df models KL-35 Manual De Instrucciones

Regulador electrónico de marcha
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso
E
lEktronischEr
mit integriertem Lüfter
E
lEctronic spEEd controllEr
with installed fan
r
égulatEur dE vitEssE élEctroniquE
avec ventilateur intégré
r
Egulador ElEctrónico dE marcha
con ventilador incorporado
r
EgolatorE di vElocità
con ventola incorporata
kl-35
No. 1100
kl-60
No. 1101
F
ahrtrEglEr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para df models KL-35

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Notice d´Utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l´uso lEktronischEr ahrtrEglEr mit integriertem Lüfter lEctronic spEEd controllEr with installed fan égulatEur dE vitEssE élEctroniquE avec ventilateur intégré Egulador ElEctrónico dE marcha con ventilador incorporado EgolatorE di vElocità con ventola incorporata kl-35 No. 1100 kl-60 No. 1101...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    nhalt 1. E inlEitung Gewährleistungs-/Garantiebedingungen Konformitätserklärung 2. S ichErhEitShinwEiSE 3. P roduktbESchrEibung Eigenschaften und Ausstattung Technische Daten 4. i nbEtriEbnahmE EglErS 5. k alibriErEn ahrtrEglErS 6. lEd-a nzEigEn larmSignalE EtriEb 7. S chutzFunktionEn ahrtrEglErS 8. P rogrammiErung ahrtrEglErS 9. u PgradE Programmierkarte 12V Lüfter...
  • Página 3: E Inleitung

    1. E inlEitung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause df-models. Alle Produkte werden sorgfältig auf Funktion geprüft. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Auf Grund ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns technische Änderungen ohne Ankündigung vor.
  • Página 4: S Icherheitshinweise

    Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Modells, in dem Sie den Fahrtregler einsetzen. 3. p roduktbEschrEibung KL-35 und KL-60 Die elektronischen Fahrtregler dienen zur Steuerung von Brushless Elektromotoren und verfügen über eine Vielzahl von Einstellmöglichkeiten. Beide Fahrtregler sind mit BEC ausgestattet. Zur Kühlung der Regler sind Lüfter bereits montiert.
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Modell KL-35 KL-60 Dauerstrom Spitzenstrom 190A 380A Widerstand 0,0015 Ohm 0,0007 Ohm Modell 1/10 Car 1/10 oder 1/8 Car Motor 3650 E-Motor 3650 E-Motor On-Road: >9T On-Road: >5,5T Off-Road: >12T Off-Road: >8,5T 3650 E-Motor 3650 E-Motor On-Road: >12T On-Road: >8,5T...
  • Página 6: I Nbetriebnahme Des R Eglers

    4. i nbEtriEbnahmE dEs EglErs Verbinden Sie den Regler mit dem Motor, dem Empfänger, dem Servo und dem Akku gemäß der Abbildung: > Verbinden Sie die drei Reglerkabel in be- liebiger Reihenfolge mit dem Brushless Motor (1). Sollte der Motor in die falsche Richtung drehen, vertauschen Sie die Anschlüsse von zwei beliebigen Reglerkabeln am Motor.
  • Página 7 Anpassen des Reglers > Schalten Sie den Fahrtregler aus und den Sender ein. > Bringen Sie Kanal 2 (Gas-/Brems) in die Position „REV“. > Setzen Sie die Parameter Dual Rate und EPA am Sender auf 100% und schalten Sie die ABS-Funktion aus. >...
  • Página 8: Led-A Nzeigen Und A Larmsignale Im B Etrieb

    6. lEd-a nzEigEn und larmsignalE im EtriEb Die Signaltöne ertönen nur, wenn der Motor an den Fahrtregler angeschlossen ist! > So lange der Gas-/Bremshebel in Neutralstellung steht, leuchtet weder die rote, noch die grüne LED. > Die rote LED leuchtet während der Vorwärts- und Rückwärtsfahrt. >...
  • Página 9: P Rogrammierung Des F Ahrtreglers

    Überhitzungsschutz Wenn die Temperatur des Fahrtreglers einen werkseitig vorprogrammierten Wert (95°C) um mehr als 5 Sekunden überschreitet, schaltet der Fahrtregler die Stromzufuhr zum Motor ab. Für Rennbetrieb kann der Überhitzungsschutz ausgeschaltet werden! Signalverlust Wird für 0,2 Sekunden kein Steuersignal empfangen, schaltet der Fahrtregler die Stromzufuhr zum Motor ab.
  • Página 10 Starten des Programmiermodus: > Schalten Sie den Fahrtregler aus. > Schalten Sie den Sender ein. > Halten Sie die Set-Taste gedrückt, während Sie den Fahrtregler einschalten. > Die rote LED blinkt. Programmierung: Wenn Sie die Set-Taste nach dem Starten des Programmiermodus gedrückt halten, beginnt die grüne LED einmal zu blinken und Sie befinden sich im im ersten Programmschritt.
  • Página 11 2. Programmschritt: > Starten Sie den Programmiermodus. > Halten Sie die Set-Taste für weitere 3 Sekunden gedrückt, nachdem die grüne LED einmal geblinkt hat. > Die grüne LED blinkt zweimal. Sie befinden sich im zweiten Programmschritt „Drag Brake“. > Zur Einstellung des zweiten Programmschrittes „Drag Brake“ lassen Sie die Set-Taste los und drücken sie erneut.
  • Página 12 > Oder: Drücken sie die Set-Taste erneut so oft, bis der gewünschte Wert erreicht ist. LED blinkt 2mal: 2,6V/Zelle LED blinkt 3mal: 2,8V/Zelle LED blinkt 4mal: 3,0V/Zelle LED blinkt 5mal: 3,2V/Zelle LED blinkt 6mal: 3,4V/Zelle Verfahren Sie für die weiteren Programmschritte auf die gleiche Weise. Zur Vereinfachung der Programmierung ertönt (im Programmiermodus) ein Signalton.
  • Página 13 Programmschritt : „Drag Brake“ Einstellung Voreinstellung: 10% Auswahl: 0%, 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 40% Mit einer „Drag Brake“ Einstellung zwischen 0% und 40% simulieren Sie den Innenwiderstand eines normalen Bürstenmotors im Leerlauf, d.h., das Modell wird zusätzlich zum Rollwiderstand auch durch den Motor abgebremst.
  • Página 14 Programmschritt : Einstellen der Rückfahrgeschwindigkeit Voreinstellung: 50% Auswahl: 25%, 50%, 75%, 100% Wählen Sie in vier Schritten zwischen 25% und 100% der Endgeschwindigkeit bei Vorwärtsfahrt. Programmschritt : Bremsstärke beim Einsetzen der Bremswirkung Voreinstellung: Zuvor gewählte Drag Brake Einstellung Auswahl: Drag Brake, 0%, 20%, 40% In der Grundeinstellung ist die Bremswirkung auf den Wert der Drag Brake gesetzt.
  • Página 15: Pgrade

    Zurücksetzen der Werte auf die Voreinstellungen Bringen Sie den Gas-/Bremshebel in die Neutralstellung und halten Sie die Set-Taste (ausser im Programmiermodus!) für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Wenn die rote und grüne LED gleich- zeitig blinken, sind die Werte zurückgesetzt. 9.
  • Página 16: F Ehlerbehebung

    10. F EhlErbEhEbung Fehler Ursache Lösung Motor läuft nach dem Die Verbindung zwischen Überprüen Sie die Einschalten nicht an, kein Akku und Fahrtregler ist Steckverbindung. Tauschen Signalton lose. Sie die Kontakte aus. Die Verbindung zwischen Überprüen Sie die Motor und Fahrtregler ist Steckverbindung.
  • Página 17 Fehler Ursache Lösung Motor bleibt im Betrieb Eingangssignal ist unterbro- Überprüfen Sie Sender und plötzlich stehen. chen. Empfänger. Überprüfen Sie die Verbindung von Kanal 2 des Empfängers (Gas- /Bremssignal) zum Fahrtregler. Ersetzen Sie den Fahrakku. Unterspannungsschutz hat eingesetzt. Überhitzungsschutz hat ein- Prüfen Sie die Temperatur des Fahrtreglers.
  • Página 18 ablE oF contEnts 1. i ntroduction Warranty/guarantee terms and conditions Declaration of conformity 2. S aFEty inFormation 3. P roduct dEScriPtion Properties and features Technical specifications 4. c ommiSSioning controllEr 5. c alibrating SPEEd controllEr 6. lEd diSPlayS alarmS during oPEration 7. P rotEctivE...
  • Página 19: I Ntroduction

    1. i ntroduction Dear customer We congratulate you on purchasing a product from the house of DF models. All products are carefully checked for functioning. The product is EMC-tested and meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
  • Página 20: S Afety Information

    Please observe the safety instructions for the model that you are using the speed controller in. 3. p roduct dEscription KL-35 und KL-60 The electronic speed controllers serve to control brushless electric motors and have a variety of setting options. Both speed controllers are equipped with BEC. Fans for cooling the controllers are pre-installed .
  • Página 21: Technical Specifications

    Technical specifications Model KL-35 KL-60 Continuous current Peak current 190A 380A Resistance 0.0015 ohm 0.0007 ohm Model 1/10 car 1/10 or 1/8 car Motor 3650 e-motor 3650 e-motor On-road: >9T On-road: >5.5T Off-road: >12T Off-road: >8.5T 3650 e-motor 3650 e-motor On-road: >12T...
  • Página 22: C Ommissioning The Controller

    4. c ommissioning thE controllEr Connect the controller to the motor, the receiver, the servo and the battery as shown in the image: > Connect the three controller cables in any sequence to the brushless motor (1). Should the motor turn in the wrong direc- tion, switch the connections of any two controller cables with the motor.
  • Página 23 Adjusting the controller > Switch the speed controller off and the transmitter on. > Put channel 2 (accelerator/brake) into the "REV" position. > Set the dual rate and EPA parameters on the sender to 100% and switch off the ABS function. >...
  • Página 24: Led Displays And Alarms During Operation

    6. lEd displays and alarms during opEration The signal sounds will be heard only if the motor is connected to the speed controller! > As long as the accelerator/brake lever is in the neutral setting, neither the red nor the green LED will blink.
  • Página 25: Overheating Protection

    Overheating protection If the temperature of the speed controller exceeds the factory-programmed value (95°C) for more than 5 seconds, the speed controller will turn off the power supply to the motor. The overheating protection can be switched off for racing operation! Signal loss If there is not control signal for 0.2 seconds, the speed controller will turn off the power supply to the motor.
  • Página 26 Start of the programming mode: > Switch the speed controller off. > Switch on the transmitter. > Press and hold down the set button while you switch on the speed controller. > The red LED blinks. Programming: If you press and hold the set button after starting the programming mode, the green LED will start to blink once and you are in the first programing step.
  • Página 27 2. Programming step: > Start the programming mode. > Hold the set button for 3 more seconds after the green LED has blinked once. > The green LED will blink twice. You are in the second programming step "drag brake". >...
  • Página 28 > Or: Press the set button again until you have reached the desired value. LED blinks 2 times: 2.6V/cell LED blinks 3 times: 2.8V/cell LED blinks 4 times: 3.0V/cell LED blinks 5 times: 3.2V/cell LED blinks 6 times: 3.4V/cell Proceed in the same manner for the additional programming steps. A signal sound will be heard (in the programming mode) to simplify programming.
  • Página 29 Programming step : " drag brake“ setting Presetting: Selection: 0%, 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 40% With a "drag brake" setting between 0% and 40% you simulate the internal resistance of a normal brush motor in neutral, i.e. the model will be braked with the motor in addition to the rolling resistance.
  • Página 30 Programming step : Setting the reverse speed Presetting: Selection: 25%, 50%, 75%, 100% Choose from four steps between 25% and 100% of the final speed for driving forward. Programming step : Setting the braking strength when the braking takes affect Presetting: previously selected drag brake setting Selection:...
  • Página 31: Pgrade

    Resetting the values to the default settings Put the accelerator/brake lever into the neutral setting and press and hold the set button (except in programming mode!) for more than 3 seconds. The values are reset when the red and green LEDs blink simultaneously. 9.
  • Página 32: T Roubleshooting

    10. t roublEshooting Error Cause Solution The motor does not start The connection between Check the plug connection. after switching it on, there battery and speed controller Replace the contacts. is no signal sound is loose. Check the plug connection. The connection between Replace the contacts.
  • Página 33 Error Cause Solution The motor stops suddenly The input signal is inter- Check sender and receiver. during operation. rupted. Check the connection of channel 2 of the receiver (accelerator/brake signal) to the speed controller. Replace the battery. Undervoltage protection has Check the temperature of started.
  • Página 34 ndicE 1. i ntroduction Garantie des vices cachés et garantie Déclaration de conformité 2. c onSignES Sécurité 3. d EScriPtion roduit Propriétés et équipement Données techniques 4. m SErvicE régulatEur 5. c alibragE régulatEur vitESSE 6. a lEd FFichagES Signaux alarmE SErvicE 7. F...
  • Página 35: I Ntroduction

    1. i ntroduction Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit de la maison df-models. Nous surveillons soigneusement le bon fonctionnement de tous nos produits. Contrôlé selon les normes CEM le produit remplit les exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Página 36: C Onsignes De Sécurité

    3. d Escription du roduit KL-35 et Disposant d'un grand nombre de possibilités de réglage, les régulateurs de vitesse KL-60 servent à commander des moteurs électriques Brushless. Les deux régulateurs de vitesse sont équipés de BEC. Des ventilateurs pour le refroidissement sont déjà montés.
  • Página 37: Données Techniques

    Données techniques Modèle KL-35 KL-60 Courant permanent Courant de crête 190A 380A Résistance 0,0015 Ohm 0,0007 Ohm Modèle 1/10 Car 1/10 ou 1/8 Car Moteur Moteur électrique 3650 Moteur électrique 3650 Route : >9T Route : >5,5T Tout-terrain : >12T Tout-terrain : >8,5T...
  • Página 38: M Ise En Service Du Régulateur

    4. m isE En sErvicE du régulatEur Connectez le régulateur avec le moteur, le récepteur, le servo et l'accumulateur selon la repré- sentation : > Connectez les trois câbles du régulateur dans n'importe quel ordre avec le moteur brushless (1). Si le moteur devait tourner dans le mau- vais sens, changez les connexions de deux câbles du régulateur, au choix, sur le...
  • Página 39 Ajustement du régulateur > Éteignez le régulateur de vitesse et allumez l'émetteur. > Placez le canal 2 (accélération/freinage) en position "REV". > Réglez les paramètres Dual Rate et EPA de l'émetteur sur 100 % et éteignez la fonction ABS. > Appuyez en continu sur la touche Set (flèche) et allumez le ré- gulateur de vitesse.
  • Página 40: Ffichages Led Et Signaux D ' Alarme En Service

    6. a FFichagEs Et signaux d alarmE En sErvicE Les signaux sonores retentissent uniquement lorsque le moteur est connecté au régulateur de vitesse ! > Tant que le levier d'accélération/freinage se trouve au point mort, ni la LED rouge ni la LED verte ne clignote.
  • Página 41: Protection Contre La Surchauffe

    Protection contre la surchauffe Si la température du régulateur de vitesse dépasse pendant plus de 5 secondes une valeur pré- réglée en usine (95° C), le régulateur de vitesse coupe l'alimentation électrique vers le moteur. Il est possible d'éteindre la protection contre la surchauffe pour le fonctionnement de course ! Perte de signal Si aucun signal de commande n'est capté...
  • Página 42 Démarrage du mode de programmation : > Éteignez le régulateur de vitesse. > Allumez l’émetteur. > Appuyez en continu sur la touche Set pendant que vous allumez le régulateur de vitesse. > La LED rouge clignote. Programmation : Si vous appuyez en continu sur la touche Set une fois que le mode de programmation a com- mencé, la LED verte clignote une fois et vous vous trouvez dans la première étape de program- mation.
  • Página 43 2ème étape de programmation : > Démarrez le mode de programmation. > Une fois que la LED verte a clignoté 1 fois, appuyez encore pendant 3 secondes sur la touche Set. > La LED verte clignote deux fois. Vous vous trouvez dans la deuxième étape de programmation "Drag Brake". >...
  • Página 44 > Ou bien : appuyez à nouveau autant de fois que nécessaire sur la touche Set jusqu'à atteindre la valeur souhaitée. La LED clignote 2 fois : 2,6V/cellule La LED clignote 3 fois : 2,8V/cellule La LED clignote 4 fois : 3,0V/cellule La LED clignote 5 fois : 3,2V/cellule La LED clignote 6 fois : 3,4V/cellule Procédez de la même façon pour toutes les autres étapes de programmation.
  • Página 45 ème étape de programmation : Réglage "Drag brake" Préréglage : 10 % Au choix : 0 %, 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 40 % Avec un réglage "Drag Brake" entre 0 % et 40 % vous simulez la résistance intérieure d'un moteur à...
  • Página 46 ème étape de programmation : Réglage de la force de freinage maximale Préréglage : 100 % Au choix : 25 %, 50 %, 75 %, 100 % Le régulateur de vitesse distribue la force de freinage de façon proportionnelle sur tout le mouvements du levier.
  • Página 47: M Ise À Niveau

    10ème étape de programmation : Type de moteur Le régulateur de vitesse a été conçu exclusivement pour les moteurs brushless. 11ème étape de programmation : Protection contre la surchauffe Marche/Arrêt Préréglage : 95° C Au choix : 95° C, protection contre la surchauffe arrêt La protection contre la surchauffe est réglée en usine à...
  • Página 48: Escription Des Erreurs

    10. d Escription dEs ErrEurs Erreur Cause Solution Le moteur ne démarre pas La connexion entre Contrôlez la connexion après la mise en marche, pas l'accumulateur et le régula- enfichable. Échangez les de signal sonore teur de vitesse est détachée. contacts.
  • Página 49 Erreur Cause Solution Le moteur s'arrête subite- Le signal d'entrée est inter- Contrôlez l'émetteur et le ment lors du service. rompu. récepteur. Contrôlez la liai- son du canal 2 du récepteur (signal d'accélération/frei- nage) vers le régulateur de vitesse. La protection contre la sous- Changez l'accumulateur de tension s'est déclenchée.
  • Página 50 Í ndicE contEnidoS 1. i ntroducción Condiciones de garantía y de prestación de garantía Declaración de conformidad 2. i nStruccionES SEguridad 3. d EScriPción Producto Características y equipamiento Datos técnicos 4. P uESta marcha rEgulador 5. c alibrado rEgulador marcha 6. i lEd ndicadorES...
  • Página 51: I Ntroducción

    1. i ntroducción Estimados clientes: Les damos la enhorabuena por haber comprado un producto de nuestra casa. Comprobamos el funcionamiento de todos nuestros productos exhaustivamente. Este producto ha superado los controles de CEM y cumple todos los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
  • Página 52: I Nstrucciones De Seguridad

    Tenga siempre presente las instrucciones de seguridad del modelo, utilizando siemp- re el regulador de marcha. 3. d Escripción dEl producto KL-35 y KL-60 El regulador electrónico de marcha sirven para controlar el motor eléctrico Brushless y cuenta con numerosas posibilidades de ajuste. Ambos reguladores de marcha están equipados con BEC.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo KL-35 KL-60 Corriente continua Pico de corriente 190A 380A Resistencia 0,0015 Ohm 0,0007 Ohm Modelo 1/10 Car 1/10 o 1/8 Car Motor Motor eléctrico 3650 Motor eléctrico 3650 On-Road: >9T On-Road: >5,5T Off-Road: >12T Off-Road: >8,5T Motor eléctrico 3650 Motor eléctrico 3650...
  • Página 54: P Uesta En Marcha Del Regulador

    4. p uEsta En marcha dEl rEgulador Conecte el regulador con el motor, receptor, servo y los acumuladores conforme a la ilustración: > Conecte los tres cables reguladores en el orden deseado con el motor Brushless (1). Si el motor girase en la dirección equivo- cada, cambie las conexiones de los dos cables de regulación del motor.
  • Página 55 Adaptación del regulador > Desconecte el regulador de marcha y conecte la emisora. > Coloque el canal 2 (acelerador/freno) en posición "REV". > Ajuste los parámetro Dual Rate y EPA en la emisora al 100% y desconecte la función de ABS. >...
  • Página 56: I Ndicadores Led Y Señales De Alarma De Funcionamiento

    6. i ndicadorEs y sEñalEs dE alarma dE FuncionamiEnto Los tonos de señal sonarán solamente si el motor está conectado al regulador de- marcha. > Mientras la palanca de freno y acelerador estén en posición neutral, no se iluminará ni la LED roja ni la verde.
  • Página 57: Protección Antibloqueo

    Protección contra sobrecalentamiento Si la temperatura del regulador de marcha superase el valor preprogramado en fábrica (95°C) durante más de 5 segundos, el regulador de marcha desconectará la entrada de corriente al motor. En modo competición puede desconectarse la protección contra sobrecalentamiento. Pérdida de señal Si durante 0,2 segundos no se recibe señal de control, el regulador de marcha desconectará...
  • Página 58: Programación

    Inicio del modo de programación: > Desconecte el regulador de marcha. > Vuelva a conectar la emisora. > Mantenga pulsada la tecla de ajuste, mientras conecta el regulador de marcha. > La LED roja parpadea. Programación: Si mantiene pulsada la tecla de ajuste después de iniciarse el modo programación, comenzará a parpadear una vez la LED verde y se hallará...
  • Página 59 2º paso del programa: > Inicie el modo de programación. > Mantenga pulsada la tecla de ajuste durante 3 segundos más, una vez de que haya parpade- ado una vez la LED verde. > La LED verde parpadea dos veces. Se halla en el segundo paso del programa "Drag Brake".
  • Página 60 > O también: Pulse la tecla de ajuste tantas veces hasta que alcance el valor deseado. LED parpadea 2 veces: 2,6V/célula LED parpadea 3 veces: 2,8V/célula LED parpadea 4 veces: 3,0V/célula LED parpadea 5 veces: 3,2V/célula LED parpadea 6 veces: 3,4V/célula Proceda de idéntica manera para los siguientes pasos del programa.
  • Página 61 º paso de programa: Ajuste "Drag Brake" Preajuste: Selección: 0%, 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 40% El ajuste "Drag Brake" entre 0% y 40% simula la resistencia interior de un motor normal de cepillos normal al ralentí, es decir, el modelo es frenado por el motor, además de por la resis- tencia al rodaje.
  • Página 62 º paso de programa: Ajuste de la máxima potencia de frenado Preajuste: 100% Selección: 25%, 50%, 75%, 100% El regulador de desplazamiento distribuye la fuerza de frenado proporcionalmente por todo el recorrido de la palanca. La máxima fuerza de frenado se desarrolla en el tope final trasero de la palanca de acelerador/freno.
  • Página 63: Pgrade

    10º paso del programa: tipo motor El regulador de marcha está concebido exclusivamente para motores Brushless. 11º paso de programa: Conexión/desconexión de la protección contra sobrecalentamiento Preajuste: 95°C Selección: 95°C, protección contra sobrecalentamiento desconectada La protección contra sobrecalentamiento del regulador viene ajustada de fábrica a 95°C. Para evitar una pérdida de control por desconexión del motor en modo competición, puede descon- ectarse la protección contra sobrecalentamiento.
  • Página 64: S Ubsanado De Errores

    10. s ubsanado dE ErrorEs Error Causa Solución El motor no arranca al La conexión entre acumula- Compruebe las conexiones. conectarse, no emite tono dor y el regulador de marcha Sustituya estos contactos. de señal está floja. Compruebe las conexiones. La conexión entre motor y Sustituya estos contactos.
  • Página 65 Error Causa Solución El motor se detiene de Señal de entrada interrum- Compruebe emisora y pronto en plena marcha. pida. receptor. Revise la conexión del canal 2 del receptor (señal de acelerador/freno) al regulador de marcha. Sustituya el acumulador de Protección contra tensión marcha.
  • Página 66 ndicE 1. i ntroduzionE Condizioni di garanzia Dichiarazione di conformità 2. i ndicazioni SicurEzza 3. d EScrizionE Prodotto Proprietà e dotazione Dati tecnici 4. m ESSa FunzionE rEgolatorE 5. c alibratura rEgolatorE vElocità 6. v lEd iSualizzazioni SEgnali allarmE durantE FunzionamEnto 7. F unzioni...
  • Página 67: I Ntroduzione

    1. i ntroduzionE Gentili clienti, ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un prodotto della ditta df-models. Tutte le funzionalità dei prodotti vengono accuratamente controllati. Il prodotto è stato sot- toposto al test della compatibilità elettromagnetica e soddisfa tutti i requisiti delle Direttive Europee e Nazionali vigenti.
  • Página 68: I Ndicazioni Di Sicurezza

    Osservate le indicazioni di sicurezza del modello nel quale introducete il regolatore di velocità. 3. d EscrizionE dEl prodotto KL-35 e KL-60 I regolatori di velocità elettronici servono per il comando di motori elettrici brushless e sono caratterizzati da una molteplicità di possibili impostazioni. Entrambi i regola- tori di velocità...
  • Página 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello KL-35 KL-60 Corrente continua Corrente di picco 190A 380A Resistenza 0,0015 Ohm 0,0007 Ohm Modello 1/10 Car 1/10 o 1/8 Car Motore 3650 Motor E 3650 Motore E On-Road: >9T On-Road: >5,5T Off-Road: >12T Off-Road: >8,5T 3650 Motor E 3650 Motor E On-Road: >12T...
  • Página 70: Essa In Funzione Del Regolatore

    4. m Essa in FunzionE dEl rEgolatorE Collegate il regolatore al motore, al ricevi- tore, al servo e alla batteria come da figura: > Collegate i tre cavi del regolatore in suc- cessione a piacere con il motore brushless (1). Se il motore dovesse ruotare in direzione inversa, scambiate due dei collegamenti cavi del regolatore collegati al motore.
  • Página 71 Adattamento del regolatore > Accendete il regolatore di velocità ed il trasmettitore. > Portate il canale 2 (Gas/freno) in posizione "REV", > Impostate i parametri Dual Rate ed EPA sul trasmettitore su 100% e disattivate la funzione ABS. > Mantenete premuto il tasto Set (freccia) e accendete il regola- tore di velocità.
  • Página 72: Isualizzazioni Led Esegnali D ' Allarme Durante Il

    6. v isualizzazioni E sEgnali d allarmE durantE il FunzionamEnto I segnali acustici risuonano soltanto se il motore e collegato al regolatore di velocità! > Fintanto che la leva gas/freno resta in posizione neutrale, i LED verde e rosso restano spenti. >...
  • Página 73: P Rogrammazione Del Regolatore Di Velocità

    Protezione da surriscaldamento Se la temperatura del regolatore di velocità supera il valore programmato di fabbrica (95°C) per oltre 5 secondi, il regolatore di velocità disattiva l'alimentazione elettrica verso il motore. Per la modalità corsa è possibile disattivare la protezione da surriscaldamento! Perdita del segnale Se per 0,2 secondi non si riceve alcun segnale di comando, il regolatore di velocità...
  • Página 74 Avvio della modalità di programmazione: > Spegnere il regolatore di velocità. > Accendere il trasmettitore. > Mantenete premuto il tasto Set e accendete il regolatore di velocità. > Il LED rosso lampeggia. Programmazione: Se mantenete premuto il tasto Set durante la modalità di programmazione, il LED verde lam- peggia una volta e ciò...
  • Página 75 2° passo di programmazione > Avviate la modalità di programmazione: > Mantenete premuto il tasto Set per 3 secondi, finché ha lampeggiato una volta il LED verde. > Il LED verde lampeggia due volte. Vi trovate nel secondo passo di programmazione "Drag Brake". >...
  • Página 76 > Oppure: premete nuovamente il tasto Set così' tante volte fino a raggiungere il valore desi- derato. LED lampeggia 2 volte: 2,6V/cella LED lampeggia 3 volte: 2,8V/cella LED lampeggia 4 volte: 3,0V/cella LED lampeggia 5 volte: 3,2V/cella LED lampeggia 6 volte: 3,4V/cella Per gli ulteriori passi di programmazione procedete allo stesso modo.
  • Página 77 ° passo di programmazione: impostazione "Drag Brake" Preimpostazione: Selezione: 0%, 5%, 10%, 15%, 20%, 25%, 30%, 40% Con un'impostazione "Drag Brake" tra 0% e 40%, simulate la resistenza interna di un norma- lissimo motore a spazzole in folle, ciò vuol dire che il modello viene frenato per la resistenza al rotolamento anche dal motore.
  • Página 78 ° passo di programmazione: impostazione della massima potenza di frenata Preimpostazione: 100% Selezione: 25%, 50%, 75%, 100% Il regolatore di velocità distribuisce la potenza di frenata in modo proporzionale attraverso la complessiva corsa della leva. Nel punto più estremo della leva del gas/freno si inserisce la poten- za massima di frenata.
  • Página 79: Pgrade

    11° passo di programmazione: protezione contro il surriscaldamento On/Off Preimpostazione: 95,00°C Selezione: 95°C, protezione da surriscaldamento off La protezione contro il surriscaldamento del regolatore è impostato di fabbrica su 95°C. Per impedire una perdita di controllo durante la corsa a causa dell'arresto del motore, è possibile disattivare la protezione contro il surriscaldamento.
  • Página 80: E Liminazione Degli Errori

    10. E liminazionE dEgli Errori Errore Causa Soluzione Dopo l'accensione il motore Collegamento lento tra bat- Controllare il collegamento a non gira, nessun segnale teria e regolatore di velocità. spina. Sostituite i contatti. acustico Collegamento lento tra Controllare il collegamento a motore e regolatore di spina.
  • Página 81 Errore Causa Soluzione Il motore si arresta improv- Segnale d'ingresso inter- Controllare il trasmettitore e visamente. rotto. ricevitore. Controllare il col- legamento del canale 2 del ricevitore (segnale gas/freno) al regolatore di velocità. Sostituire la batteria del Protezione contro la bassa veicolo tensione attivata.
  • Página 82 1100_1101/V1/0110 -  -...
  • Página 83 -  -...
  • Página 84 © Copyright 2010 by df models Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société df models, Drahthammer Strasse 22, D-92224 Amberg. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Este manual también es adecuado para:

Kl-6011001101

Tabla de contenido