Installation Mit Vom Installateur Bereit Gestellten Ventilen - Trane CWE 01-2P Guia Técnico

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLATION
AVEC DES VANNES
FOURNIES PAR
L'INSTALLATEUR
les instructions du constructeur;
pour réaliser les raccordements au
Cassette se reporter aux dessins.
• Pour éviter que dans les installa-
tions à eau froide la condensation
ne goutte sur le plafond, bien isoler
les tuyauteries, les vannes et les
raccords de la batterie.
Schémas électriques
de raccordement vannes
• Pour le raccordement de la com-
mande choisie suivre les instruc-
tions jointes à celle-ci.
ATTENTION:
• Les câbles doivent passer à travers
les passecâbles et les fl ecteurs
spéciaux.
selon les schémas électriques
suggérés.
• Les vannes à utiliser doivent blo-
quer l'entrée de l'eau quand il n'y
a pas de courant.
• Si on ne respecte pas les raccor-
un débordement de l'eau du bac à
condensats.
se ferment au moment même où
le contact intérieur de la carte en-
tre les bornes 2 et 3 s'ouvre.
• Le contact entre le pôle 2 et le pôle
3 reste fermé tant que le niveau
des condensats à l'intérieur du bac
n'a pas atteint le niveau maximum
permis.
• Il est impératif que les vannes ne
s'ouvrent qu'au moment où le ven-
tilateur fonctionne.
• Contrôler l'étanchéité aux endroits
les plus critiques de l'installation
quand on le remplit de liquide pour
la première fois.
• Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas de mauvais fonc-
tionnement ou dommages causés
par l'égouttement de groupes de
vannes fournies par l'installateur
et provenant d'un autre fabricant.
Si l'installateur décide d'utiliser des
vannes eau à solénoïde de zone au
lieu de vannes montées sur chaque
appareil, il faut raccorder électrique-
ment la vanne de façon à ce qu'elle
se ferme quand l'un des appareils,
quel qu'il soit, s'arrête à cause de
son système de sécurité; pour l'exé-
cution de l'installation nous suggé-
rons d'utiliser le schéma ci-dessous.
UNT-SVX16E-XX
INSTALLATION MIT
VOM INSTALLATEUR
BEREIT GESTELLTEN
VENTILEN
• Für die Installation der Ventile sind
die Anweisungen des Herstellers
zu befolgen. Für den Anschluss
an den Kassetten-Klimakonvektor
gelten die Zeichnungen.
• Um bei Kaltwasser-Anlagen zu
vermeiden, dass Kondenswasser
auf die Decke tropft, müssen die
Leitungen, die Ventile und die
isoliert werden.
Anschlusspläne
der Ventile
• Für den Anschluss des gewählten
Anweisungen befolgen.
ACHTUNG:
• Die Kabel müssen durch die
speziellen
Kabelführungen
und
Zugentlastungen verlegt werden.
• Die Ventile sind gemäß der
vorgeschlagenen Schaltpläne
anzuschließen.
• Die verwendeten Ventile müssen
absperren.
• Falls die vorgeschlagenen Ansch-
lüsse nicht eingehalten werden
wasser in der Kondensatwanne
überläuft.
ventile im gleichen Augenblick
2 und 3 öffnet.
• Der Kontakt zwischen Klemme 2
und Klemme 3 bleibt geschlossen,
bis das Kondenswasser in der
Kondensatwanne
den
maximal
zulässigen Stand erreicht hat.
• Es ist wichtig, dass die Ventile nur
einer.
sorgfältig die Dichtigkeit an den
kritischen Stellen kontrollieren.
störungen, die durch Tropfen aus
Ventilgruppen entstehen, die vom
Installateur gestellt werden.
Falls der Installateur sich dafür
entscheidet, Zonen-Solenoidventile
der Geräte wegen Auslösen seines
Sicherheitssystems angehalten wird.
Für die Installation der Anlage emp-
INSTALACIÓN
CON VÁLVULAS
SUMINISTRADAS POR
EL INSTALADOR
• Para la instalación de las válvulas
seguir las instrucciones del fabri-
cante; para realizar las conexiones
al Cassette remitirse a los dibujos.
de agua fría el agua de condensa-
ción gotee sobre el techo, aislar
bien las tuberías, las válvulas y las
conexiones de la batería.
Esquemas eléctricos
de conexión válvulas
• Para la conexión del mando ele-
gido seguir las instrucciones que
lo acompañan.
ATENCIÓN:
• Los cables deben pasar a través
de los pasacables y juntas fl exibles
correspondientes.
• Las válvulas deben conectarse
siguiendo los esquemas eléctricos
sugeridos.
• Las válvulas que se usen deben
bloquear la entrada de agua en au-
sencia de tensión de alimentación.
• En caso de que no se respeten las
conexiones propuestas, se correrá
de la bandeja de recogida del agua
de condensación.
• Es fundamental que las válvulas
de agua se cierren en el mismo
momento en que el contacto inter-
no de la tarjeta entre los bornes 2
y 3 se abre.
• El contacto entre los polos 2 y 3
permanece cerrado a fi n de que
el nivel del agua de condensación
dentro de la bandeja no alcance
el máximo nivel permitido.
• Es fundamental que las válvulas
se abran sólo en el momento en
que el ventilador funciona.
• Controlar la estanqueidad en los
puntos más críticos de la instala-
ción cuando se llena de líquido por
primera vez.
• El fabricante declina cualquier
responsabilidad en caso de mal
funcionamiento o daños debidos
al goteo de grupos de válvulas no
adquiridos al instalador.
En caso de que el instalador deci-
diera usar válvulas solenoides de
agua de zona así como válvulas de
agua únicas montadas en cada apa-
rato, deberá conectar eléctricamente
la válvula de modo que se cierre en
caso de que uno cualquiera de los
aparatos se parará debido al propio
sistema de seguridad; para la reali-
zación de la instalación sugerimos
usar el esquema que fi gura al lado.
INSTALLATIE
MET KLEPPEN
GELEVERD DOOR
DE INSTALLATEUR
• Voor de installatie van de kleppen,
met koud water condensatievocht
ontstaat op het plafond, worden de
op de batterij goed geïsoleerd.
Schakelschema's kleppen
derelatieve aanwijzingen volgen.
LET OP:
• De kabels moeten door de daartoe
bestemde kabelgoten en besch-
ermingen gaan.
• De kleppen moeten aangesloten
worden volgens de aanbevolen
schakelschema's.
wateringang blokkeren in afwezig-
heid van voedingsspanning.
het opvangbakje voor condensatie-
vocht loopt.
• Het is heel belangrijk dat de water-
kleppen dicht gaan op het moment
waarop het intern contact van de
fi che tussen de klemmen 2 en 3
open gaat.
• Het contact tussen de klemmen 2
niet het maximaal toegelaten peil
bereikt.
alleen open gaan op het moment
waarop de ventilator functioneert.
• Controleer de dichtheid van de
wanneer die voor de eerste keer
met vloeistof gevuld wordt.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor een slechte
werking of schade die het gevolg
zijn van lekkende kleppengeorpen
werden.
Indien de installateur beslist gebruik
te maken van elektromagnetische
waterkleppen in plaats van de water-
dan is het noodzakelijk de klep elek-
trisch aan te sluiten zodat het sluit
ingeval om het even welk apparaat
stilvalt omwille van het eigen veilig-
de installatie, raadpleeg het schema
hiernaast.
31A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido