartondobozon az "RfG Firmware for EU countries" címkéről ismerhető fel. Ha ez a címke nem található meg, akkor az inverter firmware-verziója ≤ 2.99.99.R.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Életveszély az inverteren belüli magas feszültségek miatt; tartsa be az 5 per- 20 min ces várakozási időt Az inverter áramvezető alkatrészei magas feszültség alatt állnak, ezért életve- szélyes áramütést okozhatnak.
  • Página 112: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása 2011/65/EU (2011.06.08 L 174/88) és 2015/863/EU (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Página 113: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Página 114: Ambito Di Validità

    1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Note relative al presente documento Ambito di validità Il presente documento è valido per: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Destinatari Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati.
  • Página 115: Simboli Nel Documento

    Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Página 116: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto.
  • Página 117 SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’apparecchio. In caso di attivazione, tale situazione all'interno del prodotto può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Página 118 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVISO Danneggiamento della guarnizione del coperchio in caso di gelo In caso di gelo, se si apre il prodotto è possibile danneggiare la guarnizione del coperchio. L’umidità potrebbe penetrare all’interno del prodotto e danneggiarlo.
  • Página 119: Simboli Sul Prodotto

    (UE) 2016/631 che istituisce un codice di rete (noto anche come codice RfG), che sono valide all'interno della UE a partire dal 26.04.2019. All'ordine, l'inverter può essere dotato già di fabbrica della versione firmware ≥ 3.00.00.R. Ciò è riconoscibile dalla scritta "SMA Grid Guard 10.0" e "RfG Firmware for EU countries" sull'etichetta applicata sull'imballaggio.
  • Página 120 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Spiegazione Pericolo di morte per alta tensione nell’inverter: rispettare il tempo di attesa, 20 min pari a 5 minuti. Nei componenti dell’inverter sotto corrente sono presenti tensioni elevate che possono causare folgorazioni potenzialmente letali.
  • Página 121: Dichiarazione Di Conformità Ue

    UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Página 122: Sparčioji Apžvalga

    įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Página 123: Pastabos Dėl Šio Dokumento

    SMA Solar Technology AG 1 Pastabos dėl šio dokumento Pastabos dėl šio dokumento Galiojimo apimtis Šis dokumentas galioja: • STP 15000TL-30 („Sunny Tripower 15000TL“) • STP 20000TL-30 („Sunny Tripower 20000TL“) • STP 25000TL-30 („Sunny Tripower 25000TL“) Tikslinė auditorija Šiame dokumente aprašytus veiksmus gali atlikti tik specialistai. Specialistai turi: •...
  • Página 124: Simboliai Dokumente

    įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Página 125: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Šiame dokumente pateikta informacija neatstoja regione, šalyje, provincijoje, Federacinėje žemėje galiojančių ar nacionalinių įstatymų, potvarkių ir standartų, kurie yra taikomi gaminio įrengimui, elektrinei saugai ir naudojimui. „SMA Solar Technology AG“ neprisiima atsakomybės už šių įstatymų ar nuostatų laikymąsi ar nesilaikymą įrengiant šį gaminį.
  • Página 126 2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS Pavojus gyvybei pradėjus degti ir sprogus Retais atskirais atvejais, įvykus klaidai gaminio viduje gali susidaryti degus dujų mišinys. Šioje būsenoje vykstant perjungimui gaminio viduje gali kilti gaisras arba įvykti sprogimas. Kyla pavojus patirti mirtinų arba gyvybei pavojingų sužalojimų dėl karštų ar išskriejančių dalių.
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas DĖMESIO Šaltis gali pažeisti korpuso sandariklį Jei atidarysite gaminį šaltyje, korpuso sandariklis gali būti pažeistas. Per čia drėgmė gali patekti į gaminio vidų ir jį pažeisti. • Gaminį atidarykite tik tuomet, jei aplinkos temperatūra ne žemesnė nei -5 °C.
  • Página 128 Reglamentas ES galioja nuo 2019-04-26. Pateikiant užsakymą, gamykloje į inverterį gali būti įdiegta programinės aparatinės įrangos versija ≥ 3.00.00.R. Tai atpažįstama pagal spaudą „SMA Grid Guard 10.0“ und „RfG Firmware for EU countries“ („RfG“, programinė aparatinė įranga ES šalims) ant kartoninės dėžės lipduko.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Pavojus gyvybei dėl inverteryje esančios aukštos įtampos. Būtina palaukti 5 20 min minučių. Inverterio įtampingosiose konstrukcinėse dalyse yra aukšta įtampa, todėl gali įvykti pavojingas gyvybei elektros smūgis. Prieš pradėdami bet kokius darbus prie inverterio, visada atjunkite įtampos tiekimą, kaip aprašyta šiame dokumente.
  • Página 130: Es Atitikties Deklaracija

    • Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Página 131: Īsā Pamācība

    Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Página 132: Informācija Par Šo Dokumentu

    1 Informācija par šo dokumentu SMA Solar Technology AG Informācija par šo dokumentu Lietošanas joma Šis dokuments attiecas uz: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Mērķgrupa Šajā dokumentā aprakstītās darbības drīkst veikt tikai drošības speciālisti. Drošības speciālistiem jābūt šādai kvalifikācijai:...
  • Página 133: Paredzētais Lietojums

    Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Izstrādājums ir piemērots Austrālijas tirgum, un to Austrālijā drīkst izmantot. Ja ir nepieciešams DRM atbalsts, sprieguma invertoru drīkst izmantot tikai kopā...
  • Página 134: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Šis dokuments neaizvieto reģionālos, novada, provinces, pavalsts vai nacionālos likumus, kā arī noteikumus un standartus, kas ir spēkā attiecībā uz instalāciju un elektrisko drošību, kā arī izstrādājuma lietošanu. SMA Solar Technology AG neuzņemas atbildību par šo likumu vai noteikumu ievērošanu vai neievērošanu, kas ir saistīta ar izstrādājuma instalāciju.
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 2 Drošība BRĪDINĀJUMS Apdraudējums dzīvībai, ko rada ugunsgrēks vai sprādziens Retos gadījumos kļūda izstrādājuma iekšpusē var radīt ugunsnedrošu gāzu maisījumu. Slēgšanas darbību ietekmē šajā stāvoklī izstrādājuma iekšpusē var rasties ugunsgrēks vai sprādziens. Sekas var būt nāvējošas vai smagas traumas, ko rada ugunsgrēks karstas vai lidojošas detaļas.
  • Página 136 (zināma arī kā RfG), kas ir spēkā ES, sākot no 26.04.2019. Invertoru pēc pasūtījuma jau rūpnīcā iespējams aprīkot ar aparātprogrammatūras versiju ≥ 3.00.00.R. To iespējams atpazīt pēc uzdrukas "SMA Grid Guard 10.0" un "RfG Firmware for EU countries" uz kastes uzlīmes. Ja uzdrukas nav, invertors ir aprīkots ar aparātprogrammatūras versiju ≤ 2.99.99.R.
  • Página 137: Simboli Uz Izstrādājuma

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma Tīkla parametru nosaukumu un mērvienību maiņai, lai izpildītu tīkla pieslēgumu noteikumus atbilstoši Regulai (ES) 2016/631 (spēkā sākot no 27.04.2019.) Lai izpildītu ES tīkla pieslēgumu noteikumus (spēkā sākot no 27.04.2019.), ir izmainīt tīkla parametru nosaukumi un mērvienības.
  • Página 138 Produkts atbilst piemērojamo ES direktīvu prasībām. RCM (Regulatory Compliance Mark) Produkts atbilst piemērojamo Austrālijas standartu prasībām. Izstrādājums atbilst Marokas drošības EMS noteikumiem par elektriskajiem izstrādājumiem. Izlasiet līdzstrāvas spraudsavienojuma instrukciju Atsauce uz detalizētu informāciju līdzstrāvas spraudsavienojumu instalācijas instrukcijā (skatiet piegādes komplektā vai www.SMA-Solar.com). STPTL-30-IS-xx-16 Īsā pamācība...
  • Página 139: Es Atbilstības Deklarācija

    • Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Página 140: Beknopte Handleiding

    SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Página 141: Toelichting Bij Dit Document

    1 Toelichting bij dit document Toelichting bij dit document Geldigheid Dit document geldt voor: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Doelgroep De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd.
  • Página 142: Reglementair Gebruik

    Modbus-interface van de omvormer moet zijn geactiveerd en de TCP-server moet zijn ingesteld. Gebruik SMA producten uitsluitend conform de aanwijzingen van de bijgevoegde documentatie en conform de plaatselijke wetgeving, bepalingen, voorschriften en normen. Andere toepassingen kunnen tot persoonlijk letsel of materiële schade leiden.
  • Página 143: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Página 144 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van installatiedelen welke onder spanning staan bij een aardlek Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen van de installatie onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 145 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schokken bij beschadiging van het meettoestel bij overspanning. Een overspanning kan een meettoestel beschadigen en elektrische spanning op de behuizing van het meettoestel veroorzaken. Het aanraken van een onder spanning staande behuizing van het meettoestel leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Página 146: Symbolen Op Het Product

    26.04.2019 binnen de EU gelden. De omvormer kan op bestelling al af fabriek met een firmware-versie ≥ 3.00.00.R zijn uitgerust. Dat is herkenbaar aan de opdruk "SMA Grid Guard 10.0" en "RfG Firmware for EU countries" op de doossticker. Wanneer deze opdruk niet aanwezig is, is de omvormer uitgerust met een firmware-versie ≤ 2.99.99.R.
  • Página 147 SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbool Toelichting Levensgevaar door hoge spanningen in de omvormer, wachttijd van 5 minu- 20 min ten aanhouden. Op de spanningvoerende onderdelen van de omvormer staan hoge spannin- gen die levensgevaarlijke elektrische schokken kunnen veroorzaken.
  • Página 148: Eu-Markering Van Overeenstemming

    EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Página 149: Przepisy Prawne

    AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Página 150: Informacje Na Temat Niniejszego Dokumentu

    SMA Solar Technology AG Informacje na temat niniejszego dokumentu Zakres obowiązywania Niniejszy dokument dotyczy: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupa docelowa Opisane w niniejszym dokumencie czynności mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści.
  • Página 151: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    DRED muszą być podłączone do tej samej sieci, interfejs Modbus falownika musi być włączony oraz należy wprowadzić ustawienia serwera TCP. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Página 152: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Wprowadzanie zmian w produktach firmy SMA, na przykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację.
  • Página 153: Zagrożenie Życia Wskutek Pożaru Lub Wybuchu

    SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym w przypadku dotknięcia będących pod napięciem elementów instalacji przy zwarciu Przy wystąpieniu zwarcia doziemnego na elementach instalacji może się pojawić napięcie. Dotknięcia elementów przewodzących napięcie lub kabli prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
  • Página 154 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz produktu mogą powstać trujące substancje, gazy i pyły. Dotknięcie trujących substancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłów może być przyczyną podrażnienia skóry, oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.
  • Página 155 UE. Na zamówienie falownik może być wyposażony fabrycznie w oprogramowanie sprzętowe w wersji ≥ 3.00.00.R. Jest to widoczne po nadruku "SMA Grid Guard 10.0" i "RfG Firmware for EU countries" na naklejce na kartonie. W razie braku takiego nadruku falownik posiada oprogramowanie sprzętowe w wersji ≤ 2.99.99.R.
  • Página 156: Symbole Na Produkcie

    3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Zmiana nazw i jednostek parametrów sieciowych w celu spełnienia wymogów w zakresie podłączenia do sieci w myśl Rozporządzenia Komisji (UE) 2016/631 (obowiązuje od 27.04.2019) W celu spełnienia unijnych wymogów w zakresie podłączenia do sieci (obowiązują od 27.04.2019) zmienione zostały nazwy i jednostki parametrów sieciowych.
  • Página 157 SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie Obsługa wyświetlacza dotykiem (opcja) 1-krotne stuknięcie palcem: włączanie podświetlenia, przewijanie tekstu 2-krotne stuknięcie palcem: wyświetlenie wszystkich komunikatów z fazy uru- chamiania (np. numer seryjny, wersja oprogramowania sprzętowego) 3-fazowy prąd przemienny z przewodem neutralnym Prąd stały...
  • Página 158: Deklaracja Zgodności Ue

    2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Página 159: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o fato de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Página 160: Observações Relativas A Este Documento

    1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG Observações relativas a este documento Aplicabilidade Este documento é válido para: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupo-alvo As atividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados. Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:...
  • Página 161: Utilização Prevista

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Página 162: Avisos De Segurança Importantes

    A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade pelo cumprimento ou incumprimento destas leis e disposições no âmbito da instalação do produto.
  • Página 163 SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico causado pelo caso de contacto com peças do sistema sob tensão em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é...
  • Página 164 2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão Uma sobretensão pode danificar um aparelho de medição e originar tensão na caixa do aparelho de medição.
  • Página 165: Danos No Produto Causados Por Produtos De Limpeza

    ≥ 3.00.00.R. Isto pode ser identificado através do texto "SMA Grid Guard 10.0" e "RfG Firmware for EU countries" impresso nos autocolantes da caixa de cartão. Se esta impressão não estiver presente, significa que o inversor está...
  • Página 166 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicação Aviso de superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de 20 min espera de 5 minutos Nos componentes condutores de tensão do inversor existem tensões elevadas...
  • Página 167: Declaração De Conformidade Ue

    (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Página 168: Română Instrucţiuni Pe Scurt

    şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Página 169: Indicaţii Privind Acest Document

    1 Indicaţii privind acest document Indicaţii privind acest document Domeniul de valabilitate Acest document este valabil pentru: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Grupul-ţintă Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate.
  • Página 170: Utilizare Conformă

    3,5 μF (pentru informații privind determinarea capacității de cuplaj, a se vedea Informații tehnice "Curenţi de descărcare capacitivi" la adresa www.SMA-Solar.com). Respectarea intervalului de funcţionare permis şi a cerinţelor de instalare este obligatorie în orice circumstanţă, pentru toate componentele.
  • Página 171: Pericol De Deces Prin Electrocutare La Atingerea Cablurilor Dc Aflate Sub Tensiune

    2 Siguranţa Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Página 172: Pericol De Accidentare Din Cauza Substanţelor, Gazelor Şi Pulberilor Toxice

    2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui deranjament prin punere la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
  • Página 173 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa AVERTISMENT Pericol de moarte prin electrocutare la distrugerea aparatului de măsură din cauza supratensiunii Supratensiunea poate Atingerea carcasei aflate sub tensiune a aparatului de măsură duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
  • Página 174: Simbolurile De Pe Produs

    UE. La comandă, invertorul poate fi dotat deja din fabrică cu o versiune de firmware ≥ 3.00.00.R. Acest lucru se poate recunoaşte prin inscripţia "SMA Grid Guard 10.0" şi "RfG Firmware for EU countries" trecută pe autocolantul de pe cutie. Dacă inscripţia nu există, înseamnă...
  • Página 175 SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Pericol de moarte din cauza tensiunilor mari din invertor. Respectați timpul de 20 min așteptare de 5 minute Componentele aflate sub tensiune ale invertorului prezintă tensiuni mari care pot provoca electrocutări cu efect mortal.
  • Página 176: Declaraţie De Conformitate Ue

    (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Página 177: Rýchly Sprievodca

    Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Página 178: Informácie O Tomto Dokumente

    1 Informácie o tomto dokumente SMA Solar Technology AG Informácie o tomto dokumente Rozsah platnosti Tento dokument platí pre: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Cieľová skupina Činnosti opísané v tomto dokumente smú vykonávať len odborníci. Odborníci musia mať...
  • Página 179: Symboly V Dokumente

    Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok je schválený aj pre austrálsky trh a môže sa používať v Austrálii. Ak sa vyžaduje podpora DRM, smie sa striedač...
  • Página 180: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Tento dokument nenahrádza žiadne zákony regiónu, krajiny, provincie, spolkového štátu alebo národné zákony ako aj predpisy alebo normy, ktoré platia pre inštaláciu a elektrickú bezpečnosť a použitie výrobku. SMA Solar Technology AG nepreberá žiadnu zodpovednosť za dodržanie alebo nedodržanie týchto zákonov alebo nariadení v súvislosti s inštaláciou výrobku.
  • Página 181 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť VAROVANIE Ohrozenie života požiarom a výbuchom V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v prípade chyby vo vnútri výrobku vzniknúť zápalná zmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť vo vnútri výrobku požiar alebo môže dôjsť...
  • Página 182 ≥ 3.00.00.R. Je to možné rozpoznať podľa vytlačeného nápisu "SMA Grid Guard 10.0" a "RfG Firmware for EU countries" uvedeného na nálepke na kartóne. Ak nie je tento nápis k dispozícii, tak je striedač vybavený firmvérom verzie ≤ 2.99.99.R.
  • Página 183: Symboly Na Výrobku

    SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Zmena názvov a jednotiek sieťových parametrov za účelom splnenia ustanovení o sieťovom pripojení podľa nariadenia (EÚ) 2016/631 (platné od 27.04.2019) Za účelom splnenia ustanovení EÚ o sieťovom pripojení (platné od 27.04.2019) boli zmenené...
  • Página 184 3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG Symbol Vysvetlenie Ovládanie displeja (voliteľné) klopaním 1 zaklopanie: zapnutie osvetlenia, posunutie v textovom riadku 2 zaklopania: zobrazenie všetkých hlásení štartovacej fázy (napr. sériové číslo, verzia firmvéru) 3-fázový striedavý prúd s neutrálnym vodičom Jednosmerný...
  • Página 185: Eú Vyhlásenie O Zhode

    • Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Página 186: Blagovne Znamke

    Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Página 187: Napotki K Temu Dokumentu

    1 Napotki k temu dokumentu Napotki k temu dokumentu Področje veljavnosti Ta dokument velja za: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Ciljna skupina Dejavnosti, opisane v tem dokumentu, smejo izvajati samo strokovnjaki. Strokovno osebje mora imeti naslednje kvalifikacije: •...
  • Página 188: Namenska Uporaba

    Response Enabling Device (DRED) morata biti priključena na isto omrežje in vmesnik Modbus razsmernika mora biti aktiviran, strežnik TCP pa nastavljen. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
  • Página 189: Pomembni Varnostni Napotki

    Ta dokument ne nadomešča nobenih regionalnih, deželnih, zveznih ali državnih zakonov oziroma predpisov ali standardov, ki veljajo za namestitev, električno varnost in uporabo izdelka. SMA Solar Technology AG ne prevzema odgovornosti za spoštovanje oz. neizpolnjevanje teh zakonov ali določb v zvezi z namestitvijo izdelka.
  • Página 190 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozije V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v tem stanju pride do požara ali eksplozije v notranjosti izdelka. Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi vročine ali delov, ki odletijo po zraku.
  • Página 191 (imenovan tudi RfG), ki velja znotraj EU od 26. 4. 2019. Razsmernik je lahko po naročilu že tovarniško opremljen z različico vdelane programske opreme ≥ 3.00.00.R. To je razvidno na nalepki na kartonu z natisom »SMA Grid Guard 10.0« in »RfG Firmware for EU countries«. Če tega natisa ni, je razsmernik opremljen z vdelano programsko opremo različice ≤ 2.99.99.R.
  • Página 192: Simboli Na Izdelku

    3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Sprememba imen in enot parametrov omrežja za izpolnjevanje zahtev za priključitev v skladu z Uredbo (EU) 2016/631 (veljavno od 27. 4. 2019) Za izpolnjevanje evropskih zahtev za priključitev (veljavnih od 27. 4. 2019) so imena in enote parametrov omrežja spremenjeni.
  • Página 193 Izdelek ustreza maroškim varnostnim predpisom in predpisom o elektromagnetni združljivosti za električne izdelke. Preberite navodila za vtične priključke za enosmerni tok Podrobne informacije v navodilih za namestitev za vtične priključke za enosmerni tok (gl. vsebino pošiljke ali www.SMA-Solar.com). Kratka navodila STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 194: Izjava Eu O Skladnosti

    • Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Página 195: Snabbanvisning

    Rättsliga bestämmelser Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Página 196: Information Om Detta Dokument

    SMA Solar Technology AG Information om detta dokument Giltighetsområde Detta dokument gäller för: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Målgrupp De uppgifter som beskrivs i detta dokument får endast utföras av specialister. Specialister måste besitta följande kvalifikationer:...
  • Página 197: Ändamålsenlig Användning

    ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Página 198: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SMA Solar Technology AG Detta dokument ersätter inga regionala eller nationella lagar, föreskrifter eller standarder som gäller produktens installation, elsäkerhet och användning. SMA Solar Technology AG tar inget ansvar för om dessa lagar eller bestämmelser följs i samband med installationen av produkten.
  • Página 199 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet VARNING Livsfara genom brand och explosion I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom kopplingar med den här statusen kan en brand uppstå inuti produkten eller en explosion utlösas. Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom heta delar eller delar som flyger iväg.
  • Página 200 Förordningen gäller fr.o.m. 2019-04-26 inom EU. Växelriktaren kan beställas att redan av tillverkaren vara utrustad med en firmware-version ≥ 3.00.00.R. Detta ser man genom texten "SMA Grid Guard 10.0" och "RfG Firmware for EU countries" på kartongetiketten. Finns inte den här texten är växelriktaren utrustad med en firmware-version ≤ 2.99.99.R.
  • Página 201: Symboler På Produkten

    SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Ändring av namn och enheter på nätparametrar för att uppfylla nätanslutningsbestämmelserna enligt förordning (EU) 2016/631 (gäller fr.o.m. 2019-04-27) För att uppfylla EU:s nätanslutningsbestämmelser (gäller fr.o.m. 2019-04-27) har namn och enheter för nätparametrar ändrats. Ändringarna gäller från och med firmware-version ≥ 3.00.00.R.
  • Página 202 3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG Symbol Förklaring Användning av displayen (tillval) genom att knacka 1 x knacka: koppla på belysningen, gå vidare en textrad 2 x knacka: visa alla meddelanden för startfasen (t.ex. serienummer, firmware- version) 3-fas växelström med neutralledare Likström...
  • Página 203: Eu-Konformitetsförklaring

    (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Página 204: ไทย คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ฉบั บ ย่ อ

    บทบั ญ ญั ต ิ ท างกฎหมาย ข้ อ มู ล ที ่ ม ี อ ยู ่ ใ นเอกสารเหล่ า นี ้ เ ป็ น ทรั พ ย์ ส ิ น ของ SMA Solar Technology AG ห้ า มทำซ้ ำ...
  • Página 205 อี เ มล: info@SMA.de ขาตั ้ ง : 22/7/2563 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. สงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ เอกสารฉบั บ นี ้ การมี ผ ลใช้ ง าน...
  • Página 206 1 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ เอกสารฉบั บ นี ้ SMA Solar Technology AG เนื ้ อ หาและโครงสร้ า งของเอกสารนี ้ เอกสารนี ้ ป ระกอบด้ ว ยข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย รวมทั ้ ง คำแนะนำในการติ ด ตั ้ ง และปฏิ บ ั ต ิ ง าน (ดู ห น้ า...
  • Página 207 อิ น เทอร์ เ ฟส Modbus ของอิ น เวอร์ เ ตอร์ ต ้ อ งได้ ร ั บ การเปิ ด ใช้ ง านและตั ้ ง ค่ า เซิ ร ์ ฟ เวอร์ TCP โปรดใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง SMA ตามข้ อ มู ล ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านที ่ แ นบมาเท่ า นั ้ น...
  • Página 208 ข้ อ บั ง คั บ หรื อ ประมวลกฎหมายแห่ ง ท้ อ งถิ ่ น รั ฐ จั ง หวั ด สหพั น ธรั ฐ หรื อ ระดั บ ชาติ ท ี ่ เ กี ่ ย วข้ อ งกั บ การติ ด ตั ้ ง ความปลอดภั ย ทางไฟฟ้ า และการใช้ ง านผลิ ต ภั ณ ฑ์ SMA Solar Technology AG ไม่...
  • Página 209 2 ความปลอดภั ย SMA Solar Technology AG อั น ตราย อั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต เนื ่ อ งจากไฟฟ้ า ช็ อ ตเมื ่ อ สั ม ผั ส ส่ ว นประกอบของระบบที ่ ม ี ก ระแสไฟฟ้ า ไห...
  • Página 210 2 ความปลอดภั ย SMA Solar Technology AG คำเตื อ น อั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต เนื ่ อ งจากไฟฟ้ า ช็ อ ตจากการเสื ่ อ มสลายของอุ ป กรณ์ ต รวจวั ด เนื ่ อ งจากแ รงดั น ไฟฟ้ า เกิ น...
  • Página 211 26 เมษายน 2019 ภายในสหภาพยุ โ รป คุ ณ สามารถเลื อ กติ ด ตั ้ ง เฟิ ร ์ ม แวร์ เ วอร์ ช ั น สู ง กว่ า 3.00.00.R ลงในอิ น เวอร์ เ ตอร์ จ ากโรงงานได้ ซึ ่ ง จะมี ก ารระบุ โ ดยการประทั บ ตรา "SMA Grid Guard 10.0"...
  • Página 212 3 สั ญ ลั ก ษณ์ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ SMA Solar Technology AG เปลี ่ ย นเป็ น ชื ่ อ และหน่ ว ยของพารามิ เ ตอร์ โ ครงข่ า ยเพื ่ อ ให้ ส อดคล้ อ งกั บ กฎข้ อ บั ง คั บ กา...
  • Página 213 3 สั ญ ลั ก ษณ์ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ SMA Solar Technology AG สั ญ ลั ก ษณ์ ข้ อ มู ล คำอธิ บ าย อิ น เวอร์ เ ตอร์ สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ร ่ ว มกั บ ไฟ LED สี เ ขี ย วจะแสดงสถานะการทำงานของอิ น เวอร์ เ ตอร์...
  • Página 214 อ้ า งอิ ง ข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดในคู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง ของขั ้ ว ต่ อ ไฟฟ้ า กระแสตรง (โปรดดู ข อบเขตการส่ ง มอบหรื อ www.SMA-Solar.com) ใบรั บ รองแสดงความสอดคล้ อ งตามมาตรฐาน EU ภายในขอบเขตของข้...
  • Página 215: Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    (ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
  • Página 216: Geçerlilik Alanı

    SMA Solar Technology AG Bu doküman hakkında bilgiler Geçerlilik alanı Bu doküman şunlar için geçerlidir: • STP 15000TL-30 (Sunny Tripower 15000TL) • STP 20000TL-30 (Sunny Tripower 20000TL) • STP 25000TL-30 (Sunny Tripower 25000TL) Hedef grup Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır:...
  • Página 217: Amacına Uygun Kullanım

    Solar.com web adresinde "Leading Leakage Currents" (Kapasitif sızıntı akımları) teknik bilgisi). İzin verilen işletim aralığına ve tüm bileşenlerin kurulum şartlarına mutlaka uyulması gerekir. Ürün sadece, izin verildiği veya SMA Solar Technology AG ile şebeke işleticisi tarafından onaylandığı ülkelerde kullanılabilir. Ürün Avustralya pazarı için de onaylanmıştır ve Avustralya'da kullanılabilir. DRM desteği talep edildiği takdirde, evirici sadece bir Demand Response Enabling Device (DRED) ile birlikte...
  • Página 218: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
  • Página 219 SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik İHTAR Yangın ve patlama nedeniyle hayati tehlike Bazı durumlarda ürünün iç kısmında tutuşabilir gaz karışımı oluşabilir. Açma/kapama işlemleri nedeniyle, bu durumda ürünün iç kısmında bir yangın veya patlama tetiklenebilir. Bunun sonucunda, sıcak veya havada uçuşan parçalar nedeniyle ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Página 220 2 Güvenlik SMA Solar Technology AG UYARI Gövde contasında don nedeniyle hasar oluşumu Ürünü don sırasında açmanız durumunda gövde contası hasar görebilir. Bu durumda ürünün içine nem girebilir ve ürüne zarar verebilir. • Ürünü yalnızca, ortam sıcaklığı -5 °C altına düşmemişse açın.
  • Página 221: Ürün Üzerindeki Semboller

    ≥ 3.00.00.R ürün yazılımı sürümü ile donatılmış olabilir. Bu ürün yazılımı sürümü ile donatılmış olduğunda, karton kutu etiketinde "SMA Grid Guard 10.0" ve "RfG Firmware for EU countries" yazısı bulunur. Bu yazı mevcut olmadığında, evirici ≤ 2.99.99.R ürün yazılımı sürümü ile donatılmıştır.
  • Página 222 3 Ürün üzerindeki semboller SMA Solar Technology AG Sembol Açıklama Dokümanları dikkate alın Ürünle birlikte teslim edilen bütün dokümanları dikkate alın. Evirici Yeşil LED'le birlikte sembol, eviricinin işletim durumunu gösterir. Dokümanları dikkate alın Kırmızı LED'le birlikte sembol, bir hata olduğunu gösterir.
  • Página 223: At Uygunluk Beyanı

    • Belirli Tehlikeli Maddelerin Kullanımlarının Kısıtlanması 2011/65/AT (8.6.2011 L 174/88) ve 2015/863/AT (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) İşbu dökümanla SMA Solar Technology AG, bu dokümanda anlatılmış olan ürünlerin, yukarıda belirtilen yönetmeliklerin temel gereksinimlerine ve diğer önemli hükümlerine uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Eksiksiz AT Uygunluk Beyanı'nı, www.SMA-Solar.com web adresinde bulabilirsiniz.
  • Página 224: Instructions

    Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Página 225 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering การติ ด ตั ้ ง Montaj STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 226 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning การเชื...
  • Página 227 Setarea setului de date naţional Nastavenie národného dátového záznamu Nastavitev podatkovnega zapisa o državi Ställa in landsdatapost การกำหนดค่ า ชุ ด ข้ อ มู ล ประเทศ Ülke veri setinin ayarlanması STP 25000TL-30 Country data set Display language STP 25000TL-30 2.5 mm https://manuals.sma.de/STPTL-30/index.html STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 228 DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning การเชื ่ อ มต่ อ กระแสตรง DC bağlantısı...
  • Página 229 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia...
  • Página 230 Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Az inverter áramtalanítása Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling...
  • Página 231 Disassembling the DC Connectors DC-Steckverbinder demontieren Демонтаж на DC свързващия щепсел Demontáž DC konektorů Afmontering af AC-stikforbinder Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine Tasavirtapistokkeen irrotus Démontage des connecteurs DC Demontaža DC utičnih spojnika DC-csatlakozó...
  • Página 232 Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...
  • Página 233 Sydney +39 02 8934-7299 Toll free for Australia: SMA Online Service Center: 1800 SMA AUS www.SMA-Service.com (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com STPTL-30-IS-xx-16...
  • Página 234 333/7,8,9 United Tower Yeongdong-daero, Gangnam- Building 4th floor. Soi Sukhumvit 55 (Thonglor 17), Seoul, 06188, Korea Klongton Nua, Wattana, +82-2-520-2666 10110 Bangkok, Thailand Argentina SMA South America SPA +66 20598220 Brasil Santiago de Chile smaservice@spe.co.th +562 2820 2101 Chile Service Partner for Utility: Perú...
  • Página 236 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช้ www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido