Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VF4 Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para 3VF4:

Publicidad

Español
Accionamiento
Posiciones de maniobra e indicación de las mismas, véase
co
cp
fig.
y
.
El interruptor de potencia y la indicación de la posición de
maniobra del mismo son accionados por la palanquita bas-
culante.
Como indicación adicional de la posición de maniobra,
cq
aparecen en las dos escotaduras
derecha de la palanquita basculante, marcas de tres colores
diferentes.
• Rojo (conectado) • Blanco (disparado)
• Verde (desconectado)
Después de un disparo del interruptor de potencia, la palan-
quita basculante debe ser llevada hasta la posición de
reposición ("RESET"), que queda después de la posición
desconectado "0", hasta que reenganche el mecanismo de
accionamiento del interruptor. Solo después de esta opera-
ción es posible una reconexión del interruptor. Cuando se
oprime el botón "TEST" en un interruptor conectado, éste se
dispara (prueba de funcionamiento).
¡Atención! Si un interruptor de potencia tiene un disparador
de mínima tensión incorporado, este debe estar bajo tensión.
¡En caso contrario no es posible conectar el interruptor!
La reconexión de un interruptor disparado por sobrecarga
térmica es posible solo después de dejar transcurrir una
pausa de enfriamiento de varios minutos.
co
Ejecución tripolar
cp
Ejecución tetrapolar, con protección para el N (Neutro)
en caso de cortocircuito
cq
Indicación de la posición de maniobra mediante colores
cr
Palanquita basculante
cs
Botón de ajuste para los disparadores por cortocircuito
ct
Botón "Test"
cu
Botón de ajuste para los disparadores de sobrecarga
dl
Botón de ajuste para los disparadores por cortocircuito
en el polo N
dm
I/ON (conectado)
dn
TRIPPED (Disparado)
do
O/OFF (RESET) (desconectado)
dp
Márgenes de ajuste para los disparadores de sobrecar-
ga y porto cortocircuito de diversas ejecuciones de in-
terruptores
dq
Interruptor de potencia para protección de distribucio-
nes, tripolar
dr
Interruptor de potencia para protección de distribucio-
nes, tetrapolar
ds
Interruptor de potencia para protección de arrancadores
dt
Seccionador de potencia
du
Disparador contra sobrecargas "a"
el
Disparador por cortocircuito "n"
em
O carente de protección
dp
du
I n /A
dq
125
0,8-1 x I n
-
250
dr
125
0,8-1 x I n
-
250
ds
125
-
-
200
dt
250
-
Italiano
Manovra
Per le posizioni dei contatti e le rispettive segnalazioni v. le
co
cp
fig.
e
L'interruttore e le segnalazioni di posizione vengono aziona-
te con la leva di comando. Come segnalazione supplemen-
tare della posizione dei contatti, nelle 2 finestrine
destra ed a sinistra della leva di comando appaiono tre
, a la izquierda y a la
simboli a colore:
• rosso (ON)
Per risettare l'interruttore a seguito di un intervento (leva in
posizione "tripped"), bisogna portare la leva oltre la posizio-
ne "0" (OFF) nella posizione "RESET". Solo ora si può
nuovamente chiudere l'interruttore. Azionando il tasto di
"test" ad interruttore chiuso, si provoca uno sgancio dell'in-
terruttore (prova di funzionamento).
Attenzione! Qualora l'interruttore automatico sia dotato di
una bobina di minima tensione, quest'ultima dev'essere
eccitata. In caso contrario l'interruttore non può essere
chiuso.
Dopo l'intervento dello sganciatore termico di sovraccarico,
l'interruttore dev'essere lasciato raffreddare per alcuni mi-
nuti prima di essere nuovamente inserito.
co
Esecuzione a 3 poli
cp
Esecuzione a 4 poli (con protezione del neutro contro
corti circuiti)
cq
Segnalazione a colori della posizione dei contatti
cr
Leva di comando
cs
Viti di regolazione per sganciatore di cortocircuito
ct
Tasto "test"
cu
Vite di regolazione per sganciatore di sovraccarico
dl
Vite di regolazione per lo sganciatore di cortocircuito sul
neutro
dm
I (On)
dn
Tripped
do
AUS (RESET)
dp
Campi di regolazione degli sganciatori di cortocircuito e
di sovraccarico per le diverse varianti dell'interruttore
dq
Protezione di distribuzioni, a 3 poli
dr
Protezione di distribuzioni, a 4 poli
ds
Interruttori automatici per la protezione di avviatori
dt
Sezionatore di potenza
du
Sezionatore di sovraccarico "a"
el
Sezionatore di cortocircuito "n"
em
oppure non pretto
el
5-10 x I n
5-10 x I n
em
N: 3-6 x I n
7,5-10 x I n
3000A
.
• bianco (Tripped)
• verde (OFF)
Svenska
Manövrering
Kopplingslägen och indikeringar se bild
Effektbrytarens manövrering och indikering sker med dess
vippa. Som ytterligare tillståndsindikering framträder färg-
koder i vippans underkant
cq
a
• Röd (Till)
• Vit (Utlöst)
Efter en utlösning (effektbrytarens vippa i läge "Tripped")
måste vippan föras till läge "0" (Från) där den förreglas
(RESET). Först därefter kan effektbrytaren på nytt kopplas
in.
Genom att trycka på "Test"-knappen kan man funktionstesta
en tillslagen brytare, varvid brytaren löser ut.
OBS! Vid ansluten underspänningsutlösare måste tillses att
denna är spänningssatt, annars kan brytaren ej kopplas in.
Efter en termisk utlösning är brytaren återinkopplingsbar
efter ett par minuters avsvalningstid.
co
3-poligt utförande
cp
4-poligt utförande (med kortslutningsskydd i N-fasen)
cq
Färgkodad tillståndsindikering
cr
Vippa
cs
Inställning för kortslutningsskydd
ct
"TEST" knapp
cu
Inställning för överströmsskydd
dl
Inställning för kortslutningsskydd i N-fas
dm
Till "I" (ON)
dn
Utlöst (Tripped)
do
Från (RESET)
dp
Inställningsområden för överlast- och kortslutningsutlösa-
rna vid olika brytartyper
dq
Anläggningsskydd, 3-polig
dr
Anläggningsskydd, 4-polig
ds
Starterskyddsbrytare
dt
Effektfrånskiljare
du
Överlastutlösare "a"
el
Kortslutningsutlösare "n"
em
eller oskyddad
co / cp
.
cq
med följande betydelse:
• Grön (Från)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3zx1812-0vf40-0aa1