Stiga BL 20 Li S Manual De Instrucciones
Stiga BL 20 Li S Manual De Instrucciones

Stiga BL 20 Li S Manual De Instrucciones

Soplador portátil de jardín a batería
Ocultar thumbs Ver también para BL 20 Li S:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506799/1
01/2021
BL 20 Li S
BL 20 Li A
IT
Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski duvač/usisivač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový zahradní foukač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridrevet bærbar løvblæser til havebrug
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Laubbläser für den Garten mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας μπαταρίας για κήπους
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Portable battery-powered garden blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav akutoitel aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen lehtipuhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Akkumulátoros hordozható kerti lombfúvó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis nešiojamas pūstuvas sodo darbams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Pārnesams dārza pūtējs ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач за градини со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga BL 20 Li S

  • Página 1 171506799/1 01/2021 Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BL 20 Li S ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BL 20 Li A Градинска преносима акумулаторна обдухваща машина УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Draagbare tuinblazer met accutoevoer GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet bærbar løvblåser INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna akumulatorowa dmuchawa ogrodowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 BL 20 Li A BL 20 Li S Type Max Voltage: Rated Voltage: /min Art.N. - s/n...
  • Página 5 A . 3 A .1...
  • Página 6 BL 20 Li S BL 20 Li A A . 3 BL 20 Li A...
  • Página 7 BL 20 Li S...
  • Página 8: Accessori A Richiesta

    �1� DATI TECNICI BL 20 Li S BL 20 Li A �2� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. Velocità senza carico (tensione di alimentazione �4� /min 13000 13000 NOMINAL) �5� Velocità massima dell’aria...
  • Página 9: El - Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение на захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [2] Napájecí napětí MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост...
  • Página 10 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [2] Toite pinge MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] Toite pinge NOMINAL [4] No load speed (Power supply voltage [4] Velocidad sin carga (Tensión de [4] Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge...
  • Página 11: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [2] Barošanas spriegums MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] Brīvgaitas ātrums (Barošanas sprie- [4] Sebesség terhelés nélkül [4] Greitis tuščiąja eiga (Maitinimo įtampa gums NOMINAL)
  • Página 12: Pt - Dados Técnicos

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [4] Prędkość...
  • Página 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAX [2] Besleme gerilimi MAX TIONER [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Besleme gerilimi NOMINAL [2] Spänning MAX [4] Brzina bez opterećenja (Napon napa- [4] Yüksüz hız (Besleme gerilimi NO- [3] Spänning NOMINAL janja NOMINAL)
  • Página 14: Tabla De Contenido

    ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1. GENERELLE OPLYSNINGER ........ 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN 3. KEND DIN MASKINE ..........6 Beskrivelse af maskinen og dens tilsigtede BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer anvendelse .............
  • Página 15: Under Brug

    er bekendt med instruktionerne. eventuelle advarsler (råb eller Der kan lokalt være fastsat alarmer). Udvis maksimal en minimumsaldersgrænse opmærksomhed omkring for brug af maskinen. hvad der foregår i nærheden • Brug aldrig maskinen af arbejdsområdet. med mennesker, især • Bær ikke halstørklæder, børn, eller dyr i nærheden.
  • Página 16 væsker, gas eller støv. Elektrisk fjernede materiale kan værktøj producerer gnister, som forårsage personskader. kan antænde støv eller dampe. • Undgå at det fjernede • Arbejd udelukkende i dagslys materiale ophober sig i eller med en god kunstig udkastningsområdet, fordi belysning.
  • Página 17 af materiale og støv nødvendige behandling. Fjern forårsaget af luften. omhyggeligt alle genstande, • Vend ikke luftstrømmen som i tilfælde af uagtsomhed mod personer eller dyr. kan medføre skader eller • Vær altid yderst påpasselig kvæstelser på personer og dyr. for at undgå, at det fjernede •...
  • Página 18 • Anvend ikke det elektriske Opmagasinering værktøj, hvis afbryderen ikke er • For at mindske risikoen i stand til at starte og standse for brand må kasser med det normalt. Et elektrisk opskåret materiale ikke værktøj, som ikke kan betjenes efterlades i et lukket rum.
  • Página 19: Kend Din Maskine

    • Efter endt levetid må materialer kan genbruges og maskinen ikke efterlades genanvendes. Brug af genbrugte i naturen. Henvend dig til materialer hjælper med at din lokale genbrugsstation forhindre miljøforurening og for bortskaffelse i henhold reducerer efterspørgslen efter til de gældende lokale råmaterialer.
  • Página 20: Hovedkomponenter (Fig. 1)

    genstande, genstande af metal, sten og VIGTIGT Eksemplet på ethvert andet produkt, som kan være farligt overensstemmelseserklæringen findes for brugerens og andre personers sikkerhed; på de sidste sider i denne manual. • rette luftstrålen mod personer og/eller dyr; • indsætte genstande i indsugningsgitteret; 3.4 SIKKERHEDSMÆRKNING (Fig.
  • Página 21: Montering

    4. MONTERING 5. BETJENINGSORGANER VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges 5.1 AFBRYDER TIL START/STOP er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. Afbryderen til start/stop (Fig. 4.A) Af hensyn til opbevaring og transport er visse udfører en dobbeltfunktion: af maskinens komponenter ikke monterede 1.
  • Página 22: Start

    6.2.1 Generel kontrol BEMÆRK Start maskinen på en plan og solid overflade. Emne Resultat Håndgreb (fig. 1.C) Rengjorte, tørre og korrekt og stramt 6.4 KØRSEL fastgjorte til maskinen Skruer på maskinen Korrekt fastgjorte I løbet af arbejdet, skal man (ikke løsnede) altid holde godt fat på...
  • Página 23: Almindelig Vedligeholdelse

    • Lad motoren køle af, inden maskinen – en omdrejningshastighed af skovlhjulet sættes i et hvilket som helst rum. der ikke er egnet til den type materiale, • Rengør (afsnit 7.3). som skal fjernes (afsnit 6.4.1). • Kontrollér at der ikke findes komponenter, som er løse eller beskadigede.
  • Página 24: Fastgøringsskruer Og -Møtrikker

    3. Fjern batteriet fra dets leje og FASTGØRINGSSKRUER oplad det (afsnit 7.2.2); OG -MØTRIKKER 4. Hold kun maskinen i håndtagene, og ret rørene, så de ikke forhindres. • Skruer og møtrikker skal altid holdes 5. Kontrollere at flytning af maskinen ikke spændt, således at udstyret hele tiden kan medfører skader eller kvæstelser.
  • Página 25: Problemer Og Deres Løsning

    • Ændring af maskinen. • Eventuelle ekstraomkostninger til • Anvendelse af uoriginale aktivering af garantien, såsom overflytning reservedele (tilpassede dele). til brugeren, transport af maskinen til • Anvendelse af tilbehør, som ikke er forhandleren, leje af udstyr til udskiftning leveret eller godkendt af fabrikanten. eller tilkaldelse af en ekstern virksomhed for alle vedligeholdelsesopgaver.
  • Página 26: Tilbehør

    PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 7. Opladeren lader Batteriet er ikke sat korrekt i opladeren Kontroller at batteriet er sat ikke batteriet korrekt i (afsnit 7.2.2) Omgivelserne er ikke passende Oplad batteriet i omgivelser med en passende temperatur (se batteriets/ batteriladerens brugsanvisning) Kontakterne er snavsede Rengør kontakterne Der mangler spænding til opladeren...
  • Página 27 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino / soffiatura-aspirazione a) Tipo / Modello Base BL 20 Li S, BL 20 Li A b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Página 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 29 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 30 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Bl 20 li a

Tabla de contenido