프로세서 및 메모리 지원
이 데스크톱 보드는 533 MHz 및 400 MHz FSB (Front Side Bus) 주
파수의 Intel
®
Pentium 4 프로세서와 400 MHz FSB 주파수의 Intel
Celeron
®
프로세서를 모두 지원합니다.
데스크톱 보드는 DDR 333, DDR 266 및 DDR 200
메모리를지원합니다.
프로세서 및 메모리 지원에 대한 자세한 내용은, Intel
Installer CD-ROM 에 있는 제품 안내서를 참조하십시오.
박스 내용물
•
Intel
®
데스크톱 보드
•
I/O 실드
•
IDE 케이블 1 개
•
디스켓 드라이브 케이블 1 개
•
빠른 참조 안내서
•
구성 및 배터리 주의 안내문 레이블
•
Intel Express Installer CD-ROM
警告
ケー ブルの接ー や取り外し、あるいはボー ド コンポー ネントの
取り付けや取り外し作業を行う前に、AC 電源からデスクトップ
ボー ド電源への接ー を切ってください。これを怠ると、怪我をし
たり、器機の損傷につながるおそれがあります。デスクトップ
ボー ドの回路によっては、フロントパネルの電源スイッチがオフ
になっても動作をー ー するものがあります。
警告
ー 電ー の放電 (ESD) は、デスクトップ ボー ドのコンポー ネント
に損害をー えることがあります。ボー ドのインストー ルは、ー 電
ー ー 策の施された場所で行ってください。ー 電ー ー 策の施された
作業場がない場合は、ー 電防止用リストストラップを着用するか、
ボー ドにー れる前に、ー 電防止パッケー ジの表面にー れるように
してください。
安全性と規制について
デスクトップ ボー ドに適用される規制準ー にー する文書、製品
認証マー ク、安全性および電磁適合性(EMC)の規格および規
®
Desktop Board D845GVSR Product Guide」
制については、「Intel
をー 照してください。
バッテリの交換にー する警告ラベル:このラベルは、バッテリ近
く、シャー シー 部の見やすい位置に貼ってください。ただし、ボ
ー ド自体には貼らないでください。
用途 :本製品は、家庭用またはオフィス用情報技術機器(ITE)
として、適切なコンピュー タシャー シにインストー ルされた場合
を想定して評ー されています。その他の目的のために使用する場
合や、他の場所で使用する場合は、別途に評ー が必要です。
ー ー プロセッサとメモリ
このデスクトップ ボー ドは、Intel
533 MHz および 400 MHz)と Intel
400 MHz)のー 方にー ー しています。
デスクトップ ボー ドは、DDR 333、DDR 266、DDR 200 のメモ
リにー ー しています。
ー ー プロセッサとメモリについての詳細は、Intel
Installer CD-ROM に入っている製品ガイドをー 照してください。
Intel Desktop Board D845GVSR Quick Reference
®
Express
D845EPI/D845GVSR
E-G011-03-2924 (B)
®
Pentium 4 プロセッサ(FSB:
®
Celeron
®
プロセッサ(FSB:
Express
®
梱包ー 容
•
Intel
®
デスクトップ ボー ド
•
I/O シー ルド
®
•
IDE ケー ブル 1 本
•
ディスケット ドライブ ケー ブル 1 本
•
クイック リファレンス ガイド
•
設定およびバッテリ警告ラベル
•
Intel Express Installer CD-ROM
OSTRZEŻENIE
Przed podłączaniem lub odłączaniem kabli, bądź
instalowaniem lub odinstalowywaniem składników płyty
głównej, należy odłączyć zasilanie płyty głównej od źródła
zasilania prądem przemiennym (AC). Niezastosowanie się do
tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń fizycznych lub
uszkodzenia sprzętu. Niektóre obwody na płycie głównej
mogą nadal być aktywne, nawet po wyłączeniu przełącznika
na przednim panelu.
PRZESTROGA
Ładunki elektrostatyczne (ESD) mogą spowodować uszkodzenie
składników płyty głównej. Instalację płyty należy przeprowadzić w
stacji roboczej zabezpieczonej przed ładunkami
elektrostatycznymi. Jeśli taka stacja jest niedostępna, przed
wyjęciem płyty należy założyć bransoletkę antystatyczną lub
dotknąć powierzchni antystatycznego opakowania.
Informacja o bezpieczeństwie i zgodności z przepisami
Wszystkie wymagane prawem deklaracje zgodności, oznaczenia
certyfikacji produktu oraz standardy i przepisy, które spełnia płyta
główna w zakresie bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej
(EMC) przedstawiono w Instrukcji obsługi płyty głównej Intel
D845GVSR.
Załączona etykieta ostrzegawcza o wymianie baterii: Etykietę należy
umieścić wewnątrz obudowy w widocznym miejscu — w pobliżu
baterii, ale nie na samej płycie.
Docelowe zastosowania: Niniejszy produkt został sklasyfikowany jako
sprzęt informatyczny (ITE) do zastosowań domowych i biurowych po
instalacji w odpowiedniej obudowie komputera. Inne zastosowania
końcowe lub miejsca instalacji wymagają dalszej oceny.
Obsługa procesorów i modułów pamięci
Płyta główna obsługuje procesory Intel
systemową o częstotliwości 533 MHz i 400 MHz oraz procesory Intel
®
Celeron
z przednią magistralą boczną o częstotliwości 400 MHz.
Płyta główna obsługuje moduły pamięci DDR 333, DDR 266 i
DDR 200.
Więcej informacji o obsługiwanych procesorach i modułach pamięci
można znaleźć w Instrukcji obsługi płyty głównej na dysku CD-ROM
Intel Express Installer.
Zawartość opakowania
•
Płyta główna Intel
•
Osłona I/O
•
Jeden kabel IDE
•
Jeden kabel do stacji dyskietek
•
Materiały referencyjne
•
Etykieta z ostrzeżeniem o konfiguracji i baterii
•
Dysk CD-ROM Intel Express Installer
AVVISO
Scollegare l'alimentazione della scheda prima di collegare o
scollegare ogni cavo o prima di installare o rimuovere
qualsiasi componente della scheda. In caso contrario
®
®
Pentium
4 z magistralą
®
®
®
5