日本語:
大切なお知らせ
重症・死亡事故などの危険を
減らすための注意点
安全について
• 設置・操作を行う前に説明書をお読みください。
• 今後もご覧頂くためにこの説明書は保管して、 ご使用頂く方にお渡し
ください。
• このマニュアルは、 KLC500を使用するときに参照されます。
• お子様に操作させたり、 遊ばせたりしないでください。
• 本製品にはカバーを掛けないでください (最大周辺温度40℃) 。
• 本製品は、 純正ベルックス製品で使用することを目的としています。 そ
の他の製品への接続や利用は、 損傷、 故障または負傷の原因となるこ
とがあります。
• この非常用電源はクラス2低電圧電源に接続してください (19-20V
d.c.) 。
• 修理や調整が必要になった場合は、 コードを電源から引き抜き、 作業
中に誤ってコードを接続することがないようにしてください。
• 主電源が供給されていないと、 天窓やそこにつながる製品は自動的に
非常用電源で作動します。
• 取扱い説明書どおりに取付けが完了するまでは、 製品を作動させない
でください。
• 作動させる前に、 周りの物を破損したり人や動物を傷つけたりする危険
がないことを確認してください。
設置について
• 本製品とメインケー ブルは屋内用途専用です。
• 湿気の多い部屋に設置する場合は、 関係する規則に従ってください (
必要であれば、 資格ある電気技術者にご相談ください) 。
製品について
• 電気製品は、 ご使用になる地域の電気製品廃棄処分に係る条例、 法
令、 規則等に従って廃棄する必要があり、 家庭ごみとして廃棄すること
はできません。
• 梱包材は、 通常の家庭ごみとして廃棄してください。
保守およびサービス
• 非常用電源は定期的に主電源を抜いて、 表示灯が光るか確認してくだ
さい。
• メンテナンスを行う前に、 KLC500は、 主電源を切り、 KLB100はシステ
ムからの接続を切って下さい。 (ガラスの清掃時を含む) 作業中に再接
続されないよう確実に行って下さい。
• 本製品は通常保守作業を必要としません。 表面は水で薄めた家庭用洗
剤をしみこませた柔らかい布で清掃して下さい。
• 日本べルックス㈱では交換用部品をご用意しております。 ご入用の際は
製造プレートの情報をお知らせください。
• 製品の中は修理できません。
• 技術的なお問い合わせは、 日本べルックス㈱までお願いいたします。
6 VELUX
6 VELUX
Contents of packaging
Contenido del embalaje
Contenu de l'emballage
同梱品
1
2
ENgliSh:
Battery backup
1
Screws and wall anchors for battery backup,
2
bipolar plug and wire clips
Wire
3
ESPAÑOl:
Batería de refuerzo
1
Tornillos y anclajes de pared para la batería, enchufe bipolar y
2
grapas para cables
Cable
3
FrANçAiS :
Batterie de secours
1
Vis et chevilles pour la batterie de secours, domino bipolaire et
2
cavaliers pour câble
Câble
3
日本語:
非常用電源本体
1
非常用電源固定用のビス、 アンカーとコード固定用クリップ付き釘
2
2芯コード
3
3
VELUX 7
VELUX 7