Rational CombiMaster Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para CombiMaster:

Publicidad

Enlaces rápidos

2 años
Asegúrese ahora 2 años de garantía y la
de garantía
admisión gratuita al ClubRATIONAL.
RATIONAL
www.rational-online.com/warranty
Instrucciones de servicio
CombiMaster

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rational CombiMaster

  • Página 1 2 años Asegúrese ahora 2 años de garantía y la de garantía admisión gratuita al ClubRATIONAL. RATIONAL www.rational-online.com/warranty Instrucciones de servicio CombiMaster...
  • Página 2: Explicación De Los Pictogramas

    Explicación de los pictogramas Peligro Advertencia Precaución Situación de peligro inminente Situación de peligro potencial, Situación de peligro potencial, capaz de provocar lesiones físicas capaz de provocar lesiones físicas capaz de provocar lesiones físicas gravísimas y accidentes mortales. gravísimas y accidentes mortales. ligeras.
  • Página 3 Estimado cliente Se ha decidido Usted por el nuevo CombiMaster, un vaporizador combinado de primerísima categoría. ¡Enhorabuena! La óptima calidad de mecanizado, el polifacetismo y la flexibilidad que caracterizan a este aparato le convierten en un hábil y fiable compañero que le apoyará en la cocina por muchos años.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones de seguridad Responsabilidad Conservación, Inspección, Mantenimiento y Reparación Componentes funcionales Observaciones para el empleo del aparato Cómo trabajar con la ducha de mano Operación general Elementos de mando Modo de cocción - Vaporización Modo de cocción - Aire caliente Modo de cocción - Vaporización combinada Modo de cocción - Vaporización variable Modo de cocción - Finishing...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Advertencia La instalación incorrecta, un servicio, mantenimiento o limpieza deficientes y la reforma del aparato pueden provocar daños materiales, lesiones físicas y accidentes de carácter mortal. Antes de poner en servicio el aparato, lea detenidamente las instrucciones de servicio. Este aparato se presta única y exclusivamente para la cocción de alimentos en el sector de la gastronomía comercial.
  • Página 6: Advertencia Control Diario Del Aparato Antes De Enchufarlo Para El Uso

    Instrucciones de seguridad Conserve este manual en lugar seguro y fácilmente accesible a los usuarios del aparato. En ningún caso se confiará la operación de este aparato a menores o a personas con discapacidad física, psíquica o sensorial. Lo mismo aplica en el caso de personas faltas de experiencia y/o los necesarios conocimientos, a no ser que éstas obren bajo la vigilancia y supervisión de un responsable de seguridad.
  • Página 7: Advertencia Medidas De Seguridad Para El Empleo Del Aparato

    Instrucciones de seguridad Advertencia Medidas de seguridad para el empleo del aparato - Cuando trabaje con contenedores llenos de líquido o cargue alimentos que se derriten durante la cocción, introdúzcalos sólo a una altura que permita al usuario ver el contenido de los contenedores insertados en el rack –...
  • Página 8: Conservación, Inspección, Mantenimiento Y Reparación

    Conservación Para que el acero inoxidable conserve su alta calidad, así como por razones de higiene y para evitar el funcionamiento anómalo del aparato es imprescindible someterlo diariamente a un proceso de limpieza. A tal efecto, siga las instrucciones recogidas en el capítulo „Limpieza Manual“. Advertencia Si no limpia el aparato adecuadamente y con la frecuencia necesaria correrá...
  • Página 9: Componentes Funcionales

    Componentes funcionales  Número de serie del aparato  (visible solamente cuando la puerta del aparato  está abierta)  Seguro de flujo (opcional)   (Sólo en aparatos de gas)     Iluminación interior del horno  Puerta del aparato de doble cristal ...
  • Página 10: Observaciones Para El Empleo Del Aparato

    Observaciones para el empleo del aparato - Evite colocar focos de calor (p. ejemplo: planchas, freidoras, etc.) cerca del aparato. - Utilice el aparato solamente en locales cuya temperatura ambiente sea superior a los 5 °C. Si la temperatura ambiente no alcanza los +5°C, caliente siempre la cámara de cocción a temperatura ambiente (>...
  • Página 11 Observaciones para el empleo del aparato Aparatos de sobremesa con bastidores colgantes (6 x 1/1 GN, 6 x 2/1 GN, 10 x 1/1 GN, 10 x 2/1 GN) - Para retirar, levante el bastidor colgante ligeramente por el centro y sáquelo del tope delantero - Gire el bastidor colgante hacia el centro de la cámara de cocción.
  • Página 12: Cómo Trabajar Con La Ducha De Mano

    Cómo trabajar con la ducha de mano - Cuando utilice la ducha de mano tire de la manguera para sacarla unos 20 cm de la posición de alojamiento. - Pulsando el botón de accionamiento podrá seleccionar entre 2 diferentes niveles de dosificación. - Deje que la ducha de mano regrese siempre lentamente a la posición de alojamiento.
  • Página 13: Operación General

    Operación general Es posible que tras la conexión del aparato en el display se visualice el mensaje: „H2O“. Este mensaje significa que el generador de vapor todavía no está lleno de agua. El mensaje desaparece automáticamente tan pronto el generador se llena. Si la temperatura en la cámara de cocción es superior a la programada, la tecla del modo de cocción seleccionado destella (p.
  • Página 14: Elementos De Mando

    Elementos de mando Vaporización (a 100 °C) Aire caliente (de 30 °C a 300 °C) Vaporización combinada (de 30 °C a 300 °C) Selector de los modos de cocción Vaporización variable (de 30 °C a 99 °C) Finishing (de 30 °C a 300 °C) ®...
  • Página 15 Elementos de mando Modo de cocción Vaporización” El generador de vapor de alto rendimiento genera vapor fresco e higiénico El vapor vienen alimentado sin presión al interior del horno y el rotor del ventilador lo hace circular a alta velocidad. El sistema de regulación patentado se encarga de una alimentación exacta de vapor en función de la carga, es decir, no alimenta más vapor de cuya energía puede ser efectivamente absorbida por los alimentos.
  • Página 16: Modo De Cocción - Vaporización

    Modo de cocción - Vaporización Ejemplos de alimentos a preparar “Vaporización” • Mise en place Tomates pelados, guarniciones (verduras, frutas), El generador de vapor fresco genera vapor fresco e champiñones y setas, blanqueado de julianas y higiénico En este modo de cocción la temperatura brunoises, blanqueado de verduras para rellenos, del horno se mantiene ajustada constantemente a rollos de carne, etc.
  • Página 17: Consejos Prácticos

    • Verifique y reflexione diariamente, qué componentes puede preparar juntos en el modo de cocción “vaporizar” para poder aprovechar al máximo el rendimiento del CombiMaster. Tenga presente que el pescado, la carne, las verduras, las guarniciones y la fruta se pueden cocer simultáneamente (siempre y cuando el...
  • Página 18: Modo De Cocción - Aire Caliente

    Modo de cocción - Aire caliente Ejemplos de alimentos a preparar “Aire caliente” • Mise en place Rehogado de panceta, tostado de huesos, dejar El aire seco viene calentado por radiadores muy fermentar (masas de levadura). potentes. La temperatura dentro del horno se puede ajustar dentro de un margen de 30 a 300°C.
  • Página 19 Modo de cocción - Aire caliente • Productos rebozados Aplica para rebozados de cualquier tipo. Para Consejos prácticos obtener un dorado intenso, utilice grasas que • Tiempos de cocción intensifican el efecto de dorado o una mezcla de Los tiempos de cocción dependen de la aceite y pimentón.
  • Página 20: Accesorios

    Modo de cocción - Aire caliente • Horneado Precalentar: a temperatura de horneado. Con carga plena puede que sea necesario seleccionar una temperatura de precalentamiento más elevada. Temperatura de horneado: de 20 a 25 °C aprox. más baja que en el horno convencional. Para el horneado de panecillos, utilice solamente cada segundo rack.
  • Página 21: Modo De Cocción - Vaporización Combinada

    Modo de cocción - Vaporización combinada Ejemplos de alimentos a preparar “Vaporización combinada” • Mise en place Tostado de huesos. La combinación de los modos de cocción “vaporización” y “aire caliente” se obtiene a través de un sistema de regulación. Esta combinación •...
  • Página 22: Preparación De Salsas

    Modo de cocción - Vaporización combinada Consejos prácticos • Para obtener una cocción uniforme, no colocar las piezas demasiado juntas. • En el caso de asados con corteza o asados de gran tamaño, rehogar la pieza durante un tercio del tiempo de cocción. •...
  • Página 23: Modo De Cocción - Vaporización Variable

    Modo de cocción - Vaporización variable Ejemplos de alimentos a preparar “Vaporización variable” • Mise en place Blanquear la panceta y jamón, pochar El generador de vapor fresco genera vapor fresco e guarniciones de pescado, sopas, fondos y caldos, higiénico La temperatura dentro del horno se puede etc.
  • Página 24 Modo de cocción - Vaporización variable • Ventajas: – Textura más firme del contenido. Consejos prácticos – Productos de sabor y aroma más intensos. • Modo de cocción “Vaporización variable” – Con materias grasas, la pérdida por Los tiempos de cocción indicados para el modo escaldamiento es mínima.
  • Página 25: Modo De Cocción - Finishing

    Modo de cocción - Finishing ® „Finishing “ ® El Este óptimo clima de cocción, resultado de 19°C la combinación de vapor y aire caliente, no solo 76°C evita que los alimentos se sequen sino también la Teórica Efectiva formación de charcos de agua y la acumulación de agua en los bordes.
  • Página 26 Betriebsart – Finishing ® Consejos prácticos • Vajilla Finishing Platos de porcelana, barro, cristal, fuentes de plata, sartenes de cobre, acero al cromo-níquel, bandejas de aluminio (vajilla camping). • Servicio banquetes/Grupos Emplatado Finishing en el bastidor móvil portaplatos. – Grandes cantidades en un tiempo muy breve. –...
  • Página 27: Trabajos Con La Sonda Térmica

    Trabajos con la sonda térmica Seleccionable con cualquier modo de cocción Precaución La sonda térmica puede estar muy caliente – ¡atención a no quemarse! Trabaje con manoplas de cocina. 160°C 160°C 19°C 76°C Teórica Efectiva Introduzca la punta de la sonda térmica en la parte Reloj programador fuera de servicio.
  • Página 28: Valores De Referencia Para La Temperatura Del Núcleo Térmico

    Trabajos con la sonda térmica Valores de referencia para la temperatura del núcleo térmico Consejos prácticos • Para los asados, seleccione la temperatura del núcleo térmico unos 5 °C más baja de lo indica Carne Grado de Temperatura do, el asado sigue haciéndose todavía un cierto vacuna cocción núcleo térmico...
  • Página 29 Trabajos con la sonda térmica Valores de referencia para la valores de referencia para la temperatura del núcleo térmico temperatura del núcleo térmico Carne Grado de Temperatura Patés, Grado de Temperatura vacuna cocción núcleo térmico terrinas, etc. cocción núcleo térmico Aves Costillar de ternera poco hecho 58 - 65 °C...
  • Página 30: Función Cool Down

    Función Cool Down Ajustes del aparato - Centígrados / Fahrenheit Función Cool Down Ajustes del aparato - Centígrados / Fahrenheit Supongamos que ha estado trabajando con el horno a una temperatura muy elevada y ahora La temperatura se puede visualizar tanto en grados necesita trabajar con una temperatura más baja.
  • Página 31: Limpieza

    Limpieza Por razones de higiene y para evitar el funciona- miento anómalo del aparato es imprescindible someterlo diariamente a un proceso de limpieza. • Observe las instrucciones de seguridad en la botella spray y en el bidón de detergente. • Utilice exclusivamente el detergente original y la pistola pulverizadora original del fabricante del aparato (artículo n°: 6004.0100).
  • Página 32 Limpieza Advertencia Para salirse del programa de limpieza, Líquido químico de acción agresiva – ¡peligro de seleccione cualquiera de los modos de abrasión! cocción. Utilice: indumenta protectora, gafas, manoplas y careta. Necesita lo siguiente: Pistola pulverizadora - Artículo n°: 6004.0100 Tras la ejecución del programa de limpieza recibirá...
  • Página 33: Servicio - Descalcificación Del Generador De Vapor

    Servicio - Descalcificación del generador de vapor El aparato está dotado del sistema patentado de limpieza automática “Self Clean”. El sistema de limpieza automática “Self Clean” prolonga Gire hacia la derecha el mando regulador de la sensiblemente el período de tiempo entre los temperatura del horno, hasta que se visualice diversos intervalos de descalcificación.
  • Página 34 Servicio - Descalcificación del generador de vapor Retire el bastidor de enganche izquierdo y la Colocar el bidón de descalcificador en la chapa deflectora cámara de cocción e insertar la manguera en el bidón El descalcificador reacciona al entrar en contacto con la cal y puede provocar una excesiva producción de espuma.
  • Página 35: Observación

    Servicio - Descalcificación del generador de vapor retire los accesorios de descalcificación del interior de la cámara de cocción (bomba manual y bidón).. Para salirse del proceso de descalcificación, seleccione cualquiera de los modos de Lave bien la cámara de cocción y los cocción.
  • Página 36: Interrupción Del Proceso De Descalcificación

    Interrupción del proceso de descalcificación Vaciado del generador de vapor Vaciado del generador de vapor En caso necesario, podrá interrumpir el proceso de descalcificación. El generador de vapor se puede vaciar sea para el transporte, sea para protegerlo contra heladas. Antes de rellenar con descalcificador: Mantenga la tecla de la temperatura del núcleo Abra al puerta del horno.
  • Página 37: Avisos De Anomalía

    Avisos de anomalía El display visualiza cualquier anomalía que pueda producirse en el aparato. E 11 Las anomalías que permiten continuar utilizando el aparato para la cocción se suprimen pulsando la tecla del reloj. Anomalía Causa Cómo rectificar Aparato defectuoso Un equipo externo de optimización de Controlar el equipo de optimización energía mantuvo la calefacción descon-...
  • Página 38: Ejemplos De Rendimiento

    Ejemplos de rendimiento con carne de vaca y ternera Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Solomillo Condimentar, aceitar ligeramente CombiGrill 9 unid. 300 ° Bistec de culata Condimentar, aceitar ligeramente, CombiGrill...
  • Página 39 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 40: Ejemplos De Rendimiento Con Carne De Cerdo, Carnero Y Cordero

    Ejemplos de rendimiento con carne de cerdo, carnero y cordero Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Medallones de cerdo Condimentar, aceitar ligeramente CombiGrill 20 unid. 300 °...
  • Página 41 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 42: Ejemplos E Rendimiento Con Salchichas Y Productos Congelados

    Ejemplos e rendimiento con salchichas y productos congelados Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Regeneración de CNS de 40 mm 30 unid. 60 unid. 85 °...
  • Página 43 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 44: Ejemplos De Rendimiento Con Caza, Aves, Terrinas Y Patés

    Ejemplos de rendimiento con caza, aves, terrinas y patés Cantidad por GN Producto Consejos prácticos Accesorios 1⁄1 2⁄1 Pre- calentar Lomo de corzo Parrilla y bandeja de 20 mm 3 unid. 4 unid. 250 ° poco hecho esmaltada de granito Pierna de corzo Deshuesar, condimentar, lardear, atar Parrilla y CNS de 40 mm...
  • Página 45 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 46: Ejemplos De Rendimiento Con Pescado, Mariscos Y Crustáceos

    Ejemplos de rendimiento con pescado, mariscos y crustáceos Cantidad por GN Producto Consejos prácticos Accesorios 1⁄1 2⁄1 Pre- calentar Salmón (piezas enteras Colocar el salmón con las partes de CNS de 20 mm 1 unid. 2 unid. 100 ° para exposición) la ventrescaabiertas hacia fuera Colocar en la vajilla de servir, regar con CNS de 20 mm...
  • Página 47 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 48: Ejemplos De Rendimiento Con Verduras Y Guarniciones

    Ejemplos de rendimiento con verduras y guarniciones Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Brécol CNS de 65 mm 5 kg 10 kg 100 ° perforado Coliflor Cortar en rosetas...
  • Página 49 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 50: Ejemplos De Rendimiento Con Huevos Y Guarniciones

    Ejemplos de rendimiento con huevos y guarniciones Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Huevos Pasado por agua 7 minutos 65 mm perforado 60-100 120-200 100 °...
  • Página 51 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 52: Ejemplos De Rendimiento Con Productos Horneados, Pastelería, Pan, Bollería, Postres

    Ejemplos de rendimiento con productos horneados, pastelería, pan, bollería, postres 1 Cantidad por GN Cantidad por GN Producto Producto Consejos prácticos Consejos prácticos Accesorios Accesorios 1⁄1 1⁄1 2⁄1 2⁄1 Pre- Pre- calentar calentar Estrúdel de manzana Pincelar con huevo, leche o agua azucarada Bandeja pastelera y o 2 unid.
  • Página 53 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 54 Ejemplos de rendimiento con productos horneados, pastelería, pan, bollería, postres 2 Cantidad por GN Producto Consejos prácticos Accesorios 1⁄1 2⁄1 Pre- calentar Pastelería Cada 2° rack 20 mm granito o 2 kg 4 kg 180 ° fermentada Bandeja pastelera y ... Trenza fermentada 20 mm granito 2 unid.
  • Página 55 Por favor tenga presente que los datos de capacidad indicados se refieren al horno con carga plena. En algunos casos redu- ciendo la cantidad de carga se mejora la calidad de las comidas. Los alimentos son productos naturales, los tiempos de coc- ción indicados y las temperaturas son valores de referencia y se deben adaptar oportunamente a las exigencias individuales.
  • Página 56: Antes De Solicitar La Intervención De Servicio

    Antes de solicitar la intervención de servicio Anomalía/Error Posible causa Cómo rectificar Goteo de agua por la Puerta mal cerrada La puerta de un aparato de suelo está cerrada puerta del aparato. correctamente cuando la maneta indica hacia abajo. Junta de la puerta Cambiar la junta de la puerta (Ver capítulo desgastada o dañada.
  • Página 57 Antes de solicitar la intervención de servicio Anomalía/Error Posible causa Cómo rectificar El aparato no funciona a Interruptor principal Conectar el interruptor principal. pesar de estar enchufado. externo desconectado. Ha saltado un fusible del Controlar los fusibles del cajetín de distribución. cajetín de distribución.
  • Página 58: Normas De Instalaciones Internas

    Normas de instalaciones internas Trabajos de inspección que pueden ser confiados a empleados adecuadamente capacitados. Utilice exclusivamente recambios originales del fabricante del aparato. Limpieza delfiltro de Cambio de la junta de Cambio de la bombilla aire la puerta de halógeno Empuje la palanca hacia la La junta de la puerta está...
  • Página 59: Declaración De Conformidad Ce Para Aparatos Eléctricos

    RATIONAL declara que estos productos son conformes con las siguientes Directivas Europeas: RATIONAL kinnitab, et antud tooted vastavad järgmistele EU normidele: RATIONAL déclare que ces produits sont en conformité avec les directives de l’Union Européenne suivantes: RATIONAL vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavien EU direktiivien vaatimukset: RATIONAL declares that these products are in conformity with the following EU directives: RATIONAL δηλώνει...
  • Página 60: Declaración De Conformidad Ce Para Aparatos De Gas

    RATIONAL declara que estos productos son conformes con las siguientes Directivas Europeas: RATIONAL kinnitab, et antud tooted vastavad järgmistele EU normidele: RATIONAL déclare que ces produits sont en conformité avec les directives de l’Union Européenne suivantes: RATIONAL vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavien EU direktiivien vaatimukset: RATIONAL declares that these products are in conformity with the following EU directives: RATIONAL δηλώνει...
  • Página 61: Clubrational

    ¡Lo que siempre quiso saber! Chef&Line también a través de correo electrónico ¡Ayuda profesional de cocinero a cocinero! Service&Info también a través de correo electrónico ¡RATIONAL Service siempre a su disposición! Actualización gratuita ¡Disponga siempre del software más actual para el SelfCooking Center ®...
  • Página 62 - 62 -...
  • Página 64 5020 Salzburg/AUSTRIA Rua Prof. Carlos de Carvalho, 113 - Itaim Bibi www.rational-online.gr Tel.: 0043 (0)662-832799 São Paulo, SP E-Mail: office@rational-austria.at CEP: 04531-080 RATIONAL Ibérica Cooking Systems S.L. www.rational-austria.at Tel.: +55 (11) 3071-0018 Ctra. de Hospitalet, 147-149 Internet: www.rational-online.com.br РАЦИОНАЛЬ Р СНГ...

Tabla de contenido