5.
Align the small notch at the bottom edge of the DIMM with the key in
the socket and push down on the top edge of the DIMM until the
retaining clips snap into place.
将 DIMM 内存模块底边上的小凹口与内存插座上的键销位置对
齐,向下推压 DIMM 的顶部边缘,直到卡固销子将其卡固到位。
DIMM 의 하단 가장자리에 있는 작은 홈이 소켓의 키와
일치되도록 위치를 조정한 다음, DIMM 의 상단을 아래로 눌러서
고정 클립이 정확하게 걸리도록 합니다.
DIMM の下端にある小さな切ー みをソケットのキー に合わせ、
DIMM の上端を押さえてソケットにしっかりとはめー みます。
6.
Connect drive(s) as shown in the figure.
如图所示,连接好驱动器。
그림과 같이 드라이브를 연결하십시오.
7.
Connect Power LED, reset, power switch, HD LED, and if required,
front panel USB, and audio. Refer to figure on page 2 for connector pin
outs.
连接 Power LED(电源 LED)、复位、电源开关和 HD LED 信号
电缆;若需要,也连接前面板 USB 和音频电缆。有关连接器引脚
分配的详情,请参阅第 2 页的图示。
10
OM16258
A
B
OM16264
OM16265
Wyrównaj niewielkie wcięcie w dolnej krawędzi modułu pamięci
DIMM z wpustem w gnieździe i dociśnij górną krawędź pamięci
DIMM, aż zamkną się zaciski blokujące.
Allineare la piccola tacca del bordo inferiore del DIMM con la chiavetta
del socket e spingere verso il basso il DIMM fino a quando i clip di
blocco non si posizionano con uno scatto.
Alignez la petite encoche qui se trouve sur la partie inférieure de la
barrette DIMM avec l'ergot du connecteur, puis appuyez sur la partie
supérieure de la barrette DIMM jusqu'à ce que les attaches de fixation
se mettent en place.
Richten Sie die kleine Kerbe an der unteren Kante des DIMM am
Stecker im Sockel aus und drücken Sie das DIMM dann von oben
hinein, bis die Halterungsklammern einrasten.
Совместите небольшую выемку на нижней кромке модуля DIMM с
выступом на разъеме и нажмите на верхнюю часть модуля DIMM,
чтобы фиксирующие защелки по краям встали на место.
Alinhe a ranhura na base da DIMM com a marca no soquete e pressione
a borda da DIMM até os clipes de retenção encaixarem na posição
correta.
Alinee la muesca pequeña que está en el borde inferior del DIMM con
la clavija del zócalo y empuje el borde superior del DIMM hacia abajo
hasta que los seguros de sujeción se ajusten en su lugar.
ー に示す通りにドライブを接ー します。
Podłącz dysk/dyski twarde w sposób przedstawiony na rysunku.
Collegare le unità come mostrato in figura.
Connectez le ou les lecteurs comme le montre l'illustration.
Schließen Sie die Laufwerke wie in dieser Abbildung dargestellt an.
Присоедините диски, как показано на рисунке.
Conecte a(s) unidade(s) conforme mostrado na figura.
Conecte las unidades como se muestra en la figura.
전원 LED, 재설정, 전원 스위치, HD LED 를 비롯하여, 필요에
따라ㅋ 전면 패널 USB 및 오디오 등을 연결하십시오. 커넥터 핀
배열은 페이지 2 의 그림을 참조하십시오.
電源 LED、リセット、電源スイッチ、HD LED、および必要であ
ればフロントパネル用 USB とオー ディオを接ー します。コネク
タのピンアウトについては 2 ページの図を参照してください。
Podłącz kable diody LED zasilania, resetowania, przełącznika zasilania,
diody aktywności dysku twardego oraz, w razie potrzeby, USB na
przednim panelu, i audio. Wyprowadzenia złączy przedstawiono na
schemacie na stronie 2.
Collegare il LED di alimentazione, il ripristino, l'interruttore di
alimentazione, il LED del disco rigido e, se richiesto, l'USB del
pannello frontale. Vedere la figura a pagina 2 per i pin di uscita del
connettore.
Intel Desktop Board D845GVSR Quick Reference