Riello BG6.1D Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento
Riello BG6.1D Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Riello BG6.1D Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Light oil burners
GB
Quemadores de gasóleo
E
Two stage operation
Funcionamiento a 2 llamas
CODE
CODIGO
20015693
20015694
20015696
MODEL
MODELO
BG6.1D
BG6.1D TL
BG7.1D
TYPE
TIPO
985T
985T
986T
20015403 (6) - 03/2016

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello BG6.1D

  • Página 1 Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento Light oil burners Quemadores de gasóleo Two stage operation Funcionamiento a 2 llamas CODE MODEL TYPE CODIGO MODELO TIPO 20015693 BG6.1D 985T 20015694 BG6.1D TL 985T 20015696 BG7.1D 986T 20015403 (6) - 03/2016...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Declarations....................................3 Information and general warnings............................4 Information about the instruction manual ........................4 2.1.1 General dangers................................4 2.1.2 Danger: live components..............................4 Guarantee and responsibility............................5 Safety and prevention................................6 Introduction..................................6 Personnel training................................6 Technical description of the burner ............................7 Burner designation ................................
  • Página 4 Contents Maintenance programme ...............................24 9.2.1 Maintenance frequency..............................24 9.2.2 Checking and cleaning ..............................24 Maintenance position ..............................25 Visual diagnostics of the control box..........................26 9.4.1 Colour code of the control box reset button LED ......................26 9.4.2 Lockout types and triggering times in case of burner malfunction .................27 9.4.3 Control box reset ................................27 9.4.4 Recycle function ................................27 9.4.5 Logging of burner operating parameters........................27...
  • Página 5: Declarations

    NOx max: 81 mg/kWh BG7.1D CO max: 1 mg/kWh NOx max: 78 mg/kWh Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV reliese 26.01.2010”. Product Type Model Power...
  • Página 6: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual Introduction 2.1.2 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car-  is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
  • Página 7: Guarantee And Responsibility

    Information and general warnings Guarantee and responsibility guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regulations in force and/or the sales con- tract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of unauthorised modifica-...
  • Página 8: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training burners have been designed and built in compliance The user is the person, body or company that has acquired the with current regulations and directives, applying the known tech- machine and intends to use it for the specific purpose. He is re- nical rules of safety and envisaging all the potential danger situa- sponsible for the machine and for the training of the people work- tions.
  • Página 9: Technical Description Of The Burner

    Electrical supply of the system : 1/230V/50Hz 1/230/50 Models available Designation Voltage Code 1/230V/50Hz BG6.1D 20015693 1/230V/50Hz BG6.1D TL 20015694 1/230V/50Hz BG7.1D 20015696 Technical data Type 985T 986T Output 4.5 / 5.5 - 8.7 kg/h 6.5 / 7.7 - 12.5 kg/h Thermal power 53.8 /65.8 - 104 kW...
  • Página 10: Max. Dimensions

    Fig. 1 Model Ø H Ø I BG6.1D BG6.1D TL BG7.1D Firing rate The burner output is chosen from within the diagram area (Fig. 2). The firing rate was obtained considering an ambi- This area is known as the "firing rate" and provides the burner ent temperature of 20 °C and an atmospheric...
  • Página 11: Description Of The Burner

    Technical description of the burner Description of the burner Two-stage light oil burner with low pollutant emissions (Nitric Oxide NOx, Carbon monoxide CO and unburned Hydrocarbons). D9642 Fig. 3 Pump with pressure variator Hydraulic jack Recirculating pipe 10 4 pole socket Control box 11 2nd stage valve Reset button with lockout signal...
  • Página 12: Accessories

    Technical description of the burner Accessories Tester Burner Code Gulliver BG6.1D 3087211 Gulliver BG7.1D Oil filter kit Burner Codice Filtering degree Gulliver BG6.1D 60 m 3006561 Gulliver BG7.1D Oil filter kit/degaser unit Burner Code Filtering degree Gulliver BG6.1D 100 m 3000926 Gulliver BG7.1D...
  • Página 13: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation Checking the characteristics of the burner After carefully cleaning all around the area where the burner will be installed, and arranging the correct lighting of the environ- ment, proceed with the installation operations. All the installation, maintenance and disassembly operations must be carried out with the electricity supply disconnected.
  • Página 14: Securing The Burner To The Boiler

    Installation Securing the burner to the boiler To install the burner on the boiler, do the following:  insert the screw and two nuts 9) on the flange 1) (Fig. 6);  if necessary, widen the holes of the insulating gasket 4) (Fig.
  • Página 15: Hydraulic System

    Hydraulic system Hydraulic system Fuel supply Depending on whether the pipe output is to the right or left of the The burner is designed for the installation of light burner, it will be necessary to invert both the fixing plate 1) and oil supply pipes on both sides.
  • Página 16: Pressurised One-Pipe Systems

    Hydraulic system Pressurised one-pipe systems Vacuum systems Pressurised one-pipe systems (Fig. 12) have a positive fuel pres- Vacuum systems (Fig. 13 and Fig. 14) have a negative fuel pres- sure on intake to the burner. sure (depression) on intake to the burner. Usually the tank is higher than the burner, or the fuel pumping Usually the tank is lower than the burner.
  • Página 17: Priming Pump

    Hydraulic system The installer must ensure that the supply de- pression never exceeds 0.4 bar (30cm Hg). Above that level, gas leaks out from the fuel. WARNING The pipes must all be perfectly sealed. In the systems in Fig. 13 and Fig. 14, the table shows the maxi- mum approximate lengths for the supply line, depending on the difference in level, length, and the diameter of the fuel conduit.
  • Página 18: Electrical System

    Electrical system Electrical system Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
  • Página 19: Electrical Wiring

    Electrical system Electrical wiring CARRIED OUT IN THE FACTORY TO BE DONE BY THE INSTALLER Switch 230V ~ 50Hz Fig. 16 Key (Fig. 16) – 7-pin plug B5 – 2nd stage operation signal XP4 – 4-pole socket (230V ~ - 0.1A max.) XP7 –...
  • Página 20: Operation

    Operation Operation The values shown in Tab. A are measured on a CEN boiler (as Notes on safety for the first start-up per EN267), and refer to 12.5% CO at seat level (1013 hPA) and with a light oil and ambient temperature of 20°C, with combustion The first start-up of the burner must be carried out chamber pressure at 0 mbar.
  • Página 21: Nozzles Recommended

    In order to guarantee that emissions do not vary, recommended Do the following to adjust it: and/or alternative nozzles specified by Riello in the Instruction  Rotate the adjustment screw 2) (Fig. 19) clockwise or anti- and warning booklet should be used.
  • Página 22: Adjusting The Air Damper

    Operation Adjusting the air damper Adjusting the flame detector To regulate the air damper, do the following: The flame detector leaves the factory calibrated in position 4 Fig. 21. 1st stage adjustment It consists of:  Loosen the nut 1), adjust the screw 2), and bring the indica- –...
  • Página 23: Adjusting The Electrodes

    Operation Adjusting the electrodes To access the electrodes, perform the operation described in par- agraph ʻMaintenance position” page 25 The measures must be respected. To adjust, proceed as follows:  rest the diffuser disc-holder assembly 1) (Fig. 22) on the WARNING nozzle-holder 2) and block with the screw 3);...
  • Página 24: Operating Programme

    Operation Operating programme 8.9.1 Normal operation with pre-heating Operating times Time is expressed in seconds. Standby time pending an input signal to control box: reaction time, the control box remains idle for the time t1. Presence of extraneous light before the heat request: if the presence of light during the t1l time, a block follows.
  • Página 25: Lockout Due To Ignition Failure

    Operation Key (Fig. 24 - Fig. 25) 8.9.2 Lockout due to ignition failure - Flame detector - Ignition transformer LED - Reset button LED indicating operating status MV - Fan motor - Limit thermostat - Oil valve 1st stage - Oil valve 2nd stage Green + Yellow slow blinking Green + Yellow fast blinking Green...
  • Página 26: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Check to make sure that no dust has accumulated inside the fan The periodic maintenance is essential for the good operation, or on its blades, as this condition will cause a reduction in the air safety, yield and duration of the burner.
  • Página 27: Maintenance Position

    Maintenance Maintenance position  Refit following the operations in the reverse order to the one For accessing the nozzle, diffuser disc and electrodes, follow the indications below: described above  Unthread the wires 1) from the control box, the flame detec- tor 2), and loosen the nut 3) from the pump.
  • Página 28: Visual Diagnostics Of The Control Box

    Maintenance Visual diagnostics of the control box The control box has a diagnostic function that can identify the likely causes of any malfunctions (indicator: RED LED). In order to be able to use this function, press and hold the reset button for at least 3 seconds from when the appliance is made safe (lockout).
  • Página 29: Lockout Types And Triggering Times In Case Of Burner Malfunction

    Maintenance 9.4.2 Lockout types and triggering times in case of burner malfunction DESCRIPTION OF THE FAULT TYPES LOCKOUT Extraneous light when the burner is turned on and off After max. 30 seconds Presence of extraneous light during standby time After max. 30 seconds Extraneous light detected during pre-purging Within 1 second Extraneous light detected during post-purging or continuous purging (*)
  • Página 30: Continuous Purging Function (Only For Applications In Which This Is Provided For)

    Maintenance 9.5.2 Continuous purging function (only for 9.5.3 Long pre-purging function (t7) applications in which this is provided for) The long pre-purging makes it possible too lengthen the purging of the air by the switching of the limit thermostat (TL) on the igni- Continuous purging is a function that maintains the air ventilation tion of the flame for up to two minutes.
  • Página 31: Faults / Solutions

    Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions for some problems that could cause a failure to start or a bad working of the burner. In most cases, an operation irregularity leads to the lighting up of the signal inside the reset button of the control box 4) (Fig. 3). When lock out lamp lights the burner will attempt to light only after pushing the reset button.
  • Página 32: 10.2 Operating Faults

    Faults / Solutions 10.2 Operating faults FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Flame disappears four times. Clean or replace the flame detector. The burner locks out dur- ing operation. Replace the dirty or deteriorated nozzle. Does not shut down. Check the efficiency of the photocell. Check efficiency pressure regulatorʼs piston.
  • Página 33 Índice Declaraciones ..................................... 3 Informaciones y advertencias generales ..........................4 Información sobre el manual de instrucciones ........................ 4 2.1.1 Peligros generales................................4 2.1.2 Peligro componentes con tensión ........................... 4 Garantía y responsabilidades............................5 Seguridad y prevención................................6 Introducción ..................................6 Adiestramiento del personal ............................
  • Página 34 Índice Programa de mantenimiento............................24 9.2.1 Frecuencia del mantenimiento ............................24 9.2.2 Control y limpieza................................24 Posición de mantenimiento ............................25 Diagnosis visual de la caja de control ..........................26 9.4.1 Código de color del led del pulsador de desbloqueo de la caja de control ..............26 9.4.2 Tipos de bloqueo y tiempos de intervención en caso de desperfecto del quemador ............27 9.4.3 Desbloqueo de la caja de control ...........................27 9.4.4 Función de reciclado ..............................27...
  • Página 35: Declaraciones

    BG7.1D CO max: 1 mg/kWh NOx max: 78 mg/kWh Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”. Producto Tipo Modelo Potencia Quemadores de gasóleo...
  • Página 36: Informaciones Y Advertencias Generales

    Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones Introducción 2.1.2 Peligro componentes con tensión El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo distinguirá las operaciones que si no dor: se ejecutan correctamente causarán descargas ...
  • Página 37: Garantía Y Responsabilidades

    Informaciones y advertencias generales Garantía y responsabilidades garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puesta en funcionamiento, que el quemador esté en buen estado y com- pleto.
  • Página 38: Seguridad Y Prevención

    Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Adiestramiento del personal Los quemadores fueron diseñados y fabricados en con- El usuario es la persona, entidad o empresa que compra la má- formidad con las normas y directivas vigentes, aplicando las re- quina y cuya intención es usarla con el fin para el cual fue conce- gulaciones técnicas de seguridad conocidas y previendo todas bida.
  • Página 39: Descripción Técnica Del Quemador

    2 Llamas Alimentación eléctrica del sistema : 1/230V/50Hz 1/230/50 Modelos disponibles Designación Tensión Código 1/230V/50Hz BG6.1D 20015693 1/230V/50Hz BG6.1D TL 20015694 1/230V/50Hz BG7.1D 20015696 Datos técnicos Tipo 985T 986T Caudal 4,5 / 5,5 ÷ 8,7 Kg/h 6,5 / 7,7 ÷ 12,5 Kg/h Potencia térmica...
  • Página 40: Dimensiones Máximas Totales

    Fig. 1 Modelo Ø H Ø I BG6.1D BG6.1D TL BG7.1D Campo de trabajo La potencia del quemador debe elegirse dentro del área del dia- El campo de trabajo se ha calculado consideran- grama (Fig. 2). Dicha área se llama campo de trabajo y suminis- do una temperatura ambiente de 20°C, una pre-...
  • Página 41: Descripción Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Descripción del quemador Quemador de gasóleo con funcionamiento 2 llamas con bajas emisiones contaminantes (Óxido de Nitrógeno NOx, Óxido de carbono CO e Hidrocarburos sin quemar). D9642 Fig. 3 Bomba con variador de presión Gato hidráulico Tubo de recirculación 10 Conector hembra de 4 contactos Caja de control...
  • Página 42: Accesorios

    Descripción técnica del quemador Accesorios Tester Quemador Código Gulliver BG6.1D 3087211 Gulliver BG7.1D Kit para filtro de aceite Quemador Código Grado de filtración Gulliver BG6.1D 60 m 3006561 Gulliver BG7.1D Kit para filtro de aceite/unidad de desgasificación Quemador Código Grado de filtración Gulliver BG6.1D...
  • Página 43: Instalación

    Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Control de las características del quemador Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación. Todas las operaciones de instalación, manteni- miento y desmontaje deben ser realizadas en su totalidad con la red eléctrica desconectada.
  • Página 44: Fijación Del Quemador A La Caldera

    Instalación Fijación del quemador a la caldera Para instalar el quemador en la caldera es necesario efectuar las siguientes operaciones:  colocar en la brida 1) (Fig. 6) el tornillo y las dos tuercas 9);  si es necesario, agrandar los orificios de la junta aislante 4) (Fig.
  • Página 45: Instalación Hidráulica

    Instalación hidráulica Instalación hidráulica Alimentación del combustible Según si los tubos salen hacia la derecha o hacia la izquierda del El quemador está preajustado para poder conec- quemador, deberán invertirse tanto la plaquita de fijación 1) tar los tubos de alimentación del gasóleo de am- como el prensacable 2) (Fig.
  • Página 46: Instalaciones De Un Tubo Bajo Presión

    Instalación hidráulica Instalaciones de un tubo bajo presión Instalaciones por depresión Las instalaciones de un tubo bajo presión (Fig. 12) presentan una Las instalaciones por depresión (Fig. 13 y Fig. 14) presentan una presión del combustible positiva en la entrada del quemador. presión del combustible negativa (depresión) en la entrada del quemador.
  • Página 47: Cebado De La Bomba

    Instalación hidráulica El instalador debe garantizar que la depresión alimentación nunca supere (30 cm Hg). ATENCIÓN Por encima de este valor, se produce una des- gasificación del combustible. Las tuberías deben ser perfectamente estan- cas. En las instalaciones de las Fig. 13 y Fig. 14, la tabla indica las longitudes máximas indicativas para la línea de alimentación se- gún el desnivel, la longitud y el diámetro del tubo de combustible.
  • Página 48: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Instalación eléctrica Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas  Las conexiones eléctricas se deben realizar sin alimentación eléctrica.  Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
  • Página 49: Conexiones Eléctricas

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas EFECTUADO EN FÁBRICA A CARGO DEL INSTALADOR Interruptor general 230V ~ 50Hz Fig. 16 Leyenda (Fig. 16) – Conector macho de 7 contactos B5 – Señal de funcionamiento 2ª llama XP4 – Conector hembra de 4 contactos (230V ~ - 0,1A máx.) XP7 –...
  • Página 50: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Los valores indicados en la Tab. A se obtienen en una caldera Notas sobre la seguridad para la primera CEN (según EN267), y se refieren al 12,5% de CO , al nivel del puesta en funcionamiento mar (1013 hPA) y con temperatura ambiente y del gasóleo a 20°C, con presión en la cámara de combustión de 0 mbar.
  • Página 51: Boquillas Aconsejadas

    Para garantizar la constancia de las emisiones, se deben utilizar Proceder del siguiente modo para realizar su regulación: boquillas aconsejadas y/o alternativas indicadas por Riello en las  Girar en sentido horario o antihorario el tornillo de regula- instrucciones y advertencias.
  • Página 52: Regulación Del Registro De Aire

    Funcionamiento Regulación del registro de aire Regulación del detector de llama Para realizar la regulación del registro de aire, proceder de la si- El detector de llama sale de fábrica calibrado en posición 4 guiente manera: (Fig. 21). Consta de: Regulación 1ª...
  • Página 53: Regulación De Los Electrodos

    Funcionamiento Regulación de los electrodos Para acceder a los electrodos, realizar la operación que se des- cribe en el apartado ʻPosición de mantenimiento” pág. 25 Las medidas se deben respetar. Para realizar la regulación proceder de la siguiente manera:  apoyar el conjunto soporte estabilizador 1) (Fig. 22) al ATENCIÓN porta-rociador 2) y bloquear con el tornillo 3);...
  • Página 54: Programa De Funcionamiento

    Funcionamiento Programa de funcionamiento 8.9.1 Funcionamiento normal con pre-calentamiento Tiempos de funcionamiento máx máx máx máx máx máx máx El tiempo se expresa en segundos. Tiempo de espera de una señal de entrada a la caja de control: tiempo de reacción, la caja de control perma- nece detenida por el tiempo t1.
  • Página 55: Bloqueo Por Falta De Encendido

    Funcionamiento Leyenda (Fig. 24 - Fig. 25) 8.9.2 Bloqueo por falta de encendido – Detector de llama – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funcionamiento desde el pulsador de desbloqueo MV – Motor ventilador – Termostato límite –...
  • Página 56: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento Ventilador Verificar que no se haya acumulado polvo en el interior del ven- El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- tilador ni en las palas de la turbina: reduce el caudal de aire, pro- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- vocando una combustión defectuosa.
  • Página 57: Posición De Mantenimiento

    Mantenimiento Posición de mantenimiento  Volver a montar siguiendo el procedimiento en el orden Para acceder a la boquilla, al disco estabilizador y a los electro- dos, seguir las indicaciones que se presentan a continuación: inverso a lo descrito anteriormente. ...
  • Página 58: Diagnosis Visual De La Caja De Control

    Mantenimiento Diagnosis visual de la caja de control La caja de control entregada tiene una función de diagnóstico con la que es posible localizar las causas de los desperfectos de fun- cionamiento (señalización: LED ROJO). Para utilizar dicha función, es necesario presionar el botón de desbloqueo durante 3 segundos por lo menos desde el momento de la puesta en seguridad bloqueo.
  • Página 59: Tipos De Bloqueo Y Tiempos De Intervención En Caso De Desperfecto Del Quemador

    Mantenimiento 9.4.2 Tipos de bloqueo y tiempos de intervención en caso de desperfecto del quemador DESCRIPCIÓN DE LOS TIPOS DE DESPERFECTOS BLOQUEO Presencia de luz extraña durante el encendido o al apagarse el quemador Después de máx 30 segundos Presencia de luz extraña durante el tiempo de espera Después de máx 30 segundos Presencia de luz extraña en la pre-ventilación Dentro de 1 segundo...
  • Página 60: Función De Ventilación Continua, (Sólo Para Aplicaciones Instaladas)

    Mantenimiento 9.5.2 Función de ventilación continua, (sólo para 9.5.3 Función de pre-ventilación larga (t7) aplicaciones instaladas) La pre-ventilación larga permite extender el tiempo de ventilación del aire de la conmutación del termostato límite (TL) al encender La ventilación continua es una función que mantiene la ventila- la llama hasta los 2 minutos.
  • Página 61: Anomalías / Soluciones

    Anomalías / Soluciones Anomalías / Soluciones Se enumeran algunas causas y posibles remedios a una serie de anomalías que podrían producirse y provocar el no funcionamiento o funcionamiento irregular del quemador. En la mayoría de los casos una anomalía provoca el encendido de la señal del pulsador de desbloqueo de la caja de control 4) (Fig. 3). Cuando se enciende dicha señal, el quemador podrá...
  • Página 62: 10.2 Anomalías En El Funcionamiento

    Anomalías / Soluciones 10.2 Anomalías en el funcionamiento ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Desaparición de la llama durante 4 veces. Limpiar o sustituir el detector de llama. El quemador se bloquea durante funciona- Sustituir la boquilla sucia o deteriorada. miento. No se apaga. Controlar la eficiencia de la fotorresistencia.
  • Página 64 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.com http:// www.riello.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...

Este manual también es adecuado para:

Bg6.1d tlBg7.1d200156932001569420015696

Tabla de contenido