Descargar Imprimir esta página
Waterpik WP-450 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WP-450:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TM
Waterpik
Water Flosser
Model WP-450
Hydropropulseur
Waterpik
Modèle WP-450
Irrigador bucal
Waterpik
Modelo WP-450
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Waterpik WP-450

  • Página 1 Waterpik ® Water Flosser Model WP-450 Hydropropulseur Waterpik ® Modèle WP-450 Irrigador bucal Waterpik ® Modelo WP-450 ....www.waterpik.com...
  • Página 2 ® harmful bacteria. and below the gumline – where brushing alone won’t reach. We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik Water ® Flosser, that we back it up with a 14-day guarantee. If you aren’t satisfied...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Care of Your Waterpik ® Water Flosser Troubleshooting Guide Limited Two-Year Warranty...
  • Página 4: Important Safeguards

    To reduce the risk of electrocution: working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped • Do not handle charger with wet hands. into any liquid. Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which can • Do not immerse in water or other liquid. be found at www.waterpik.com. • Do not use while bathing. • Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures • Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub, that may cause serious damage in these areas.
  • Página 5 • Fill reservoir with water or other dental professional recommended • Closely instruct and supervise children and individuals with special solutions only. needs in the proper use of this product. • Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep charging unit and cord away from heated surfaces. SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used. • Do not use mouthwashes/rinses that contain iodine, bleach, or tea tree oil. • Do not use while wearing any oral jewelry. Remove prior to use.
  • Página 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Tip Rotator Eject Button Power Switch Pressure Control Flip Top Water Inlet Power Handle Reservoir Charger Inlet...
  • Página 7 Charger Water Pik PN 20012047 Plaque Seeker Classic Jet Tongue Pik Pocket Orthodontic Toothbrush Cleaner Tip NOTE: All tips not included in all models Replacement tips/attachments may be purchased directly from Water Pik, Inc. Call 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada) or visit our web site at www.waterpik.com.
  • Página 8: Getting Started

    The unit will not charge if the switch with the end of the knob if is in the “ON” position. See “Care of your the tip is correctly locked Waterpik Water Flosser” for guidance on how into place. ® to look after your battery. The Waterpik Water ® Flosser will stay charged for up to 2 weeks depending on use. IMPORTANT! TURN OFF. To remove the tip from...
  • Página 9 Keep unit upright during use for best results. Direct the stream by turning the knob at the top Adjusting the Pressure Setting of the handle. You can adjust the pressure setting on your Water Flosser by simply sliding the pressure switch on the handle. Slide the pressure switch to “low” for gentle cleaning on sensitive gums. Slide the pressure switch to “high” for more powerful cleaning between teeth and below the gumline.
  • Página 10 Water Flosser can be used to deliver mouthwash and ® turn the unit on. antibacterial solutions. Ask your dental professional to recommend the appropriate solution for you. Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your Waterpik Water Flosser. ® After using any special solution in the reservoir, take a moment after every use to rinse the unit. Partially fill the reservoir with warm tap water. Aim the tip into your sink. Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from clogging and help your unit to last longer.
  • Página 11 If desired, the reservoir may be removed from the power handle by pulling When Finished the reservoir release latch while sliding the reservoir down towards the base Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. of the unit. Reservoir Release Latch To replace the reservoir on the power handle, simply slide it up towards the top of the unit.
  • Página 12 Tongue Cleaner Tip Replacement tips/attachments may be purchased directly from Place the tongue cleaner on your tongue and start Water Pik, Inc. the Water Flosser – use the lowest pressure setting, Call 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada) or increase as comfortable. Gently place the tongue visit our web site at www.waterpik.com. cleaner in the center/midline of your tongue about half way back and with light pressure pull forward.
  • Página 13 Toothbrush Tip RECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALS RECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALS Place the toothbrush tip in mouth with the brush head Replace Every on the tooth at the gumline. 3 Months The toothbrush tip can be used with or without toothpaste. Turn the Water Flosser on so the water Orthodontic PikPocket Toothbrush...
  • Página 14: Care Of Your Waterpik Water Flosser

    ® charging. The unit will not charge if the switch is in the ‘ON’ position. do not require routine service maintenance. For all your service needs go to www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at If you use your Water Flosser once a day or less, it is recommended 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada). you charge it overnight, once a week. If you use it twice a day or more, charge the unit more frequently. Do not run the batteries down completely...
  • Página 15: Water Flosser

    1) Mains power socket is not live. 1) Turn ON the mains power socket; try an alternative mains power socket. 2) Switch is in ON position during charging. 2) Turn unit switch to OFF position for charging. Unit doesn’t start. 1) Battery not charged. 1) Be sure the power socket is functioning; test with another appliance. See “Care of your Waterpik Water Flosser” for details on ® how to charge the battery. Be sure charger pins are clean and unobstructed. Still have questions? Go to www.waterpik.com. If none of these corrective actions are successful, call the Water Pik, Inc. Customer Service. Toll-Free Number: 1-800-525-2774 (U.S.A.) 1-888-226-3042 (Canada).
  • Página 16: Limited Two-Year Warranty

    LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the date of purchase. Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. Installation is the responsibility of the consumer and is not covered by the warranty. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such as tips, etc. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary, depending on the law in your place of residence.
  • Página 17 Le fil dentaire a un accès limité à la le nouvel hydropropulseur Waterpik , que nous l’assortissons d’une ® base de la gencive. garantie de 14 jours. Si vous n’êtes pas satisfait de la meilleure santé de vos gencives après avoir utilisé l’hydropropulseur Waterpik pendant 14 ® jours consécutifs, vous pouvez librement nous le renvoyer et recevoir un remboursement total. Soins bucco-dentaires avec Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik ®...
  • Página 18 TABLE DES MATIERES Mises en garde importantes Description du produit Comment démarrer Entretien de votre hydropropulseur Waterpik ® Guide de diagnostic Garantie limitée de deux ans...
  • Página 19: Mises En Garde Importantes

    • N ’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est en mauvais état, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé Pour réduire le risque d’électrocution : ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans un liquide quelconque. • Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées. Contactez Water Pik, Inc. ou votre distributeur local dont les • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. coordonnées se trouvent à www.waterpik.com. • Ne vous servez pas de l’appareil pendant votre bain. • N e dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de • N e posez pas l’appareil et ne le rangez pas dans un endroit où il pourrait l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Sans ses accessoires tomber ou être accidentellement entraîné dans une baignoire, une appropriés, cet appareil est capable de produire des pressions qui douche ou un lavabo.
  • Página 20 • U tilisez seulement les canules et les accessoires recommandés par • S i votre médecin vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant Water Pik, Inc. les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire. • R emplissez le réservoir avec de l’eau ou des solutions recommandées par votre dentiste seulement. • R éservez ce produit à l’usage ménager. Ne pas utiliser à l’extérieur. • N’insérez pas d’objet dans les orifices de l’appareil. • Supervisez de près les personnes handicapées et les enfants concernant l’utilisation de l’appareil. • Gardez le chargeur et le fil éloignés des surfaces chaudes.
  • Página 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Embout du Rotateur d’embout Bouton d’éjection de la canule Interrupteur d’alimentation Commande de pression Orifice d’entrée d’eau avec dessus Poignée rabattable d’alimentation Réservoir Orifice du chargeur...
  • Página 22 Canule Douchette Canule Canule Canule Canule Plaque Seeker gratte-langue Pik Pocket d’orthodontie brosse à dents Les canules/accessoires de remplacement peuvent être achetés (Voir la page 12 pour des directement chez Water Pik, Inc. REMARQUE : toutes les canules ne sont instructions Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada) ou pas comprises avec tous les modèles précises) visiter notre site Web www.waterpik.com.
  • Página 23: Comment Démarrer

    Assurez-vous de pousser le commutateur L’anneau coloré se en position « OFF » avant le chargement. trouvera en affleurement L’unité ne se charge pas si le commutateur avec l’extrémité du est en position « ON ». Consultez “Entretien bouton si l’embout est de votre hydropropulseur Waterpik ” pour correctement verrouillé ® savoir comment entretenir la batterie. en place. L’hydropropulseur Waterpik ®...
  • Página 24: Réglage De La Pression

    Conserver l’appareil en position verticale pour des Diriger le flux en tournant le bouton situé sur la Réglage de la pression résultats optimaux. partie supérieure de la poignée. Vous pouvez ajuster le réglage de pression de votre hydropropulseur en faisant simplement glisser le bouton de réglage de la pression le long du manche. Faire glisser l’interrupteur de la pression en position “basse” pour obtenir un nettoyage doux des gencives délicates.
  • Página 25 Technique recommandée Utilisation de bains de bouche et autres solutions Se pencher au-dessus d’un évier et placer l’embout de jet dans la bouche. Votre hydropropulseur Waterpik peut être utilisé avec des solutions de ® Diriger l’embout vers la dent et allumer l’appareil. rinçage ou antibactériennes. Votre dentiste pourra vous recommander une solution adaptée. Remarque: L’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropropulseur Waterpik ® Lorsque vous utilisez une solution spéciale dans le réservoir, prenez le temps de rincer l’appareil après chaque utilisation. Remplissez partiellement le réservoir d’eau tiède. Pointez la canule en direction du lavabo. Mettez l’appareil en marche et laissez-le se vider. Cela empêchera Diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés...
  • Página 26: Lorsque Le Nettoyage Est Terminé

    Si désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en le Lorsque le nettoyage est terminé tirant, en relâchant la languette et en le glissant vers la base de l’appareil. Éteindre l’appareil. Vider le réservoir de tout liquide. Arrêt Languette de fixation du réservoir Pour réinstaller le réservoir sur la poignée d’alimentation, le faire simplement glisser vers le sommet de l’appareil. Le réservoir s’emboîtera en place une fois complètement engagé.
  • Página 27: Utilisation De La Canule

    Waterpik ® sur la ligne médiane de votre langue, au centre de la UTILISATION DE LA CANULE bouche, puis tirez-le vers l’avant en exerçant une légère pression. Canule Pik Pocket La canule Pik Pocket est spécialement conçue pour diriger Canule orthodontique l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des La canule spéciale orthodontique est particulièrement conçue poches parodontales. Elle n’est pas destinée à un usage général.
  • Página 28 brosser en douceur et permettre à l’eau de passer entre les dents. Continuez Canule brosse à dents jusqu’à ce que toutes les zones autour et entre les dents aient été nettoyées, Placez la canule de brosse tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, ainsi qu’en haut et en bas. à dents dans la bouche avec la tête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. FRÉqUENCE RECOMMANDÉE POUR LE La canule de brosse à dents peut être utilisée avec ou sans dentifrice. REMPLACEMENT DES CANULES Mettre en marche l’hydropropulseur de façon à ce que l’eau coule à travers Orthodontic PikPocket Toothbrush Plaque ™ Seeker ™ la canule. En appliquant une légère pression (les brosses ne devraient pas plier), faire vibrer la brosse d’avant en arrière avec des mouvements très Remplacez tous les 3 mois courts–comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Répéter l’opération sur les dents voisines.
  • Página 29: Entretien De La Pile

    ® électrique normale. Assurez-vous de pousser le commutateur en position « réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. OFF » avant le chargement. L’unité ne se charge pas si le commutateur est Pour tous vos besoins concernant le service, visiter le site www.waterpik.com. en position « ON ». Vous pouvez aussi appeler le numéro sans frais du service à la clientèle au 1-800-525-2774 (É.-U.) ou au 1-888-226-3042 (Canada). Si vous utilisez votre hydropropulseur une fois par jour ou moins, il vous est recommandé de le charger pendant toute la nuit, une fois par semaine. Si Quelques pièces et accessoires pour l’hydropropulseur sont également vous l’utilisez deux fois par jour ou plus, chargez l’unité plus fréquemment. disponibles auprès de Water Pik, Inc. ou chez votre distributeur local dont Ne laissez pas les piles se décharger complètement car ceci peut réduire les coordonnées se trouvent à www.waterpik.com. leur durée de vie et vous devrez charger l’unité pendant 24 heures pour Indiquer les numéros de série et de modèle dans toute correspondance. obtenir une charge complète. Ces numéros sont indiqués sous la base de l’appareil.
  • Página 30: Guide De Diagnostic

    2) Mettre l’interrupteur de l’appareil durant la charge sur 2) linterrupteur de l’appareil est ‘ON’ durant la position ‘OFF’. la charge. L’appareil ne démarre pas. 1) La batterie n’est pas chargée. 1) Vérifier que la prise fonctionne; tester avec un autre appareil. Éteindre l’appareil. Consultez “Entretien de votre hydropropulseur Waterpik ® ” pour lire les détails sur comment charger la batterie. S’assurer que les bornes du chargeur sont propres et accessibles. Pour toute question supplémentaire, Visiter le site www.waterpik.com. Si aucune de ces mesures de correction ne réussit, appelez le service clientèle de Water Pik, Inc. Numéro gratuit. 1-800-525-2774 (É.-U.) 1-888-226-3042 (Canada).
  • Página 31: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans à compter de la date d’achat. Le consommateur devra soumettre le reçu original comme preuve d’achat et, si nécessaire, restituer l’ensemble du produit, à l’appui d’une demande au titre de la garantie. Water Pik, Inc. procèdera, à sa seule discrétion, au remplacement de n’importe quelle partie du produit qu’elle aura jugé défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif, qu’il n’ait subi aucune modification ou dommage après son achat, qu’il ait été utilisé conformément aux instructions et uniquement avec des accessoires ou pièces consomptibles approuvées par Water Pik, Inc. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces jetables telles que les canules, etc. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon la juridiction de résidence.
  • Página 32: Bienvenido

    Waterpik durante 14 días consecutivos, tendrá la ® encías. libertad de devolverlo para recibir un reembolso completo. Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik ® Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik ® El irrigador bucal Waterpik® elimina residuos de alimentos y bacterias...
  • Página 33 ÍNDICE Medidas de seguridad importantes Descripción del producto Cómo comenzar Cuidado de su irrigador bucal Waterpik ® Guía de solución de problemas Garantía limitada de dos años...
  • Página 34: Memidas De Seguridad Importantes

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. • N o conecte este dispositivo a un sistema de voltaje que sea diferente del sistema de voltaje especificado en el dispositivo o en el cargador. PELIGRO: • N o utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está Para reducir el riesgo de electrocución: funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído • No manipule el cargador con las manos mojadas. dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local, que puede encontrar en www.waterpik.com. • No lo sumerja en agua o en otros líquidos. • N o dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de • No lo utilice mientras se baña. los oídos, nariz u otras áreas delicadas. Sin los accesorios apropiados recomendados por Water Pik, Inc., este producto es capaz de producir • N o guarde ni coloque el producto en donde pueda caer o ser arrastrado presiones que pueden causar graves daños en esas áreas. Consulte el hacia dentro de una tina, regadera o lavabo.
  • Página 35 • L lene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones • Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correcto de este producto y supervíselos estrechamente recomendadas por dentistas profesionales. durante su uso. • N o deje caer ni inserte objetos extraños en cualquiera de los orificios del • L os niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen producto. con el aparato. • M antenga la unidad de carga y el cable alejados de superficies GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Página 36: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cabezal de irrigación Rotador Botón para cabezal expulsión de los cabezales Interruptor de encendido y apagado Control de presión Entrada de agua con la parte superior Mango de abatible encendido Entrada del cargador...
  • Página 37 Water Pik PN 20012047 Cabezal Cabezal de Cabezal Cabezal Pik Cabezal Cabezal de Plaque Seeker inyección limpiador lingual Pocket ortodóncico cepillo de dientes NOTA: No se incluyen todos los cabezales en (Vea las Los cabezales y accesorios de reemplazo pueden comprarse directamente en todos los modelos instrucciones Water Pik, Inc. específicas en Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-226-3042 (Canadá) la pág. 12) o visite nuestro sitio de internet en www.waterpik.com.
  • Página 38: Cómo Comenzar

    Basta cable en cualquier contacto eléctrico común. cabezal en el centro de la perilla en la parte superior con cambiar los cabezales para Asegúrese de empujar el interruptor hacia la del mango del irrigador bucal. ajustar la presión de su irrigador posición de “OFF” (Apagado) antes de cargarlo. bucal. Existen dos cabezales La unidad no se cargará si el interruptor está disponibles: un cabezal de alta en la posición de “ON” (Encendido). Consulte presión para limpieza profunda y un “Cuidados de su irrigador Waterpik ” para cabezal de baja presión para una ® información sobre cómo cuidar limpieza más suave. Si la punta está su batería. El irrigador Waterpik encajada de manera correcta en el lugar, el anillo de ® ¡IMPORTANTE! permanecerá cargado durante colores estará alineado con el extremo de la perilla. APáGUELO hasta 2 semanas, dependiendo de su uso.
  • Página 39 Para obtener mejores resultados, mantenga la Dirija la corriente girando la perilla en la parte Cómo regular el ajuste de presión unidad en posición vertical. superior del mango. Basta con cambiar los cabezales para ajustar la presión de su irrigador bucal. Existen dos cabezales disponibles: un cabezal de alta presión para limpieza profunda y un cabezal de baja presión para una limpieza más suave. Presión baja para limpieza suave. Deslice el interruptor de presión a “low” (bajo) para una acción de lavado suave para encías sensibles. Deslice el interruptor de presión a “high” (alto) para una acción de lavado más potente entre los dientes y debajo de la línea de la encía. Ajuste de la presión...
  • Página 40: Uso De Enjuague Bucal Y Otras Soluciones

    Técnica recomendada Uso de enjuague bucal y otras soluciones Inclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta de irrigación en la Puede utilizar su irrigador Waterpik para aplicar enjuagues bucales ® boca. Dirija la punta hacia los dientes y encienda la unidad. y soluciones antibacteriales. Pida a su dentista que le recomiende la solución más adecuada para usted. Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik ® Después de utilizar cualquier tipo de solución especial en el depósito, aclare bien la unidad. Rellene parcialmente el depósito con agua templada del grifo. Dirija la punta del cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Esto evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad dure más tiempo. Dirija la corriente del irrigador a un ángulo de 90 grados hacia la línea de la encía. Cierre levemente los labios para evitar salpicarse, pero permita que el agua fluya con libertad de la boca a la tina. Para obtener óptimos resultados, comience en la zona molar (dientes posteriores) trabajando hacia los dientes frontales. Siga la línea de la encía y haga una...
  • Página 41: Cuando Haya Terminado

    Si lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido jalando de la Cuando haya terminado traba del depósito mientras se desliza el mismo para abajo hacia la base de Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. la unidad. Apagado Traba del depósito Para volver a colocar el depósito en el mango de encendido, simplemente deslícelo hacia la parte superior de la unidad. El depósito hará un chasquido cuando quede totalmente enganchado.
  • Página 42: Uso De Las Cabezales

    CÓMO COMENZAR Suavemente, coloque el limpiador lingual Waterpik en el centro USO DE LAS CABEZALES ® o línea central de la lengua a mitad de camino hacia la garganta Cabezal Pik Pocket y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante. El cabezal Pik Pocket está diseñada específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales Cabezal ortodóncico a las partes profundas de la cavidad periodontal. No está El cabezal ortodóncico especial tiene un diseño exclusivo para diseñada para uso general.
  • Página 43: Cabezal De Cepillo De Dientes

    las cerdas los toquen ligeramente. Deslice suavemente el cabezal a lo largo Cabezal de cepillo de dientes de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para Coloque el cabezal de cepillo cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes. Continúe hasta que de dientes en la boca, con haya limpiado todas las áreas alrededor y entre los dientes, tanto el interior la cabeza del cepillo sobre el como el exterior y la parte superior e inferior. diente en la línea de la encía. El cabezal de cepillo de dientes se puede utilizar con o sin pasta de dientes. Orthodontic PikPocket Toothbrush Plaque ™ Encienda el irrigador bucal para que el agua fluya a través del cabezal. Seeker ™ INTERVALOS RECOMENDADOS PARA Ejerza una ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haciendo vibrar el REEMPLAZO DEL CABEZAL cepillo hacia delante y hacia atrás con movimientos muy cortos, de forma Orthodontic PikPocket Toothbrush Plaque ™...
  • Página 44: Cuidado De Las Pilas

    CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK ® Nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario Si el inyector de agua dental inalámbrico ultra se va a guardar durante un con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo. El depósito puede tiempo prolongado, cárguelo durante 24 horas antes de guardarlo. Nunca lavarse con agua jabonosa o en la rejilla superior de la lavavajillas. guarde el inyector de agua dental inalámbrico ultra durante períodos prolongados, a menos que lo cargue por completo. Para prolongar al Desenchúfelo del contacto eléctrico antes de la limpieza. máximo la vida útil de la pila, puede dejarse el cargador de pila conectado Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, a la unidad continuamente, excepto cuando se está usando el producto. desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté vacía. Cómo deshacerse de la pila Cuidado de las pilas La unidad contiene una pila de hidruro metálico de níquel. Al final de la...
  • Página 45: Guía De Solución De Problemas

    2) Coloque el interruptor de la unidad en la posición 2) El interruptor está en posición “ON” durante la de OFF (Apagado) para cargarla. carga. La unidad no funciona. 1) Asegúrese de que el contacto funcione; pruebe 1) No se ha cargado la batería. con otro aparato. Consulte “Cuidados de su irrigador Waterpik ” para detalles sobre cómo ® cargar la batería. Asegúrese de que las clavijas del cargador estén limpias y sin obstrucciones. ¿Todavía tiene preguntas? Vaya a www.waterpik.com. Si ninguna de estas acciones correctivas tiene éxito, llame a servicio al cliente de Water Pik Inc. Número para llamadas sin costo: 1-800-525-2774 en EE.UU. 1-888-226-3042 en Canadá.
  • Página 46: Garantía Limitada De Dos Años

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. reemplazará a su discreción cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra, que se haya usado de acuerdo a las instrucciones y que se haya usado solamente con los accesorios o las piezas de consumo aprobadas por Water Pik,Inc. El consumidor es responsable de la instalación, la cual no está cubierta por la garantía. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.
  • Página 47 Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered Waterpik ® est une marque de commerce de Water Waterpik ® es una marca de comercio de Water Pik, in Argentina, Australia, Canada, Chile, China, Czech Pik, Inc. déposée dans les pays suivants : Argentine, Inc. registrada en Argentina, Australia, Canadá, Chile, Republic, Hungary, India, Mexico, New Zealand, Australie, Canada, Chili, Chine, République Tchèque, China, República Checa, Hungría, India, México, Nueva Pakistan, Poland, Russian Federation, Singapore, Hongrie, Inde, Mexique, Nouvelle-Zélande, Pakistan, Zelanda, Pakistán, Polonia, la Federación Rusa, Singapur, South Africa, Switzerland, Taiwan, Ukraine, United Pologne, Fédération Russe, Singapour, Afrique du Sud, Sudáfrica, Suiza, Taiwán, Ucrania, el Reino Unido y los Kingdom and the United States. Suisse, Taïwan, Ukraine, Royaume-Uni et États-Unis. Estados Unidos. Waterpik (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. Waterpik (stylisé) est une marque de commerce de Waterpik (estilizada) es una marca de comercio de ® ® ® registered in Canada, EU, Japan, Mexico, and the Water Pik, Inc. déposée dans les pays suivants : Canada,...
  • Página 48 COMPUTER EQUIVALENTS JOB INFORMATION STUDIO INFORMATION Job No: TINTS / BUILT COLORS File No: Client: UPC No: Studio Contact: Manufacturer: Last Revision Date: Blueprint No: 14x4.5 flat, 7x4.5 folded CLIENTS PACKAGING APPROVALS TECHNICAL INFORMATION INITIALS DATE Application/Version: BRAND Layers/Pages: brandimage APPROVALS LEGAL Placed Images: Artist/Operator...