Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VF4 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para 3VF4:

Publicidad

Deutsch
Die Einspeisung kann beliebig von oben oder unten erfolgen.
Nach dem Anschluß sind gegebenfalls Klemmenabdeckungen
anzubringen (als Zubehör lieferbar).
Bei vierpoligen Schaltern wird der N-Leiter stets links ange-
schlossen.
Im Leistungsschalter eingebautes Zubehör (Hilfsauslöser,
Hilfsstrom- und Alarmschalter) ist auf dem rechten Typschild
angegeben. Anschlußbezeichnungen siehe Geräteschalt-
bo
plan
.
Anschlußquerschnitte des Zubehörs und Schaltstellungen der
Hilfsstrom- und Alarmschalter siehe Tabellen
6
Anschlußquerschnitte für Hauptleiter
7
Mehrdrähtig
8
Feindrähtig mit Aderendhülse
9
Anzugsdrehmoment
bl
Anschlußquerschnitte für Hilfsleiter
bm
Mit Klemmenanschluß
bn
Mit Leitungsenden, 1 m lang
bo
Anschlußplan für 3- und 4polige Leistungsschalter 3VF4.
Bei Leistungsschaltern zum Schutz von Starter-
kombinationen und Leistungstrennschaltern entfällt der
Überlastauslöser.
bp
Unterspannungsauslöser
bq
Arbeitsstromauslöser
br
1. Hilfsstromschalter
bs
2. Hilfsstromschalter
bt
Alarmschalter
cl
Stellung des Kipphebelantriebes
cm
Stellung des Hilfsstromschalters
cn
Stellung des Alarmschalters
Der Unterspannungsauslöser entspricht den Anforderungen
der IEC-Publikation 947-2. Danach sollten die Unter-
spannungsauslöser, die zum Abschalten in Sicherheits-
stromkreisen eingesetzt werden, nicht gleichzeitig zum
betriebsmäßigen Schalten verwendet werden.
5
6
7
2
mm
50-100
8
2
mm
35-120
9
20 ± 1Nm
Nm
bl
bm
mm
2
0,75-2,5
bn
mm
2
0,82 (AWG 18)
4
English
The power feed may be from the top or the bottom. After con-
nection, terminal shields (optional accessories) may be fitted
if required.
With 4-pole circuit-breakers the N-conductor is always con-
nected on the left.
Accessories built into the circuit-breaker (auxiliary releases,
auxiliary and alarm switches) are detailed on the right hand
nameplate. For terminal markings see the circuit diagram
For conductor cross-sections of accessories and switch states
5
bu
und
.
of the auxiliary and alarm switches, see Tables
6
Cross-sections for main conductors
7
Stranded
8
Finely stranded with endsleeves
9
Tightening torque
bl
Cross-sections for auxiliary conductors
bm
With connection terminals
bn
With connection leads, 1 m length
bo
Connection diagram for 3- and 4-pole circuit-breakers
3VF4. With circuit-breakers for the protection of starter
combinations and non-automatic circuit-breakers, the
overload trip is no fitted.
bp
Undervoltage release
bq
Shunt trip
br
1st auxiliary switch
bs
2nd auxiliary switch
bt
Alarm switch
cl
Position of toggle handle
cm
States of auxiliary switch
cn
States of alarm switch
Undervoltage release conforms to IEC 947-2. Should the
undervoltage release form part of a safety circuit it should not
be used to operate the breaker under normal service condi-
tions.
bo
67
77
68
78
bq
bp
C1
D1
U<
C2
D2
15
25
bt
16
18 26 28
bo
.
5
bu
and
.
N
1
3
5
11
21
12
14 22 24
I >
I > I > I >
br
bs
N
2
4
6
- 4polige Ausführung
- 4-pole version
- version tétrapolaire
- ejecución tetrapolar
- esecuzione a 4 poli
- 4-poligt utförande
Français
Les câbles d'arrivée peuvent être raccordés par le haut ou
par le bas. Au besoin, utiliser des couvre-bornes (livrables en
tant qu'accessoires).
Sur les appareils tétrapolaires, le conducteur N doit être rac-
cordé à gauche.
Sur le disjoncteur, la plaque signalétique de droite mentionne
les appareils incorporés (déclencheurs auxiliaires, blocs de
contacts auxiliaires et d'alarme). Désignation des bornes, voir
bo
schéma
.
Sections de raccordement des accessoires et positions des
contacts des blocs de contacts auxiliaires et d'alarme, voir
5
bu
tableaux
et
.
6
conducteurs principaux: sections raccordables
7
âme multibrin
8
âme souple avec embout
9
couple de serrage
bl
conducteurs auxiliaires: sections raccordables
bm
raccordement par bornes
bn
avec extrémités de câbles 1m
bo
schéma de raccordement disjoncteurs 3VF4 tripolaires
et tétrapolaires. Les disjoncteurs pour la protection de
démarreurs et les disjoncteurs-sectionneurs ne sont pas
équipés d'un déclencheur de surcharge.
bp
déclencheur à minimum de tension
bq
déclencheur à émission de courant
br
1er bloc de contacts auxiliaires
bs
2ème bloc de contacts auxiliaires
bt
bloc de contacts d'alarme
cl
position de la manette
cm
position des contacts auxiliaires
cn
position des contacts d'alarme
Le déclencheur à manque de tension répond aux exigences
de la norme IEC 947-2. De ce fait, les déclencheurs à man-
que de tension servant à la coupure des circuits de sécurité
ne doivent pas être utilisés également pour la coupure des
circuits d'exploitation.
bu
cl
cm
12(22) 14(24)
O/OFF
11(21)
(RESET)
12(22) 14(24)
I/ON
11(21)
12(22) 14(24)
Tripped
11(21)
cn
16(26) 18(28)
15(25)
16(26) 18(28)
15(25)
16(26) 18(28)
15(25)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3zx1812-0vf40-0aa1