Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FT 440
Bedienungsanleitung - User Manual
‫دليل المستخدم‬
- Manual de instrucciones
Manuale d'instruzione - Manuel d'utilisation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VITO FT 440

  • Página 1 FT 440 Bedienungsanleitung - User Manual ‫دليل المستخدم‬ - Manual de instrucciones Manuale d‘instruzione - Manuel d‘utilisation...
  • Página 2 Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Be- dienungsanleitung sorgfältig zu lesen, und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es verwenden. Dieses Produkt erfüllt das EMVG. FT 440 User Manual...
  • Página 3 ,‫عزيزي العميل‬ Congratulations on the purchase of an .‫تهانينا على الشراء منتج ايبرو‬ VITO product. We hope than you can make use of this ‫ونأمل من ان يمكنك جعل استخدام هذا المنتج لفترة‬ product for a long time and that it helps ‫.طويلة...
  • Página 4 FT 440 Deutsch Sicherheitshinweise Beschreibung Auspacken / Lieferumfang Bedienung NextStep-Anzeige Einschalten des FT 440 Messen mit dem FT 440 Reinigung User Menü Übersicht des User Menüs Öl-Schnelleinstellung User-Justierung Öl-Einstellungen Was tun, wenn...? Fehlermeldung Wartung und Entsorgung Reinigung Entsorgung Technische Daten...
  • Página 5 ‫وصف المنتج‬ Unpacking / scope of delivery ‫التفريغ / نطاق التسليم‬ Operation ‫عملية‬ NextStep display ‫عرض الخطوة التالية‬ Switching on the FT 440 FT 440 ‫التبديل على‬ Measurement with the FT 440 FT 440 ‫قياس مع‬ Cleaning ‫التنظيف‬ User Menu ‫قائمة...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sensor nicht mit bloßen Händen an! Verbrennungsgefahr! Messen Sie nicht, wenn sich Frittiergut in der Fritteuse befindet.Trocknen Sie den Sensor vor der Messung immer sorgfältig ab, da Wasser in heißem Öl blitzartig verdampft und somit Verbren- nungsgefahr durch Ölspritzer entsteht. FT 440 User Manual...
  • Página 7: Safety Notes

    English ‫عربى‬ Safety notes ‫تعليمات السالمة‬ Never expose the device to high tem ‫ال تعرض الجهاز لدرجات حرارة عالية )> 05 درجة‬ peratures (> 50 °C / > 122 °F)! The ‫مئوية /> 221 فهرنهايت(! التحقيق يمكن أن تحمل‬ probe can endure temperatures up to 392) ‫درجات...
  • Página 8 FT 440 Deutsch Beschreibung Das Ölqualitätsmessgerät FT 440 (Frytest 440) ist ein handliches Mess- gerät, mit dem Sie die Qualitätsbestim- mung verschiedener Ölsorten vorneh- men können. Die Messung führen Sie direkt im heißen Öl durch – z.B. in der Fritteu- se.
  • Página 9 English ‫عربى‬ Description ‫وصف الجهاز‬ The oil meter FT 440 (Frytest 440) is a ‫ هو جهاز استشعار مفيد يمكنك‬FT 440 ‫مقياس الزيت‬ handy sensing device with which you .‫من خالله تحديد الجودة ألنواع زيوت المختلفة‬ can determine the quality of various oil types.
  • Página 10 Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an VITO oder Ihren Händler. Bedienung Das FT 440 wurde werkseitig so kali- briert, dass Sie bei Verwendung von handelsüblichen Frittierölen optimale Messergebnisse erhalten. NextStep-Anzeige Das Display des FT 440 zeigt eine Abbildung, welche Sie nach dem Ein- schalten des Geräts auf den nächsten...
  • Página 11 Operation ‫العملية‬ FT 440 was calibrated in factory in such a way that you can obtain optimum ‫ في المصنع بطريقة تمكنك من‬FT 440 ‫تم معايرة‬ measuring results by using commercial ‫الحصول على أفضل نتائج القياس باستخدام الزيوت‬ fritter/frying oils.
  • Página 12 Querstriche und die NextStep-Anzeige schlägt vor, den Sensor in das Öl ein- zutauchen (B). Das Gerät ist nun bereit, zu messen. Messen mit dem FT 440 Um optimale Messergebnisse zu erhal- ten, beachten Sie bitte folgendes: • Nehmen Sie das Frittiergut aus dem Öl und warten Sie ca.
  • Página 13 English ‫عربى‬ Switching on the FT 440 FT 440‫التبديل فى جها ز‬ Switch on the instrument by pressing /‫التبديل فى الجهاز عن طريق الضغط على زر القفل‬ ‫( الفتح‬ON/OFF) the ON/OFF button. ‫سيقوم الجهاز بإجراء اختبار النظام حيث تكون جميع‬...
  • Página 14 Öl verbraucht. (Signallampe blinkt rot). Das Öl muss gewechselt werden. • Sobald Sie den Sensor wieder in Öl tauchen, beginnt die Messung von neuem Halten Sie die ON/OFF-Taste für 3 Se- kunden, um das Gerät auszuschalten. FT 440 User Manual...
  • Página 15 English ‫عربى‬ Proceed as follows for determining the :‫المضي قدما على النحو التالي لتحديد نوعية الزيت‬ oil quality: Immerse the probe within the marked ‫اغمر جهاز االستشعار بين العالمة المحددة‬ area • Keep the probe at least 2 cm / ‫الحفاظ...
  • Página 16 Reiben Sie den Sensor anschließend mit einem weichen und fusselfreien Tuch gründlich trocken. Die Reinigung des Sensors ist für die Qualität der Messung von entscheidender Bedeutung. Es sind in jedem Fall Wasser- und Reinigungsmittelrückstände zu vermei- den. FT 440 User Manual...
  • Página 17 English ‫عربى‬ Cleaning ‫التنظيف‬ Do not touch the temperature ‫ال تلمس استشعار درجة الحرارة بأيديهم العارية‬ sensor with bare hands immedi- !‫فورا بعد قياس. خطر إصابات الحروق‬ ately after measuring. Danger of burn injuries! ‫النفط يمكن إزالتها بسهولة في حين جهاز االستشعار‬ The oil can be easily removed while the ‫و...
  • Página 18 FT 440 Deutsch User Menü WICHTIGER HINWEIS: (gesperrt) Das Usermenü ist nur bei der 4-Knopf-Variante des FT 440 verfügbar! Aufruf des User Menüs • Stellen Sie sicher, dass das Mess- gerät eingeschaltet ist. • Drücken Sie auf die Taste MENU und halten Sie diese für 3 Sekun-...
  • Página 19 ‫قائمة المستخدم‬ IMPORTANT NOTE: (blocked) ‫مالحظة هامة: (محظور) القائمة المستخدم متوفر فقط‬ The user menu is only available at !FT 440 ‫فى اإلصدار 4 -مفاتيح من‬ the 4-button version of the FT 440! Displaying the User Menu ‫عرض قائمة المستخدم‬...
  • Página 20 MENU-Taste. Sie können nun die Ein- stellung mit der UP- oder DOWN-Taste ändern. „AHOLD ON“ = Auto Hold aktivert „AHOLD OFF“ = Auto Hold deaktivert Bestätigen Sie die vorgenommene Einstellung mit der MENU-Taste. Sie gelangen automatisch zurück zum Usermenü. FT 440 User Manual...
  • Página 21 English ‫عربى‬ Temperature unit: UNIT )‫وحدة درجة الحرارة: وحدة (محظور‬ (blocked) Here you can change the unit of the .‫هنا يمكنك تغيير وحدة درجة الحرارة المعروضة‬ displayed temperature. “UNIT C” = degrees Celsius ‫” = درجة مئوية‬UNIT C„ ”UNIT F” = degrees Fahrenheit ‫”...
  • Página 22 Öle finden Sie auf S. 30. Steigungskorrektur: GAIN Hier können Sie die Steigerungskorrek- tur für Ihr Öl einstellen. Stellen Sie mit der UP- oder DOWN-Taste den Korrekturwert zu Ihrem Öl ein und bestätigen Sie mit der MENU-Taste. FT 440 User Manual...
  • Página 23 English ‫عربى‬ Offset correction: OFSET )‫ (محظور‬OFSET :‫تصحيح اإلزاحة‬ (blocked) Here, you can adjust the offset value ‫هنا، يمكنك ضبط قيمة اإلزاحة المطلوبة للزيت. تحديد‬ required for your oil. Select the desired ‫اإلزاحة المطلوبة باستخدام زر ألعلى أو ألسفل، وتأكيد‬ offset using the UP or DOWN button, .(MENU) ‫بالضغط...
  • Página 24 Es kann separat bezogen werden. Zur Durchführung des Easy Check fol- gen Sie bitte der Anleitung, welche dem Referenzöl CO 330 beigelegt ist. Als Ergebnis erhalten Sie „OK“ für bestanden oder „NOK“ für nicht bestan- den. FT 440 User Manual...
  • Página 25: Factory Settings

    English ‫عربى‬ Deleting the saved values: CLR CLR :‫حذف القيم المحفوظة‬ (blocked) )‫(محظور‬ In this menu item, you can reset the ‫في عنصر القائمة هذا، يمكنك إعادة تعيين القيم في موقع‬ values in a memory location to the .‫الذاكرة إلى إعدادات المصنع االفتراضية‬ factory default settings.
  • Página 26 Öl. Verstellen mit UP/ DOWN, weiter mit MENU. Grenzwert für Signallampe rot: LIM2 Der Grenzwert zwischem mittelmäßi- gem und altem Öl. Verstellen mit UP/ DOWN, Abschluss der Öl-Schnel- leinstellung mit MENU. Sie gelangen zurück zum Messmodus. FT 440 User Manual...
  • Página 27 English ‫عربى‬ Quick oil settings (blocked) )‫إعدادات سريعة للزيت (محظورة‬ With this function all relevant settings of ‫مع هذه الوظيفة جميع اإلعدادات ذات الصلة من الزيت‬ an oil can be made fast and comforta- .‫يمكن أن تكون سريعة ومريحة‬ ble. Start the quick oil settings by holding ‫بدء...
  • Página 28 Dadurch erscheint im Display „CAL“. • Sobald im Display „CAL“ erscheint, beginnt der Justiervorgang, in dem der Sensor des FT 440 ins heiße Frittieröl getaucht wird. (Markierun- gen MIN und MAX beachten!) • Die Justierung ist beendet, sobald ein stabiles Messergebnis vorliegt und im Display ein „OK“...
  • Página 29 • for 5 seconds. “CAL” will then ‫” على شاشة العرض , ويتم ذلك عن طريق‬CAL„ ‫كلمة‬ appear in the display. .‫ في زيت القلي‬FT 440 ‫غمر جهاز االاستشعار‬ • The adjustment procedure begins (!MAX ‫ و‬MIN ‫)الحظ عالمات‬ as soon as “CAL” appears in the ‫ينتهي...
  • Página 30 Liste der gebräuchlichsten Öle mit empfohlenen Offset-Werten, welche als Orientierung dienen sollen: Öl Offset ------------------------------------------ Sonnenblumenöl ------------------------------------------ Sonnenblumenöl mit hohem Anteil an Ölsäure ------------------------------------------ Rapsöl ------------------------------------------ Rapsöl mit hohem Anteil an Ölsäure ------------------------------------------ Palmöl ------------------------------------------ Sojaöl ------------------------------------------ FT 440 User Manual...
  • Página 31 English ‫عربى‬ Oil settings ‫إعدادات الزيت‬ Different oils have different properties, ‫الزيوت المختلفة لها خصائص مختلفة،والتي تتعلق أيضا‬ and that´s also related to the %TPM- ‫%.للحصول على القياس الدقيق للزيت ينبغي‬TPM ‫بقيم‬ values. For an accurate measurement ‫أن يكون معروفا. يجب تعيين إزاحة الجهاز وفقا لذلك‬ the oil should be known.
  • Página 32 -------------------------------------------- Messwert Messbereich PC > 0 % beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich Temp. > 200°C beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich Temp. > 45°C beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich TPC > -10 % beachten oder PC > 65 % -------------------------------------------- FT 440 User Manual...
  • Página 33 English ‫عربى‬ Troubleshooting ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ Possible cause Remedy ‫إصالح‬ ‫السبب المحتمل‬ -------------------------------------------- -------------------------------------------- Measurement value Note Measure- ‫مالحظة نطاق القياس‬ ‫قيمة القياس‬ PC > 40 % ment range PC > 40 % -------------------------------------------- -------------------------------------------- ‫مالحظة نطاق القياس‬ ‫قيمة القياس‬ Measurement value Note Measure- PC >...
  • Página 34 FT 440 Deutsch Fehlermeldungen Störung Behebung -------------------------------------------- Defekter Gerät Temperatursensor einsenden -------------------------------------------- Temporärer Sensor Kurzschluss Ölsensor reinigen -------------------------------------------- Defekter Gerät Ölsensor einsenden -------------------------------------------- FT 440 User Manual...
  • Página 35: Error Messages

    English ‫عربى‬ Error messages ‫رسائل الخطأ‬ Possible cause Remedy ‫إصالح‬ ‫السبب المحتمل‬ -------------------------------------------- -------------------------------------------- Defective Send unit in ‫إرسال الجهاز‬ ‫تالف جهاز استشعار درجة‬ temperature sensor ‫الحرارة‬ -------------------------------------------- -------------------------------------------- Temporary short Clean ‫نظف جهاز االستشعار‬ ‫مؤقت قصير‬ circuit oil sensor sensor ‫الدائرة...
  • Página 36 ähnliches, um den Sensor zu reinigen! Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen sie es fachge- recht entsorgen lassen. Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorgesehen Sammelstellen. FT 440 User Manual...
  • Página 37: Waste Disposal

    English ‫عربى‬ Servicing and waste disposal ‫الخدمات والتخلص من النفايات‬ Cleaning ‫التنظيف‬ Clean the device with a slightly dampe- .‫نظف الجهاز بقطعة قماش مبللة قليال‬ ned cloth. Never use solvents (such as acetone) ‫ال تستخدم أبدا المذيبات )مثل األسيتون( للتنظيف ألن‬ for cleaning because these may attack .‫هذه...
  • Página 38 -10 bis +50 °C Instrumentengehäuse Batterie Lithium-Knopf zelle 3 V/1 Ah Typ CR 2477 Batterielebensdauer Typisch 3 Jahre Abmessungen 314 x 54 x 22 mm (L x B x H) Gewicht 200g Gehäusematerial Schutzklasse IP 67 FT 440 User Manual...
  • Página 39: Technical Data

    English ‫عربى‬ Technical Data ‫البيانات الفنية‬ Measuring oil quality ‫قياس جودة الزيت‬ Measurement range 0 to 40 % TPM % 40 ‫من 0 الى‬ ‫نطاق القياس‬ Accuracy ±2 % PC ‫الدقة‬ (typical) PC % ±2 ‫مستوى الدقة‬ Resolution 0.5 % PC (‫)نموذجي‬...
  • Página 40 Vi preghiamo di leggere con attenzio- ne il manuale per familiarizzare con il dispositivo prima dell’utilizzo. Questo prodotto è conforme alle diret- tive CE. FT 440 User Manual...
  • Página 41 Español Cher client, Estimado cliente, Nous vous remercions d’avoir acquis le felicitamos por la compra de un unproduit VITO. producto VITO. Nous espérons que vous pourrez Esperamos que pueda utilizar este pro- profiter longtemps de ce produit et qu’il ducto por un largo tiempo y que pueda vous aidera dans votre travail.
  • Página 42: Tabla De Contenido

    FT 440 Italiano Linee guida di sicurezza Descrizione Imballaggio/contenuto Introduzione Indicatore NextStep Accendere FT 440 Misurare con FT 440 Pulizia Menù operativo (opzione bloccata) Panoramica menù operativo Impostazioni rapide olio (opzione bloccata) Giustaggio personalizzato (opzione bloccata) Impostazioni olio (opzione bloccata) Cosa fare in caso di…?
  • Página 43 Desembalaje / envío Déballage / pièces livrées Manejo Utilisation Pantalla NextStep NextStep display Encender el FT 440 Mise en marche du FT 440 Medición con el FT 440 Mesurer avec le FT 440 Limpieza Nettoyage Menú de usuario Notre menu Resumen del menú...
  • Página 44 NON effettuare la misurazione se ci sono cibi all‘interno della friggitrice. Asciugare sempre con cura il sensore prima di procedere alla misurazione per evitare che l’acqua a contatto con l’olio bollente possa pro- vocare schizzi e causare ustioni. FT 440 User Manual...
  • Página 45 Français Español Consignes de sécurité Aviso de seguridad N’exposez pas l‘instrument à de hau-tes températures (> 50 °C)! La sonde peut supporter des températures jusqu‘à + 200 ° C (392 ° No exponga el aparto a temperaturas altas ( > 50° C / 122° F)! La sonda pue- N’effectuez jamais de mesures avec de soportar temperaturas hasta +200°C l’appareil et les sondes externes sur...
  • Página 46 FT 440 Italiano Descrizione Il misuratore digitale per olio FT 440 è un pratico dispositivo manuale per la misurazione della qualità dei vari tipi di olio. La misurazione si effettua direttamente nell‘olio bollente - per es. all‘interno de- lla friggitrice, stabilendo la temperatura in C°...
  • Página 47: Descripción

    Français Español Description Descripción El medidor de aceite FT 440 es un apa- Le testeur de huile FT 440 est un ins- rato de medición práctico, con el cual trument de mesure pratique et mania- podrá determinar la calidad de diferen- ble, vous permettant de déterminer la...
  • Página 48: Introduzione

    Se il contenuto risulta danneggiato o in caso di reclamo, contattate VITO o il vostro rivenditore. Introduzione FT 440 è calibrato in fabbrica in modo tale da fornirvi la misurazione ottimale per gli olii di frittura in commercio. Effettuare la prima misurazione con...
  • Página 49 Si encuentra algún daño o desea recla- mar algo, por favor contacte VITO o su Utilisation distribuidor. Le FT 440 a été ajusté en usine de manière à garantir des résultats opti- maux lors de la mesure des huiles de Manejo friture commercialisées.
  • Página 50: Accendere Ft 440

    A seguire sul display compaiono due trattini e l‘indicatore NextStep mostra di immergere il sensore nell‘olio (B). Il dispositivo è pronto per la misurazione. Misurare con FT 440 Per ottenere la misurazione ottimale, assicuratevi di seguire queste indica- zioni: •...
  • Página 51 Français Español Mise en marche du FT 440 Encender el FT 440 Mettez en marche l’ instrument en Encienda el aparato precionando el appuyant sur la touche ON/OFF. botón ON/OFF. L’instrument effectue en premier un test El aparato hará un análisis del sistema du système pendant lequel tous les...
  • Página 52 Superiore al 24%: Olio esausto. Il valore massimo (imp. di fabbrica 24%) è stato superato (segna- le luminoso rosso). L‘olio deve essere sostituito. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per oltre 3 secondi per spegnere il dispo- sitivo. FT 440 User Manual...
  • Página 53 Français Español Pour déterminer la qualité de l’huile, Siga los siguientes pasos para determi- procédez comme suit : nar la calidad de su aceite: Immergez la sonde dans le domaine de Sumerja la sonda hasta el area mar- la zone marquée cada •...
  • Página 54: Pulizia

    è raffreddato, pulitelo con acqua bollente. Successivamente passare il sensore con un panno morbido. E’ molto import- ante per una corretta misurazione che il sensore sia pulito. É assolutamente necessario rimuovere qualsiasi residuo di acqua e detergente. FT 440 User Manual...
  • Página 55: Limpieza

    Français Español Nettoyage Limpieza Ne touchez pas la sonde avec No toque el sensor inmediata- lesmains nues aussitôt après mente después de la medición une mesure! Danger de brûlure! con las manos desprotegidas! Riesgo de quemaduras! Il est plus facile d’éliminer l’huile, lorsque la sonde est encore chaude –...
  • Página 56: Menù Operativo (Opzione Bloccata)

    FT 440 Italiano Menù operativo IMPORTANTE: OPZIONE BLOCCATA! Il menù operativo è disponibile solo per il modello FT 440 dotato di 4 pulsanti! Come accedere al Menù operativo • Assicurarsi che il dispositivo sia acceso. • Tenere premuto il pulsante MENU per 3 secondi.
  • Página 57 Le menu de l‘utilisateur est dispo- El menú de usuario está nible uniquement sur la version à 4 disponible solamente para la boutons du FT 440! versión del FT 440 con 4 botones! Ouverture du menu utilisateur Abrir el menú de usuario •...
  • Página 58 In questo modo FT 440 può essere estratto dall‘olio, pulito e si possono registrare comodamente i risultati. Premere il tasto MENU e utilizzare I pulsanti UP e DOWN per cambiare le impostazioni.
  • Página 59 Français Español Unité de température: UNIT (bloqué) Unidad de temperatura: UNIT (bloqueado) Vous pouvez modifier ici la temperature affichée. Aquí podrá cambiar la unidad de la temperatura visualizada. »UNIT C« = Degré Celsius „UNIT C“ = grados Celsius »UNIT F« = Degré Fahrenheit „UNIT F“...
  • Página 60 Vedere pag. 31 per un esempio di impostazioni offset. Variare coefficiente qualità olio GAIN: Potete variare il coefficiente di misu- razione della qualità dell’olio (GAIN) selezionando il valore desiderato con i tasti UP e DOWN e confermare con il tasto MENU. FT 440 User Manual...
  • Página 61: Corrección Offset: Offset (Bloqueado)

    Français Español Correction Offset: OFSET Corrección Offset: OFFSET (bloqué) (bloqueado) Vous pouvez régler ici la valeur Offset Aquí podra ajustar el valor Offset nécessaire pour votre huile. Choisissez necesario para su aceite. Seleccione el le type souhaité avec la touche UP ou offset deseado utilizando los botones DOWN et confirmez avec la touché...
  • Página 62 CO 330 che può essere acquistato separatamente. Seguite le istruzioni presenti sulla con- fezione dell‘olio CO 330 per eseguire Easy-Check. Il risultato è “OK” se il test è superato o “NOK” se non è superato. FT 440 User Manual...
  • Página 63 Français Español Suppression de la valeur de mémoi- Eliminar valores de la memoria: CLR re: CLR (bloqueado) Vous pouvez restaurer ici les valeurs Aquí podrá restablecer los valores de usine d’un emplacement mémoire. la memoria configurados por fábrica. Réglages usine: •...
  • Página 64: Impostazioni Rapide Olio (Opzione Bloccata)

    UP/DOWN e confermare con MENU. Limite allarme luminoso rosso: LIM2 E’ il limite che separa l’olio in condizioni critiche dall’olio esausto. Regolare con UP/DOWN, concludere le impostazioni rapide con il tasto MENU.Adesso è possibile effettuare una nuova misura- zione. FT 440 User Manual...
  • Página 65 Français Español Ajustes breves de aceite Réglages d‘huile rapides (bloqué) (bloqueado) Con esta función se podran configurar Avec cette fonction, tous les paramèt- todos los ajustes relevantes para su res pertinents d‘une huile peut être aceite con facilidad y comodidad. rendue rapide et confortable.
  • Página 66 è necessario effettuare il giustaggio. Se necessario scaldare il sensore per velocizzare la procedura. Procedimento: Accendere FT 440 (premere ON/OFF). Il dispositivo è pronto per la misurazi- one. Tenere premuto il tasto DOWN per 5 secondi. Sul display appare la scritta “CAL”.
  • Página 67: Procedimiento

    FT 440 en du FT 440 est plongé dans l’huile el aceite. (Observe las marcas MIN de friture bouillante. (Observer les...
  • Página 68 Olio Offset ------------------------------------------ Olio di girasole ------------------------------------------ Olio di girasole altoleico ------------------------------------------ Olio di colza ------------------------------------------ Olio di colza altoleico ------------------------------------------ olio di palma ------------------------------------------ olio di semi di soia -------------------------------------- FT 440 User Manual...
  • Página 69 Français Español Paramètres d‘huile Ajustes de aceite Différentes huiles ont des propriétés Diferentes aceites tienen diferentes différentes, et c‘est aussi lié aux % prioridades y esto se relaciona con los TPM valeurs. Pour une mesure précise, valores %TPM. Para una medición ex- l‘huile devrait être connue.
  • Página 70 Rispettare il range TPM> 0% di misurazione -------------------------------------------- Valori temperatura >200°C Rispettare il range di misurazione -------------------------------------------- Valori temperatura >45°C Rispettare il range di misurazione -------------------------------------------- Valori Rispettare il range TPM←10% o di misurazione TPM> 65% -------------------------------------------- FT 440 User Manual...
  • Página 71: Solución De Problemas

    Français Español Encas des problèmes Solución de problemas Cause possible Remède Problema Solución -------------------------------------------- -------------------------------------------- Valeur de mesure Respecter zone Valor de medición Respetar PC > 40 % de mesure CP > 40% zona de medición -------------------------------------------- Valeur de mesure Respecter zone -------------------------------------------- PC >...
  • Página 72 FT 440 Italiano Messaggi di errore Possibili cause Soluzione -------------------------------------------- Sensore di Inviare il temperatura dispositivo difettoso -------------------------------------------- Breve cortocircuito Pulire il del sensore olio sensore -------------------------------------------- Sensore olio Inviare il difettoso dispositivo -------------------------------------------- FT 440 User Manual...
  • Página 73 Français Español Messages d’erreur Mensajes de error Cause possible Remède Problema Solución -------------------------------------------- -------------------------------------------- Capteur température Ramener Sensor de Enviar deféctueux l‘appareil temperatura dispositivo -------------------------------------------- defectuoso Court-circuit Nettoyez la temporaire capteur sonde -------------------------------------------- l‘huile Cortocircuito Limpiar el -------------------------------------------- temporario del sensor Capteur l‘huile Ramener...
  • Página 74: Smaltimento

    Smaltimento Nel caso in cui il dispositivo diventi inu- tilizzabile, dovrà essere smaltito negli appositi centri di riciclaggio idonei ai rifiuti elettronici e NON nei rifiuti dome- stici. Smaltire le batterie negli appositi contenitori. FT 440 User Manual...
  • Página 75 Français Español Entretien et mise au rebut Mantenimiento y eliminación de residuos Nettoyage Limpieza Essuyez l’appareil avec un tissu humi- Limpie el aparato con un trapo húme- de.N’utilisez pas de solvant (de l’acé- tone par exemple), car cela attaque le No utilize disolventes (como acetona), plastique.
  • Página 76 3 V / 1 Ah, type CR 2477 Durata batterie 3 anni Dimensioni 314 x 54 x 22 mm (L x P x H) Peso 200g Materiale Classe di protezione IP 67 FT 440 User Manual...
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    Français Español Caractéristiques techniques Datos técnicos Mesure de la qualité d’huile Medir la calidad del aceite Plage de mesure 0 to 40 % TPM Zona de medición 0 a 40 % TPM Exactitude ±2 % PC Precisión ±2 % PC (típico) (typique) Resolución 0,5% PC...
  • Página 78 FT 440 User Manual...
  • Página 79 05_2018...
  • Página 80 VITO AG Tuttlingen, Germany T: +49 7461 962890 F: +49 7461 9628912 info@vito.ag - www.vito.ag...