Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NOTA: lo siguiente concierne solamente a los productos con la marca CE.
Declaración de conformidad—Mercury MerCruiser
Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser,
cumple con los requisitos de las siguientes directivas y satisface las normas correspondientes y sus enmiendas:
Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por
2003/44/CE
Nombre del fabricante del motor: Mercury Marine MerCruiser
Dirección: 3003 N. Perkins Road
Población: Stillwater, OK
Nombre del representante autorizado: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Dirección: Parc Industriel de Petit-Rechain
Población: Verviers
Nombre del organismo notificado para la evaluación de emisiones de gases de escape: Det Norske Veritas AS
Dirección: Veritasveien 1
Población: Hovik
Módulo de evaluación de la conformidad utilizado para las emisiones de gases de escape:
Otras directivas comunitarias que se aplican: directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Descripción de motores y requisitos básicos
Tipo de motor
☒ Motor intraborda
Identificación de motores cubiertos por esta declaración de conformidad
Nombre de la familia de motores
5.7 MPI
Horizon 5.7
5.7 MPI ECT
Horizon 5.7 ECT
6.2 MPI
Horizon 6.2
6.2 MPI ECT
Horizon 6.2 ECT
5.7 MPI para deportes de arrastre
Scorpion 350
Scorpion 377
5.7 MPI ECT para deportes de arrastre
Scorpion 350 ECT
Scorpion 377 ECT
Horizon 8.1
8.1 H.O.
Horizon 8.2 ECT
8.2 H.O. ECT
Requisitos básicos
Anexo 1.B - Emisiones de gases de escape
B.1 Identificación del motor
B.2 Requisitos de emisiones de gases de escape
B.3 Durabilidad
B.4 Manual del propietario
Anexo 1.C - Emisiones de ruido
Código postal: 74075
Código postal: 4800
Código postal: 1322
Tipo de combustible
☒ Gasolina
Número único de identificación del motor: número de serie inicial
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
0W307898
0W307898
1A091600
1A091600
0W307898
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
1A091600
0W307898
0W307898
1A350340
1A350340
Otros documentos/métodos nor‐
Normas
☒*
consultar la declaración de conformidad de la embarcación en la que se han instalado los motores
País: Noruega
Nº de identificación: 0575
☐ B+C
Ciclo de combustión
☒ 4 tiempos
Número de certificado del módulo H de EC
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
Archivo técnico
mativos
País: EE.UU.
País: Bélgica
☐ B+D
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
Especificar más detalladamente
(* = norma obligatoria)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995
☒ H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MerCruiser 5.7 MPI

  • Página 1 NOTA: lo siguiente concierne solamente a los productos con la marca CE. Declaración de conformidad—Mercury MerCruiser Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser, cumple con los requisitos de las siguientes directivas y satisface las normas correspondientes y sus enmiendas: Motores de propulsión de embarcaciones recreativas con los requisitos de la directiva 94/25/CE, enmendada por...
  • Página 2: Registro De Identificación

    El Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía contiene instrucciones específicas para usar y mantener el producto. Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación. Gracias por adquirir uno de los productos Mercury MerCruiser. ¡Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea placentera!
  • Página 3: Mensaje De Garantía

    Mensaje de garantía Este producto incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en las secciones de garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una descripción de lo que está cubierto y lo que no lo está, la duración de la cobertura, la mejor forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y perjuicios y otra información relacionada.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Plan de protección de productos de Mercury: Estados Unidos y Información importante............8 Canadá..................3 Etiqueta de información sobre el control de emisiones..8 Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos cuyo Responsabilidad del propietario........9 combustible es gasolina) ............3 Garantía limitada de emisiones requerida por la EPA Garantía limitada de 3 años contra la corrosión......
  • Página 6 Aceite de motor..............35 Especificaciones de los líquidos..........36 Especificaciones del motor............. 35 Motor................. 36 5.7 MPI para deportes de arrastre........35 Transmisión..............36 Sección 5 - Mantenimiento Responsabilidades del propietario/operador......38 Limpieza del parallamas............45 Responsabilidades del concesionario........38 Válvula de ventilación positiva del cárter (PCV)....
  • Página 7 Sección 8 - Información de asistencia al cliente Asistencia de servicio al propietario......... 82 Resolución de un problema..........82 Servicio de reparación local..........82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio lejos de la localidad..........82 Cliente de Mercury Marine ..........83 Robo del equipo motor............
  • Página 8 Página iv 90-8M0061694 MAYO 2011...
  • Página 9: Sección 1 - Garantía

    Plan de protección de productos de Mercury: Estados Unidos Etiqueta de información sobre el control de emisiones y Canadá................3 ..................8 Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos Responsabilidad del propietario ......9 cuyo combustible es gasolina) ..........3 Garantía limitada de emisiones requerida por la EPA Garantía limitada de 3 años contra la corrosión.....
  • Página 10: Registro De Garantía: Estados Unidos Y Canadá

    Al recibir la tarjeta de inscripción de garantía en la fábrica, Mercury MerCruiser enviará una guía de recursos del propietario que incluirá la confirmación de la inscripción de garantía. Si no se recibe la guía de recursos del propietario en los 60 días siguientes a la fecha de venta del nuevo producto, consultar al concesionario que realizó...
  • Página 11: Transferencia De Garantía

    Se pueden comprar planes de uno, dos, tres, cuatro o cinco años hasta 12 meses después de la fecha original de registro del motor. Consultar todos los detalles del programa con el concesionario de Mercury MerCruiser. Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos cuyo combustible es gasolina) Garantía limitada de Mercury MerCruiser (sólo productos cuyo combustible es gasolina)
  • Página 12 Sección 1 - Garantía Cobertura de modelos intraborda para deportes de arrastre La garantía limitada para modelos 5.7 TKS de deportes de arrastre es de dos (2) años cuando el montaje lo realiza un instalador certificado en calidad de la insta‐ lación, o de un (1) año para montajes sin certificación.
  • Página 13: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine garantiza que cualquier motor Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, fueraborda Tracker de Mercury Marine, intraborda o dentrofueraborda MerCruiser (Producto) no quedará inservible como resultado directo de la corrosión durante el período descrito a continuación.
  • Página 14: Tablas De Garantía Mundiales

    2 años 2 años 2 años Europa, Oriente Próximo y 2 años 3 años 3 años África 5.7 MPI para deportes de arrastre Australia y Nueva Zelanda 3 años 3 años 3 años Japón 1 año 1 año 1 año Sur del Pacífico...
  • Página 15: Garantía Para Usos Del Gobierno

    Fabricante certificado en sistemas de calidad de la instalación, junto con un (1) año adicional de cobertura de garantía limitada de fábrica Mercury en todas las embarcaciones de motor MerCruiser registradas durante y después de la fecha de certificación del fabricante de la embarcación para todos los registros en todo el mundo.
  • Página 16: Información Sobre Garantía Del Control De Emisiones

    La garantía del producto que otorga el constructor Mercury MerCruiser no queda afectada por la designación del motor al amparo de las normativas federal de la EPA o de California sobre control de emisiones.
  • Página 17: Responsabilidad Del Propietario

    Sección 1 - Garantía Etiqueta sobre control de emisiones Nivel de cumplimiento EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2009 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES Indica un motor marino ajustado a la normativa publicada en 2009 por el CARB de REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE California sobre emisiones del escape.
  • Página 18: Garantía Limitada De Emisiones Requerida Por La Epa Estadounidense

    Sección 1 - Garantía Garantía limitada de emisiones requerida por la EPA estadounidense De conformidad con las obligaciones creadas por el Código 40 CFR, apartado 1045, subapartado M, Mercury Marine garantiza al comprador minorista durante tres años o 480 horas de utilización del motor, lo que ocurra primero, que el motor se ha diseñado, fabricado y equipado para cumplir en el momento de la venta las normas aplicables de la sección 213 de la Ley del aire limpio (Clean Air Act) y que está...
  • Página 19: Etiqueta De Estrellas De Certificación De Emisiones

    Mercury MerCruiser. Todos los motores Mercury MerCruiser (500 hp e inferiores) tendrán una clasificación de emisión ultrabaja de tres estrellas o una clasificación de emisión superultrabaja de cuatro estrellas. La etiqueta de estrellas indica que estos motores cumplen con las normas de emisiones de escape de 2007 y posteriores aplicables a motores marinos dentrofueraborda e intraborda del Consejo de recursos del aire del estado de California.
  • Página 20: Etiqueta Colgante

    Sección 1 - Garantía Una estrella - Emisión baja La etiqueta de una estrella indica que los motores de embarcaciones personales, fueraborda, dentrofueraborda e intraborda, cumplen con las normas de emisiones de escape 2001 aplicables a embarcaciones personales y a motores marinos fueraborda del Consejo de recursos del aire. Los motores que cumplen con estas normas tienen un volumen de emisiones un 75% menor que los motores con carburador de dos tiempos convencionales.
  • Página 21 Sección 1 - Garantía En California, el concesionario debe colocar la tarjeta colgante en un punto visible de la embarcación antes de exponer la embarcación. 43291 Parte delantera de la etiqueta colgante. Parte trasera de la etiqueta colgante. 90-8M0061694 MAYO 2011 Página 13...
  • Página 22 Sección 1 - Garantía Notas: Página 14 90-8M0061694 MAYO 2011...
  • Página 23 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Identificación................. 16 Características de montaje en panel ..... 18 Calcomanía con el número de serie del motor....16 Características de montaje en consola ....19 Interruptor de parada de emergencia........
  • Página 24: Identificación

    Identificación Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor MerCruiser. Al ponerse en contacto con MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre el modelo y los números de serie.
  • Página 25: Instrumentos

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Si el operador se cae de la embarcación, detener el motor inmediatamente para reducir la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si le golpea la embarcación. Siempre se deben conectar correctamente el operador y el interruptor de parada con un cabo de emergencia.
  • Página 26: Controles Remotos (Modelos Sin Dts)

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Interruptor de encendido: Permite al operador arrancar y apagar el motor. Controles remotos (modelos sin DTS) Controles remotos Es posible que la embarcación esté equipada con controles remotos Mercury Precision Parts o Quicksilver. Es posible que algunos controles no tengan todas las características indicadas.
  • Página 27: Características De Montaje En Consola

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en consola Botón sólo aceleración Manilla de control 17356 Botón de sólo aceleración – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Esto se realiza desactivando el mecanismo de cambio desde la manilla de control.
  • Página 28 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor NOTA: en caso de emergencia, si debe usarse el motor y no puede determinarse ni corregirse la causa del alto consumo de electricidad, apagar o desconectar todos los accesorios conectados al motor y al cableado de los instrumentos. Restablecer el disyuntor.
  • Página 29: Sistema De Alarma Acústica

    Sistema de alarma acústica Es posible que el equipo motor Mercury MerCruiser cuente con un sistema de alarma acústica. El sistema de alarma acústica no protege el motor contra ningún daño. Sirve para advertir al operador de que hay un problema.
  • Página 30 Sección 2 - Familiarización con el equipo motor El dispositivo Transmission Guardian es una característica del MerCruiser DTS que protege las transmisiones contra daños del embrague. Transmission Guardian controla la presión del paquete del embrague tanto en la marcha de avance como en la de retroceso.
  • Página 31 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....24 Funcionamiento a gran velocidad y gran potencia....29 Exposición al monóxido de carbono........25 Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y Atención a la posibilidad de envenenamiento por cubierta.................
  • Página 32: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de dudas, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser o el fabricante de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación estén correctamente asentados.
  • Página 33: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua • No permitir que nadie se siente ni viaje en alguna parte de la embarcación que no se haya diseñado para ese fin. Esto incluye los respaldos de los asientos, las regalas, el peto de popa, la proa, las cubiertas, los asientos de pesca elevados y cualquier asiento de pesca giratorio;...
  • Página 34: Ventilación Correcta

    Sección 3 - En el agua Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono perjudicial para la salud. Evitar las zonas en las que se concentren los gases del escape. Cuando los motores estén funcionando, impedir la proximidad de bañistas a la embarcación y no sentarse, tumbarse ni permanecer de pie en plataformas de natación o escaleras de abordaje.
  • Página 35: Arranque Y Parada Del Motor

    Sección 3 - En el agua Tabla de funcionamiento DURANTE LA ANTES DE ARRANCAR DESPUÉS DE ARRANCAR DESPUÉS DE PARAR NAVEGACIÓN Verificar que no haya fugas de Estar atento a la alarma Colocar el interruptor de la batería Abrir la escotilla del motor. combustible, aceite, agua, fluidos ni sonora.
  • Página 36: Parada Del Motor

    IMPORTANTE: Si la embarcación funciona en épocas de temperaturas de congelación, deben tomarse precauciones para evitar que la congelación dañe el equipo motor. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. Tapón de drenaje y bomba de sentina El compartimento del motor de la embarcación es un lugar lógico para recoger agua.
  • Página 37: Funcionamiento A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Sección 3 - En el agua Funcionamiento a gran velocidad y gran potencia Si la embarcación se considera de gran velocidad o gran potencia y no está familiarizado con ella, es recomendable no hacerla funcionar nunca a su capacidad de gran velocidad sin solicitar primero un viaje de demostración y orientación inicial con el concesionario o con un operador con experiencia en la embarcación.
  • Página 38: Salto De Olas Y Estelas

    Si hay daños o se sospecha que los haya, debe llevarse el equipo motor a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para que lo inspeccione minuciosamente y haga las reparaciones necesarias. Se debe comprobar si hay fracturas en el casco o en el peto de popa y fugas de agua en la embarcación.
  • Página 39: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    Sección 3 - En el agua ADVERTENCIA El funcionamiento de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario autorizado de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 40: Primeros Pasos

    Al final de la primera temporada de funcionamiento, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para discutir o realizar los puntos de mantenimiento programados. Si se encuentra en una zona donde se hace funcionar el producto continuamente todo el año, debe ponerse en contacto con el concesionario al final de las primeras 100 horas de funcionamiento o una vez cada año, lo que ocurra primero.
  • Página 41: Sección 4 - Especificaciones

    Aceite de motor..............35 Requisitos de combustible............ 34 Especificaciones del motor........... 35 Clasificación del combustible ........34 5.7 MPI para deportes de arrastre......... 35 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo Especificaciones de los líquidos........... 36 EE.UU.) ................ 34 Motor ................36 Gasolinas que contienen alcohol ........
  • Página 42: Rpm A Velocidad De Crucero

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury MerCruiser toleran hasta un 10% de contenido de alcohol en la gasolina. No conocemos el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de esta embarcación. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de los componentes del sistema de combustible...
  • Página 43: Aceite De Motor

    Todos los motores MerCruiser Aceite para motor 20W-40 completamente sintético con clasificación NMMA FC-W de Mercury MerCruiser Si el aceite para motor 20W-40 completamente sintético de Mercury MerCruiser no está disponible, puede usar los siguientes lubricantes, enumerados por orden de recomendación: Aceite para motor de cuatro tiempos MerCruiser 25W-40 de mezcla sintética, con clasificación NMMA FC-W de Mercury/...
  • Página 44 Tipo de líquido Aceite de motor (con filtro) 4,25 l (4.5 U.S. qt.) Aceite para motor 20W-40 completamente sintético de Mercury MerCruiser Sistema de refrigeración por agua de mar (en la 20 l (21 U.S. qt.) Propilenglicol y agua purificada preparación para invierno solamente)
  • Página 45 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador......38 Limpieza del parallamas............45 Responsabilidades del concesionario........38 Válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) ... 46 Mantenimiento..............38 Cambio ..............46 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario Cambio del filtro del combustible separador del agua..
  • Página 46: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    El mantenimiento y cuidado correctos del equipo motor asegurarán el rendimiento y la fiabilidad óptimos y mantendrán al mínimo los gastos de funcionamiento totales. Consultar con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser en lo relativo a auxiliares de servicio.
  • Página 47: Inspección

    Mercury MerCruiser. • Reparar las melladuras y los daños por corrosión en el acabado exterior del equipo motor. Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Programa de mantenimiento—Modelos intraborda Mantenimiento rutinario NOTA: sólo se debe realizar el mantenimiento aplicable al equipo motor específico.
  • Página 48: Registro De Mantenimiento

    Sección 5 - Mantenimiento Intervalo de tarea Mantenimiento que se va a realizar Cambiar el aceite y el filtro del motor. Tras el período de • Cambiar el aceite y el filtro del motor. rodaje inicial de 20 • Cambiar el aceite y el filtro de la transmisión. ZF Marine requiere el cambio del filtro y el aceite de la transmisión para conservar horas la garantía.
  • Página 49: Aceite De Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Aceite de motor AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medioambiente. Extremar la precaución para no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medioambiente durante el uso o el mantenimiento de la embarcación.
  • Página 50: Cambio De Aceite Y Filtro

    Aceite de motor (con filtro) 4,25 l (4.5 U.S. qt.) Aceite para motor 20W-40 completamente sintético de Mercury MerCruiser Cambio de aceite y filtro Consultar en el programa de mantenimiento el intervalo de cambio. Debe cambiarse el aceite de motor antes del almacenaje de la embarcación.
  • Página 51: Cambio De Filtro

    Aceite de motor (con filtro) 4,25 l (4.5 U.S. qt.) Aceite para motor 20W-40 completamente sintético de Mercury MerCruiser Arrancar el motor, dejarlo funcionar tres minutos y verificar si hay fugas. Parar el motor. Dejar que transcurran unos 5 minutos para que el aceite se drene en la bandeja para aceite. La embarcación debe estar en reposo en el agua.
  • Página 52: Cambio

    El nivel de refrigerante contenido en el intercambiador de calor debe quedar en la parte inferior del cuello de llenado. Si el nivel de refrigerante es bajo, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Instalar la tapa en el intercambiador de calor.
  • Página 53: Llenado

    Colocar la tapa de llenado en la botella de recuperación de refrigerante. Cambio Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Limpieza del parallamas ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté...
  • Página 54: Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter (Pcv)

    Válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) Cambio NOTA: Usar sólo piezas de repuesto Mercury MerCruiser para garantizar el cumplimiento de los reglamentos sobre las emisiones. NOTA: En los modelos V6, la válvula de PCV es un componente interno de la cubierta de válvula y no necesita mantenimiento.
  • Página 55: Cambio Del Filtro Del Combustible Separador Del Agua

    Modelos GEN II Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda que el motor se encuentre apagado durante 12 horas antes de retirar el filtro. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si corresponde. Envolver en un trapo el filtro del combustible separador del agua para recoger cualquier derrame de combustible.
  • Página 56 Volver a revisar la instalación del filtro, limpiar el combustible derramado y ventilar de forma adecuada el compartimento del motor. Si continúan las fugas, apagar el motor inmediatamente y consultar al concesionario de Mercury MerCruiser. Página 48...
  • Página 57: Filtro Del Combustible Separador Del Agua (Mpi)

    Extracción Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda que el motor se encuentre apagado durante 12 horas antes de retirar el filtro. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si se incluye. Envolver en un trapo el filtro del combustible separador del agua para facilitar la recogida de cualquier derrame o pulverización de combustible.
  • Página 58: Filtro De Combustible En Línea

    Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda que el motor se encuentre apagado durante 12 horas antes de retirar el filtro. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si corresponde. Envolver en un trapo el filtro del combustible separador del agua para recoger cualquier derrame de combustible.
  • Página 59: Lubricación

    Volver a revisar la instalación del filtro, limpiar el combustible derramado y ventilar de forma adecuada el compartimento del motor. Si continúan las fugas, parar el motor inmediatamente y consultar al concesionario de Mercury MerCruiser. Lubricación Cable del acelerador Lubricar los puntos de giro y las superficies de contacto de la guía.
  • Página 60 Lubricar los puntos de giro del cable de cambio. Puntos de giro 5935 Nº de referencia del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser SAE25W-40 Puntos de giro del cable de cambio 92-883725K01 Página 52 90-8M0061694 MAYO 2011...
  • Página 61: Correa Serpentina De Transmisión

    Sección 5 - Mantenimiento Correa serpentina de transmisión ADVERTENCIA Inspeccionar las correas con el motor en funcionamiento puede provocar lesiones graves o la muerte. Apagar el motor y quitar la llave de encendido antes de ajustar la tensión o de inspeccionar las correas. Polea de guía Polea de la bomba de circulación Polea del eje de cigüeñales...
  • Página 62: Lavado Del Equipo Motor - Deportes De Arrastre

    Sección 5 - Mantenimiento Acoplar el tensiómetro de correas Kent Moore© a la correa. El tensiómetro tiene intervalos diferentes para correas nuevas y usadas. Tensiómetro Kent Moore© Correa serpentina 14980 Sujetando el vástago de ajuste a la tensión adecuada de la correa, apretar la contratuerca de 16 mm (5/8 in.) del vástago de ajuste.
  • Página 63 Sección 5 - Mantenimiento Si no está equipado con toma de mar, desconectar la manguera de admisión de agua de mar del acoplamiento de admisión de agua de mar de la transmisión y taponar la manguera. 6091 Mediante un conector apropiado, conectar la manguera de agua de lavado a presión al acoplamiento de admisión de agua de mar de la transmisión.
  • Página 64: Embarcación En El Agua

    Sección 5 - Mantenimiento Para los equipos motores que funcionan en agua salada, salobre, cargada de minerales o contaminada: Continuar haciendo funcionar el motor hasta que la descarga de agua sea transparente. 10. Lentamente, volver a colocar el acelerador en la posición de velocidad en ralentí. AVISO Si se lava a presión el motor cuando no está...
  • Página 65 Sección 5 - Mantenimiento AVISO La desconexión de la manguera de admisión de agua de mar hará que el agua entre en la sentina, lo que provocará daños en el motor. Cerrar la toma de mar antes de desconectar la manguera de admisión de agua de mar. Taponar la manguera de admisión de agua de mar inmediatamente después de desconectarla.
  • Página 66: Batería

    Sección 5 - Mantenimiento Batería Consultar las instrucciones y advertencias específicas suministradas con la batería. Si no se encuentra dicha información, observar las siguientes precauciones al manipular la batería. ADVERTENCIA Al recargar una batería con poca carga en la embarcación, o bien al usar cables de puente y una batería de refuerzo para arrancar el motor, se pueden provocar lesiones graves o daños en el producto por incendio o explosión.
  • Página 67 Sección 6 - Almacenamiento Sección 6 - Almacenamiento Índice Almacenaje prolongado o en climas fríos......60 Embarcación en el agua ........64 Preparación del equipo motor para el almacenamiento Embarcación fuera del agua ......... 66 ..................60 Sistema de drenaje manual de punto único....68 Preparación del motor y del sistema de Embarcación en el agua ........
  • Página 68: Almacenaje Prolongado O En Climas Fríos

    IMPORTANTE: Mercury MerCruiser exige el uso de anticongelante de propilenglicol, mezclado según las instrucciones del fabricante, en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración en caso de bajas temperaturas o almacenaje prolongado.
  • Página 69: Drenaje Del Sistema De Agua De Mar

    IMPORTANTE: el motor no debe funcionar en ningún momento durante el procedimiento de drenaje. IMPORTANTE: Mercury MerCruiser requiere el uso de anticongelante de propilenglicol, mezclado según las instrucciones del fabricante, en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración en caso de bajas temperaturas o almacenaje prolongado.
  • Página 70: Identificación Del Sistema De Drenaje

    Sección 6 - Almacenamiento Identificación del sistema de drenaje Sistema de drenaje de punto único accionado por aire 6124 6125 Modelos de circuito cerrado de refrigeración Modelos refrigerados por agua de mar Ubicación del tapón de drenaje azul Bomba de aire azul Distribuidor de aire Indicadores verdes Modelos Scorpion...
  • Página 71: Sistema De Drenaje Manual De Tres Puntos

    Sección 6 - Almacenamiento Sistema de drenaje manual de tres puntos Tapón de drenaje azul 6126 Sistema de drenaje multipunto (MPD) Lado del bloque de cilin‐ dros Parte inferior de los colec‐ tores de escape 6129 6130 Manguera de la bomba de circulación de agua Del refrigerador de combustible al alojamiento del termostato 90-8M0061694 MAYO 2011...
  • Página 72: Sistema De Drenaje De Punto Único Accionado Por Aire

    Sección 6 - Almacenamiento Válvula de retención (si se incluye) 6131 Sistema de drenaje de punto único accionado por aire Embarcación en el agua NOTA: se ha escrito este procedimiento para la bomba de aire conectada al motor. Sin embargo, puede usarse cualquier fuente de aire.
  • Página 73 Sección 6 - Almacenamiento Quitar inmediatamente el tapón de drenaje azul del lado del alojamiento del termostato o del intercambiador de calor. Debe quitarse antes de 30 segundos para ventilar correctamente el sistema de refrigeración. 6124 6125 Modelos de circuito cerrado de refrigeración Modelos refrigerados por agua de mar Ubicación del tapón de drenaje azul Bomba de aire azul...
  • Página 74: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenamiento 13. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se drene toda el agua. 14. Antes de botar la embarcación, tirar de la válvula de descarga manual. Verificar que los indicadores verdes ya no estén extendidos.
  • Página 75 10. Quitar la bomba de aire del distribuidor de aire y llevarla al soporte de montaje. 11. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se drene toda el agua.
  • Página 76: Sistema De Drenaje Manual De Punto Único

    Sección 6 - Almacenamiento 12. Antes de botar la embarcación, tirar de la válvula de descarga manual. Verificar que los indicadores verdes ya no estén extendidos. Indicadores verdes 6135 Sistema de drenaje manual de punto único Embarcación en el agua Cerrar la toma de mar (si se incluye) o extraer y taponar la manguera de admisión de agua.
  • Página 77: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenamiento Volver a instalar el tapón de drenaje azul en el alojamiento del termostato. Cerrar el sistema de drenaje girando la manilla azul en sentido horario hasta que se detenga, e instalar el tapón de drenaje azul, si se había quitado. La manilla está totalmente sujeta cuando no se ve el color rojo. No apretar demasiado la manilla, ya que esta acción crearía nuevas roscas.
  • Página 78: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 6 - Almacenamiento Quitar el tapón de drenaje azul de la caja de distribución (lado de babor en la parte delantera inferior). Tapón de drenaje azul 6138 Para ventilar adecuadamente el sistema de refrigeración, retirar el tapón de drenaje azul del lado del alojamiento del termostato en un lapso de 30 segundos.
  • Página 79: Sistema De Drenaje Multipunto (Mpd)

    Sección 6 - Almacenamiento Quitar los tres tapones de drenaje azules: uno de la caja de distribución (lado de babor en la parte delantera inferior) y dos de la bomba captadora de agua de mar (lado de estribor en la parte delantera). 6142 Tapón de drenaje azul Verificar que salga agua por cada abertura.
  • Página 80 Sección 6 - Almacenamiento Manguera de la bomba de circulación de agua Tapón de drenaje 6143 Manguera del refrigerador de combustible al alojamiento del termostato Tapón de drenaje 6144 Válvula de retención Tapón de drenaje (si se incluye) 6131 En los modelos con bomba captadora de agua de mar, quitar los dos tapones de drenaje azules. Si la bomba captadora de agua de mar no tiene tapones de drenaje azules o si no se pueden alcanzar, aflojar las abrazaderas y extraer ambas mangueras.
  • Página 81: Embarcación En El Agua

    Sección 6 - Almacenamiento Después de drenar completamente el sistema de refrigeración, instalar los tapones de drenaje, volver a conectar las mangueras y apretar firmemente todas las abrazaderas. Embarcación en el agua Cerrar o extraer la toma de mar (si se incluye) y taponar la manguera de admisión de agua. Quitar los tapones de drenaje azules de las siguientes ubicaciones.
  • Página 82: Drenaje Del Agua Del Módulo De Combustible Refrigerado Gen Iii

    Drenaje del agua del módulo de combustible refrigerado Gen III Mercury MerCruiser recomienda drenar el módulo de combustible refrigerado Gen III, si está equipado con un tapón de drenaje. Extraer el tapón de drenaje del módulo de combustible refrigerado Gen III y dejar que se vacíe completamente de agua.
  • Página 83: Almacenaje De La Batería

    Sección 6 - Almacenamiento Almacenaje de la batería Siempre que la batería se vaya a almacenar durante un período largo de tiempo, asegurarse de que las celdas estén llenas de agua y de que la batería esté completamente cargada y en buenas condiciones de funcionamiento. Debe estar limpia y no presentar fugas.
  • Página 84 Sección 6 - Almacenamiento Notas: Página 76 90-8M0061694 MAYO 2011...
  • Página 85: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de Rendimiento insuficiente............79 combustible................78 Temperatura del motor excesiva.......... 79 Diagnóstico de problemas con el sistema DTS....78 Temperatura del motor insuficiente........79 Sistema Engine Guardian.............
  • Página 86: Diagnóstico De Problemas Con La Inyección Electrónica De Combustible

    Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de combustible El concesionario autorizado de Mercury MerCruiser dispone de las herramientas de mantenimiento adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de inyección electrónica de combustible. El módulo de control electrónico (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y guardar un código de...
  • Página 87: El Motor Funciona Con Esfuerzo, Falla Y Petardea

    Hacer revisar el sistema de inyección electrónica de combustible por un concesionario Velocidad en ralentí demasiado baja. autorizado de Mercury MerCruiser. Hacer revisar el sistema de inyección electrónica de combustible por un concesionario Fallo del sistema de inyección electrónica de combustible.
  • Página 88: La Batería No Se Recarga

    Mercury MerCruiser. Enderezar el cable o pedir a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser que Cable de cambio o del acelerador doblado. lo reemplace si se ha dañado y no puede repararse.
  • Página 89 Sección 8 - Información de asistencia al cliente Sección 8 - Información de asistencia al cliente Índice Asistencia de servicio al propietario........82 Resolución de un problema .......... 82 Servicio de reparación local ......... 82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio lejos de la localidad ........
  • Página 90: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Es muy importante para el concesionario y para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto Mercury MerCruiser. Si se tiene algún problema, pregunta o cuestión referente al equipo motor, consultar a un concesionario de Mercury MerCruiser. En caso de necesitar asistencia adicional: Hablar con el gerente de ventas o de servicio del concesionario.
  • Página 91: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    • Año de construcción Estados Unidos y Canadá Si se desea información sobre la documentación adicional disponible para un equipo motor Mercury MerCruiser en particular y sobre cómo pedirla, dirigirse al concesionario más cercano o a: Mercury Marine Publications P.O. Box 1939...
  • Página 92: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al concesionario más cercano o al Centro de Servicio de Marine Power para obtener información sobre la documentación adicional disponible para un equipo motor Mercury MerCruiser en particular y sobre cómo pedir dicha documentación.
  • Página 93 Sección 9 - Listas de comprobaciones Sección 9 - Listas de comprobaciones Índice Inspección previa a la entrega (PDI)........86 Inspección durante la entrega al cliente (CID)..... 87 90-8M0061694 MAYO 2011 Página 85...
  • Página 94: Inspección Previa A La Entrega (Pdi)

    Sección 9 - Listas de comprobaciones Inspección previa a la entrega (PDI) IMPORTANTE: esta lista de comprobaciones es para motores sin Axius. Para equipos motores con Axius, utilizar la lista del Axius que aparece en la Sección 5 del Manual de funcionamiento Axius. Realizar estas tareas antes de la Inspección durante la entrega al cliente (CDI).
  • Página 95: Inspección Durante La Entrega Al Cliente (Cid)

    Sección 9 - Listas de comprobaciones Lista de comprobaciones de la inspección previa a la entrega (Continuación) N/D Revisar / Ajustar Elemento Prueba en el agua ⃞ ⃞ Alineación del motor (sólo modelos intraborda) ⃞ Funcionamiento del interruptor de seguridad con el motor de arranque en punto muerto ⃞...