Página 3
FRANCAIS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil Climaselect qui nous en sommes persuadés vous apportera pleine satisfaction. Pour toute information, contactez votre revendeur ou notre service consommateurs au 00.33 (0)4.91.91.73.14 ou à l’adresse mail suivante : info@climadiff.com Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver soigneusement pour le consulter ultérieurement. Assurez‐vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de votre machine à bière qui doit être raccordée à un système avec mise à la terre homologué. Les réparations ou raccordement incorrects entraînent des dangers. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel en cas de doute sur celle‐ci et si la prise de courant est incompatible avec celle de l’appareil, la faire remplacer par un professionnel qualifié uniquement. La mauvaise utilisation de la prise de terre peut provoquer un choc électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faite‐le remplacer par le service après‐vente autorisé pour ce produit. ...
Página 4
Ne pas laisser le cordon pendre d’une table, être en contact avec des parties coupantes ou chaudes. Pour une plus grande protection il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30Ma. Consultez un installateur qualifié. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels , des fermes, l’utilisation par les clients des hôtels, motels, et autres environnements à caractère résidentiel, des environnements de type chambre d’hôtes. ...
Página 5
Afin d’éviter toute blessure, ne pas tenter de retirer l’adaptateur pour cartouche de CO de 16 grammes tant que la 2 cartouche n’est pas vide. Avant toute utilisation, veiller à nettoyer l’appareil en suivant les instructions données au chapitre « Démontage et nettoyage ». S’assurer que l’appareil est débranché avant toute opération d’entretien et de nettoyage et, d’une manière générale, lorsqu’il n’est pas utilisé. Nettoyer soigneusement après chaque utilisation toutes les pièces entrant en contact avec la boisson Si l’appareil n’est pas suffisamment bien nettoyé, par exemple dans les tuyaux, les restes de bière peuvent fermenter et donner lieu à des cultures bactériennes dangereuses. Celles‐ci peuvent causer de graves pathologies. Ne jamais soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par la cannelle de distribution, soulever l’appareil en le tenant par la base. Ne jamais déplacer l’appareil quand il est rempli afin d’éviter le basculement. Ne pas couvrir et ne rien poser sur l’appareil. Ne pas introduire d’objet dans les ouïes de ventilation. Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant une longue période, le nettoyer complètement en suivant la procédure décrite dans le chapitre « Démontage – Nettoyage ». Veiller à couvrir l’appareil pour le protéger et le ranger dans un endroit sec. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. •...
Página 6
’ ’ Figure A : vue de face 1. Bouton d’ouverture de porte 2. Afficheur de température 3. Porte avec fenêtre 4. Poignée de distribution 5. Cannelle de distribution 6. Fenêtre de visualisation du régulateur 7. Boutons de réglage de la température et de la lumière (de haut en bas : augmentation de la température, diminution de la température, éclairage intérieur) Figure B : vue arrière 1. Porte du compartiment CO 2. Ouïes de ventilation 3. Plaque signalétique 4. Fiches d’alimentation ...
Página 7
Figure E : Accessoires 1. Tête de distribution 2. Adaptateur pour fûts de type « Heineken® » (version 2.1) 3. Récipients de nettoyage 4. Support d’adaptateur pour cartouche de 16 grammes 5. Adaptateur pour cartouche CO de 16 grammes 6. Manomètre « XPro » 7. Cartouche CO de 200 grammes** 2 8. Poignée de distribution 9. Joint de l’axe de perçage 10. Magnet pour poignée de distribution 11.
Página 8
L’utilisation de la machine à bière requiert 5 étapes impératives. 1. Refroidir le fût de bière 2. Suivre les indications inscrites sur le fût afin d’éliminer le trop plein de gaz 3. Perçage du fût. 4. Raccordement des tuyaux de gaz et de bière 5. Tirage et dégustation Veuillez lire attentivement les indications données dans ce mode d’emploi ! • Sortir l’appareil de son emballage et vérifier qu’il ne manque aucun accessoire (voir Figure E). Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages pour éviter tout danger ou graves dommages. • Placer l’appareil sur un support horizontal et stable en prenant soin de laisser au moins 10 cm de chaque côté des ouïes de ventilation pour permettre une bonne aération de l’appareil et un refroidissement optimal. • Installer le support de verre en le plaçant dans l’encoche prévue à cet effet (Figure F) • Fixer la poignée du distributeur sur la cannelle de distribution en veillant à ce que les deux embouts s’ajustent parfaitement (tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre Figure G) • Brancher l’appareil sur le 230V AC ou le 12V DC (adaptateur allume‐cigare fourni). Le système de refroidissement ...
Página 9
• Détail de la tête de distribution (Fig. J) : 1) Connecteur sortie de bière 2) Connecteur entrée CO 3) Loquet de fermeture IMPERATIF : APRES CHAQUE REMPLACEMENT DE FUT, PROCEDER A UN NETTOYAGE COMPLET DU CIRCUIT. NE PAS REALISER CETTE OPERATION ALTERERA LES QUALITES DE LA BIERE ET LES PERFORMANCES DE L’APPAREIL ...
Página 10
Cet appareil est conçu pour recevoir la plupart des fûts de 5 litres, y compris les fûts avec cartouche de gaz intégrée (type Heineken®). Cet appareil permet de refroidir un fût de 5 litres de 25°C à 5°C en 9 heures. Vous pouvez également placer celui‐ci au réfrigérateur pendant 6 à 12 heures avant de le placer dans l’appareil pour vous en servir dès le branchement. Pour éviter l’excès de mousse et obtenir un tirage parfait, la bière doit toujours être refroidie à une température minimale de 6°C. IMPORTANT, ATTENTION ! Ne réfrigérez jamais les fûts de bière dans le congélateur. Le contenu peut geler et endommager le fût, la bière en perdrait de sa qualité et le fût pourrait exploser. En fonction du type de fût que vous avez acheté, vous devrez vous munir d’une pince coupante (non fournie) et éventuellement du joint universel orange (Fig e‐16) livré avec votre appareil. Prenez soin de vérifier que le couvercle de votre fût n’est pas cabossé afin de garantir son utilisation dans votre appareil. Dans tous les cas, suivre les indications concernant la pression intérieure portées sur chaque fût de bière. IMPORTANT ! Avant de percer le bouchon situé au dessus du fût, il faut toujours suivre les indications inscrites sur le fût afin d’éliminer le trop plein de gaz et faire en sorte que celui‐ci ait reposé assez longtemps pour éviter un dégagement de mousse par l’orifice de ventilation. a) Fût avec bouchon en caoutchouc : Ce type de bouchon vous permet de percer le fût à l’aide de l’axe de perçage que vous aurez préalablement vissé sur l’unité de distribution. b) Fût avec bouchon mixte : Avec ce type de bouchon, il faut avant tout faire sortir l’air du fût en suivant les instructions indiquées sur le fût. Il faut ensuite retirer cette partie en tirant énergiquement dessus pour laisser apparaître la deuxième partie du bouchon qui peut, elle, être percée comme dans le premier cas. c) Fût avec bouchon d’aération : Il n’est pas possible de faire la distinction entre un bouchon d’aération et un bouchon mixte puisque visuellement, ils sont identiques. Avec le bouchon d’aération, il faut procéder comme avec le bouchon mixte : ouvrir le bouchon pour laisser passer l’air puis le retirer en tirant d’un coup sec. Il faut ensuite utiliser une pince comme suit : Placez la pince sous la bague de verrouillage et coupez le bouchon. Une partie du bouchon tombe dans le fût, cela est normal et n’altèrera pas le goût de la bière. ...
Página 11
Placez ensuite le bouchon universel (Fig e‐9) fourni avec votre appareil avec la partie conique dirigée vers le bas. d) Autres type de fûts : Il vous faudra utiliser une pince comme indiqué au paragraphe précédent. Retirez le couvercle du bouchon puis avec la pince, coupez le bouchon d’aération. Pour les deux derniers types de fûts, une fois le bouchon coupé, placez le bouchon universel jaune livré avec votre appareil dans l’orifice créé. Attention : veillez à laisser la bière reposer avant de percer le bouchon pour éviter les éclaboussures. Lorsque le fût est vide, récupérez le bouchon universel (Fig e‐9) et nettoyez‐le avec du produit pour la vaisselle. Rincez‐ le soigneusement, il peut ensuite être utilisé pour un autre fût. e) Adaptateur pour fûts de type Heineken® (version 2.1° 6 Fig e‐3 et ci‐dessous : • Connectez le tuyau de sortie de la bière à l’adaptateur (Figure 13) • Placez l’adaptateur directement sur le fût en appuyant sur les côtés (Fig. 12) • Placez le fût dans le compartiment de refroidissement en veillant à ce que le tuyau de sortie de bière ne soit pas plié. ...
Página 12
ATTENTION : Ne pas brancher la cartouche de gaz lors de l’utilisation de ce type de fût. f) Axe de perçage : Avant de mettre l’axe de perçage en place dans le fût, passez celui‐ci sous le robinet afin qu’il soit mouillé au moment du perçage. Placer l’axe verticalement et l’enfoncer énergiquement dans le fût (Fig I) Fixer ensuite la tête de distribution sur le fût en tirant le loquet de fermeture (Fig j‐3) vers l’extérieur puis le relâcher. Vous devez entendre un déclic vous assurant que la tête de distribution est correctement fixée sur le fût. Vous avez 28 jours pour consommer la bière contenue dans le fût à partir du perçage de celui‐ci, à condition qu’il soit toujours réfrigéré et que la pression soit maintenue à l’intérieur pour éviter que la bière ne s’évente. • Ouvrez la porte en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur le dessus et à droite de la porte (Fig. m‐1) • Connectez les tuyaux : la fiche femelle de la tête de distribution correspond au connecteur de sortie de bière et 2 la fiche mâle au connecteur de CO (Fig. m2 et 3) ...
Página 13
Cartouches de 200 g • Ouvrez le compartiment situé sur le côté droit de votre machine à bière pour découvrir l’emplacement de la cartouche de gaz. • Fig. n : 1. Compartiment cartouche CO 2. Porte du compartiment 3. Cartouche de 200 g 2 • VERIFIEZ QUE LE REGULATEUR DU MANOMETRE EST EN POSITION FERMEE. Pour cela, vissez le complètement dans le sens inverse des Aiguilles d’une montre (sur le robinet du régulateur, le signe – est indiqué pour le sens de fermeture et le signe + pour le sens d’ouverture). • Vissez, bien à fond, la cartouche de gaz sur le régulateur (à un moment vous allez entendre du gaz qui s’échappe du régulateur, ceci est normal, ne vous arrêtez pas de visser, cela indique que la cartouche a été correctement percutée). • Connectez le tuyau à l’embout métal du régulateur (Fig.o) en l’enfonçant jusqu’au bout. Vérifiez que le tuyau est bien connecté, essayez de le retirer en tirant doucement dessus, s’il tient, c’est bon. Pour le déconnecter, il faut appuyer sur l’embout métal tout en tirant le tuyau Fig. p). ...
Página 14
• Vérifiez que le régulateur du manomètre est en position fermée. Pour cela, vissez le complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (sur le robinet du régulateur, le signe – est indiqué pour le sens de fermeture et le signe + pour le sens d’ouverture). • Fixez la partie 2 de l’adaptateur sur le régulateur (Fig. r) • 2 de 16 g dans la partie longue de l’adaptateur (Fig. s) Introduire la cartouche de CO • Fixez ensemble, en vissant les deux parties de l’adaptateur (Fig. t) ...
Página 15
Vous pouvez régler la température, de 4°C à 12°C, grâce aux sélecteurs et (Fig u2 et 3) de température situés sous l’afficheur de température (Fig u‐1). Si vous souhaitez éteindre l’afficheur, appuyez 1 seconde sur le bouton de contrôle de la lumière intérieure. Pour le rallumer, appuyez sur n’importe quel bouton. ATTENTION IMPORTANT : Ouvrez le robinet du régulateur uniquement lorsque le raccordement au fût de bière est effectué. Type de bière Teneur en C0 Pression nécessaire à environ 5°C Bières allemandes +/‐ 0.5 +/‐ 0.4 a 0.5 bars Bières françaises +/‐ 0.6 à 0.8 +/‐...
Página 16
Pour des questions d’hygiène, procédez à un nettoyage particulièrement soigneux après chaque utilisation. Si l’appareil n’est pas suffisamment bien nettoyé, les restes de bière peuvent fermenter et donner lieu à des cultures bactériennes dangereuses. Une fois que le fût est vide, il est conseillé de nettoyer complètement l’appareil avant de charger un nouveau fût. Ouvrez le compartiment de stockage de la cartouche de gaz et fermez le robinet du régulateur (pour fermer, tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Placez un récipient sous le robinet de distribution et vidangez en tirant la poignée vers vous jusqu’à ce que plus rien ne s’écoule. Ouvrez la porte du compartiment du fût et déconnectez le tuyau de CO Videz le gaz restant en utilisant l’outil fourni (Fig e‐16) comme indiqué sur la photo ci‐contre : Déconnectez ensuite le tuyau de distribution de bière. Déverrouillez la tête de distribution du fût en poussant le loquet et retirez l’axe de perçage du fût en tirant verticalement vers le haut. Maintenez‐la en position tout en tirant sur le tuyau par l’arrière (passez votre main dans l’emplacement de la cartouche de CO et attrapez le tuyau (Fig. x) Déconnectez les deux embouts en plastique noir (Fig. y) en tournant ...
Página 17
Placez le connecteur supérieur sur la partie du tuyau de sortie de bière qui dépasse de la paroi (Fig. y‐2) IMPORTANT : avant toute opération de nettoyage, retirer la fiche de la prise d’alimentation et arrêter l’appareil. Nettoyer les parties extérieures avec un chiffon doux et humide, n’utilisez surtout pas de matières abrasives. Le plateau égouttoir peut être retiré ainsi que le couvercle de trappe à cartouche. Les replacer après séchage complet. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirer la prise de la fiche d’alimentation et stocker le câble d’alimentation dans le compartiment à fût. Ranger l’appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. ...
Página 18
BIERE TROUBLE Lorsque la bière paraît voilée dans le verre et non claire. Causes Solutions Le refroidisseur et/ou les tubes de boisson refroidit trop. Des températures trop basses peuvent provoquer une bière voilée, trouble, en particulier lorsque la bière reste dans un serpentin froid pendant une période prolongée. Assurez‐vous que les tubes sont minutieusement nettoyés, puis augmentez légèrement la température. Source d’air contaminée. Si possible, changez la source Voir bière plate. de pression pour un gaz CO . ...
Página 19
La couche de mousse disparaît rapidement : la bière n'a pas le goût frais habituel de brasserie. CAUSE SOLUTIONS Verre gras Ne lavez pas les verres à bière avec d’autres verres qui ont contenu du lait ou d’autres substances grasses. Le rouge à lèvres est une substance grasse. Assurez‐vous de le retirer du verre. L’excès de germicides se constitue et laisse un film gras sur le verre, qui peut causer une bière plate. Il est préférable de passer les verres à la vapeur et de les stériliser. Lavez les verres minutieusement avec un bon détergent. Ne pas utiliser de savon. Ne séchez pas les verres. Laissez les verres sécher à l’air libre. Ouvrez le robinet rapidement et totalement. Tirage incorrect de la bière dans le verre Vérifiez et définissez la bonne distance pour tenir le verre par rapport au robinet lors du tirage. Une bonne mousse doit être crémeuse et dense, et le col doit mesurer 2 à 3 cm de haut. La bière sans faux col a l’apparence d’une bière plate. Augmentez la pression si la bière coule trop doucement. Pas assez de pression Orifices d’aération défectueux. Vérifiez tous les joints fréquemment, en particulier les orifices d’aération. Une aération bouchée obstruera le débit d’air ou le . Vérifiez la source de pression. Contrôlez le réservoir de CO . S’il est vide, remplacez‐le (suivez la procédure adaptée). Lorsque le baril est branché, et que la pression est correcte, la pression doit toujours rester active jusqu’à ce que le baril soit vide. Si la bière est tirée alors que la pression n’a pas été préalablement appliquée, elle sera sauvage au départ et plate ...
Página 20
Lorsque la bière est tirée, elle n’est que mousse, ou trop de mousse et pas assez de liquide. Cause Solutions Tirage de la bière incorrect dans le verre. Ouvrez rapidement et complètement le robinet. Vérifiez et définissez la bonne distance pour tenir le verre par rapport au robinet lors du tirage. Une bonne mousse doit avoir une tête crémeuse et dense, et le col doit mesurer 2 à 3 cm de haut. Développement de levure et autres obstructions dans le Nettoyez le bec du robinet à la brosse tous les jours. Démontez robinet. toutes les parties internes du robinet au moins une fois par semaine. Remplacez les joints usés. Si le robinet ne s’ouvre pas Pièces du robinet usées et joint du robinet usé. totalement, des pièces usées ou le robinet tout entier doivent être remplacés. Des nœuds, des entailles ou des coudes du serpentin ou des Contrôlez et remplacez les tubes noués, entaillés ou tordus du tubes de tirage : obstructions des tubes, près ou derrière le baril au robinet. robinet. Examinez les joints de couplage usés derrière le robinet qui peuvent causer une obstruction. Ecrasement ou bouchage d’un tube. Conservez tous les tubes métalliques droits du baril au robinet ; ne laissez jamais un conduit se boucher, car cela peut causer une bière sauvage. Bière trop chaude au robinet ; La température au robinet doit toujours être d’au moins 2 degrés plus froide que le baril. Points chauds dans le tube. Isolez toutes les conduites de bière ; un long déplacement de la bière doit être constamment réfrigéré. L’isolation aide. Mais l’isolation n’est pas la réfrigération. Conservez toutes les conduites de bière à distance des conduites ...
Página 21
Souvent un goût amer, parfois très déplaisant. Les conduites de bière doivent être rincées après chaque baril. Conservez des conditions fraîches, propres et saines autour de l’appareil. La fumée, les odeurs de cuisine, les insecticides et des désinfectants altèreront le goût de la bière, la rendant désagréable. Ces conditions décrites ci‐dessous peuvent provenir d'une source d'air du local où est placée l’armoire . Causes Solutions Conduite d’air contaminée. Orifices d’aération défectueux. Les tubes d’aérations, les conduits et orifices d’aération doivent être contrôlés, et si contaminés, remplacés. Les aérations doivent être maintenues propres Le tube absorbera et conservera les odeurs. Le tube en caoutchouc absorbera et conservera les odeurs. Un tubage en Vinyle agréé est le plus adapté pour l’air, car il n’absorbe pas la moisissure, et n’est pas affecté par les substances grasses. Le goût et l’odeur peuvent ressembler à la levure, sentir le moisi. Causes Solutions Conduite d’air contaminée. Voir bière nuageuse. Voir bière sans goût Voir bière plate Transport incorrect des barils de bière. Bière livrée dans un Si cela est possible, livrez les barils dans un camion réfrigéré et camion ouvert, par des conditions de températures estivales fermé. Si un camion ouvert est utilisé, couvrez les barils avec une élevées, peut être la cause de démarrage d'une seconde bâche pour les protéger contre la chaleur estivale, et faites ...
L’emballage et la plupart des matériaux qui constituent cet appareil sont recyclables. Informez‐vous auprès de la mairie de votre commune sur la forme la plus correcte de détruire cet appareil et son emballage s’ils venaient à ne plus être utilisés. Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CEE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra être, à la fin de sa vie utile, traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être apporté dans un centre de collecte sélectif pour les appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil. L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. ...
Página 23
ENGLISH We thank you for having purchased this Climaselect device, which we are sure you will be completely satisfied with. For any information, contact your dealer or our consumer department at 00.33 (0)4.91.91.73.14 or at the following email address : info@climadiff.com Before you use this device for the first time, carefully read this user guide and be sure to keep it handy so you can refer to it if you need to. Make sure that your electrical installation's voltage and powering rates correspond to the indications on the name / data plate on your beer machine, which must be connected to a system with a certified earthing. Repairs or incorrect ...
Página 24
This device is designed to be used in household and analogous applications, such as in kitchen corners reserved for personnel in stores, offices and other professional environments, farms, utilization by customers in hotels, motels and other residential environments or rented room environments. The manufacturer or the dealer shall not be held responsible for damages or injuries incurred due to inappropriate, erroneous or bad usage, or due to repairs made by unqualified personnel. ...
Página 25
Carefully clean after each utilization all the parts coming in contact with the beverage. If the device is not thoroughly cleaned, for example, in the tubes, all the remaining beer residues can ferment and generate harmful bacterial cultures. They can cause serious pathologies. Never lift the device by the power cable or the distribution tap ; lift the device holding it at the base. Never move the device when it is full to avoid overturning it. Do not cover the device or place anything on it. Do not insert an object in the ventilation louvers. If the device is not going to be used for a long time, completely clean it following the procedure described in the chapter "Dismounting ‐ Cleaning". Be sure to cover the device to protect it and store it in a dry place. The abuse of alcohol is dangerous for your health ‐ to be moderately consumed. • Use only food C0 cartridges 2 • Harmful when in contact with the skin and by ingestion. • Do not open the cartridges toward your face or toward animals. • Do not make the person vomit. • In case of inhalation, place the victim in the open air. • Harmful for aquatic organisms ; can lead to long‐term harmful effects for the environment. • After contact with the skin, wash immediately and abundantly with water. ...
Página 26
Figure A : front view 1. Door opening button 2. Temperature display 3. Door with window 4. Distribution handle 5. Distribution tap 6. Regulator display window 7. Temperature and light control buttons (top down : increase temperature, decrease temperature, interior lighting) Figure B : rear view compartment door 1. CO 2. Ventilation louvers 3. Name/data plate 4. Power sockets ...
Página 27
Figure E : Accessories 1. Distribution head 2. Adapter for "Heineken®" type beer kegs (version 2.1) 3. Cleaning containers 4. 16 gramme cartridge adapter's support 5. Adapter for 16 gramme CO cartridge 6. "XPro" pressure gauge 7. 200 gramme** CO cartridge 2 8. Distribution handle 9. Piercing rod seal 10. Magnet for distribution handle 11.
Página 28
The following 5 mandatory steps are required to use the beer machine. 1. Cool the beer keg. 2. Follow the indications on the keg to eliminate excess gas. 3. Pierce the keg. 4. Connect the gas and beer tubes. 5. Draw and taste. Please carefully read the indications given in this user guide ! • Remove the device from its packaging and make sure that no accessory is missing (see Figure E). Do not let children play with the packagings to avoid any injuries or serious damages. • Place the device on a stable horizontal support being careful to leave at least 10 cm around each side of the ventilation louvers to allow a good aeration of the device and an optimum cooling. • Install the glass support by placing it in the notch provided for this purpose (Figure F) • Fasten the distributor's handle to the distribution tap making sure that both endpieces fit perfectly (turn the handle clockwise Figure G) • Connect the device to 230 VAC or 12 VDC. (cigar lighter adapter supplied). The cooling system ...
Página 29
• Detail image of the distribution head (Fig. J) : 1) Beer outlet connector inlet connector 2) CO 3) Closing latch MANDATORY : WHENEVER THE KEG IS REPLACED, COMPLETELY CLEAN THE CIRCUIT. FAILING TO DO THIS OPERATION WILL ALTER THE BEER'S QUALITIES AND THE DEVICE'S PERFORMANCES ...
Página 30
This device is designed to receive most 5‐litre kegs, including kegs with an integrated gas cartridge (type Heineken®). This device allows cooling a 5‐litre keg from 25°C to 5°C in 9 hours. You can also put it in the refrigerator for 6 to 12 hours before placing it in the device for you to use it as soon as it is connected. To avoid an excess amount of foam and obtain a perfect drawing, the beer should always be cooled to a minimum temperature of 6°C. IMPORTANT, WARNING ! Never cool beer kegs in the freezer. The contents can freeze and damage the keg, the beer would lose its quality and the keg could explode. Depending on the type of keg you have bought, you should equip yourself with cutting nippers (not supplied) and , if necessary, with the orange universal joint (Fig e‐16) delivered with your device. Be sure to check that our keg's cover is not bumped to guarantee its utilization in your device. In any case, follow the indications concerning the internal pressure marked on each beer keg. IMPORTANT ! Before piercing the plug located on top of the keg, always follow the indications marked on the keg to eliminate excess gas and let it rest for a sufficiently long time to avoid a release of foam through the ventilation hole. a) Keg with a rubber plug : This type of plug allows you to pierce the keg using the piercing rod that you will have previously screwed onto the distribution unit. b) Keg with mixed plug : With this type of plug, it is necessary before doing anything else to evacuate the air from the keg following the instructions indicated on the keg. Then this part should be removed by pulling strongly on it to expose the second part of the plug which can be pierced like in the first case. c) Keg with aeration plug : It is impossible to distinguish an aeration plug from a mixed plug since they are visually identical. With the aeration plug, proceed like with the mixed plug : open the plug to let the air evacuate and then remove it by pulling abruptly on it. Then use the cutting nippers as follows : Place the cutting nippers under the lock ring and cut the plug. A part of the plug will fall into the keg ; this is normal and will not alter the beer's taste. Then install the universal plug (Fig e‐9) supplied with your device with the tapered part facing downward. ...
Página 31
d) Other types of kegs : You will have to use cutting nippers as indicated in the previous section. Remove the cover from the plug and then using the cutting nippers cut the aeration plug. For the last two types of kegs, once the plug is cut, insert the yellow universal plug supplied with your device in the created hole. Warning : Please let the beer rest before piercing the plug to avoid splashings. When the keg is empty, recover the universal plug (Fig e‐9) and clean it with a dish cleaning product. Carefully rinse it. It may then be used for another keg. e) Adapter for kegs type Heineken® (version 2.1 ‐ Fig e‐3 and below) : • Connect the beer outlet tube to the adapter (Figure 13) • Place the adapter directly on the keg by pressing on the sides (Fig. 12) • Put the keg in the cooling compartment making sure that the beer outlet tube is not folded. ...
Página 32
WARNING : Do not connect the gas cartridge when using this type of keg. f) Piercing rod : Before pushing the piercing rod into the keg, hold it under the tap to wet it before piercing. Hold the rod vertically and push it energetically into the keg (Fig I) Then fasten the distribution head to the keg by pulling the closing latch (Fig j‐3) outward and then release it. You should hear a "release" sound, ensuring you that the distribution head is correctly fastened to the keg. You have 28 days to consume the beer contained in the keg after the keg is pierced, provided that it is always kept refrigerated and that the pressure is maintained inside to prevent the beer from going stale. • Open the door by pressing the unlock button located in the upper right corner of the door (Fig. m‐1) • Connect the tubes : the female socket on the distribution head corresponds to the beer outlet connector and 2 the male plug to the CO connector (Fig. m2 and 3) ...
Página 33
200 g cartridges • Open the compartment located on the right side of your beer machine where the gas cartridge is installed. • Fig. n : cartridge compartment 1. CO 2. Compartment's door 3. 200 g cartridge 2 • MAKE SURE THAT THE PRESSURE GAUGE REGULATOR IS IN THE CLOSED POSITION. To do this, fully turn it counterclockwise (on the regulator's tap, the – sign indicates the closing direction and the + sign the opening direction). • Fully screw the gas cartridge on the regulator (you will shortly hear gas escaping from the regulator ; this is normal ; do not stop screwing ; this indicates that the cartridge has been correctly plunged in). • Connect the tube to the regulator's metal endpiece (Fig.o) by pushing it fully in. Make sure that the tube is connected. Try to remove it by gently on it. If it does not budge, it is properly connected. To disconnect it, press down on the metal endpiece while pulling up on the tube Fig. p). ...
Página 34
• Make sure that the pressure gauge regulator is in the closed position. To do this, fully screw it counterclockwise (on the regulator's tap the – sign indicates the closing direction and the + sign the opening direction). • Fasten the adapter part 2 to the regulator (Fig. r) • 2 Insert the 16 g CO cartridge in the long part of the adapter (Fig. s) • Fasten together by screwing both parts of the adapter (Fig. t) ...
Página 35
You can adjust the temperature from 4°C to 12°C thanks to the temperature selectors and (Fig u2 and 3) located under the temperature display (Fig u‐1). If you want to switch off the display, press and hold the interior light control button for 1 second. To switch it on again, press any button. WARNING, IMPORTANT : Open the regulator's tap only after the beer keg is connected. 2 Type of beer content (%) Pressure required at approximately 5°C German beers +/‐ 0.5 +/‐ 0.4 to 0.5 bars French beers +/‐ 0.6 to 0.8 +/‐ 0.8 bars Very fermented dark beers +/‐ 0.6 to 0.8 +/‐ 0.8 to 1 bar ...
Página 36
Open the gas cartridge storage compartment and close the pressure gauge (to close it, turn it counterclockwise). Place a container under the distribution tap and empty by pulling the handle toward you until nothing flows out any more. tube. Open the keg's compartment door and disconnect the CO Evacuate the remaining gas by using the supplied tool (Fig e‐16) as shown in the photo to the right : Then disconnect the beer distribution tube. Unlock the distribution head from the keg by pushing the latch and remove the piercing rod from the keg by pulling it vertically upward. Hold it in position while pulling the tube from the rear (move your hand into the place where the CO cartridge is and grasp the tube (Fig. x) Disconnect the two black plastic endpieces (Fig. y) by turning the upper endpiece counterclockwise. Then pull the tube to release it from the lower connector (Fig y‐2) and remove the upper connector (Fig. y‐1) to release the tube. This tube can then be completely removed. To do this, open the door of the cooling compartment and then pull the tube to extract it. ...
Página 37
IMPORTANT : Before performing any cleaning operation, disconnect the power plug and shut off the device. Using a soft moist cloth, clean the external parts. Do not use abrasive materials. The drip tray can be removed, as well as the cartridge trapdoor cover. Reinstall them when they are completely dry. When you do not use the device for a long time, remove the power plug and store the power cable in the keg compartment. Store the device in a dry place outside the reach of children. The spare parts required to repair this device will be available for a 4‐year period after the devices are released on the ...
Página 38
BEER CLOUDY When the beer appears cloudy in the glass and is not clear. Causes Solutions The cooler and/or the beverage tubes are too cold. Too low temperatures can cause a beer to become cloudy, particularly when the beer remains in a cold coil for an extended period. Make sure that the tubes are meticulously cleaned ...
Página 39
The foam layer rapidly disappears : the beer does not have the usual fresh brewery taste. CAUSE SOLUTIONS Greasy glass Do not wash beer glasses with other glasses which have contained milk or other fatty substances. Lipstick is a greasy substance. Make sure to remove it from the glass. An excess of germicides builds up and leaves a greasy film on the glass, which can cause a flat beer. It is preferable to clean glasses with steam and sterilize them. Meticulously wash the glasses with a good detergent. Do not use soap. Do not dry the glasses. Let the glasses dry in the open air. Open the tap completely and rapidly. Beer drawn incorrectly in the glass Check and define the right distance to hold the glass with respect to the tap while drawing. A good foam is creamy and dense, and the head should be 2 to 3 cm high. Beer without foam has the appearance of a flat beer. Increase the pressure if the beer flows too slowly. Not enough pressure Aeration holes defective. Check all the seals frequently, particularly the aeration holes. A clogged aeration hole will obstruct the flow of air or CO . Check the pressure source. Check the CO tank. If it is empty, replace it (following the appropriate procedure). When the keg is connected and the pressure is correct, the pressure must always remain active until the keg is empty. If the beer is drawn although pressure was not applied earlier, it will be savage in the beginning and flat toward the end. Beer system or cooler too cold. Using a precise thermometer, check the temperature of the ...
Página 40
When the beer is drawn, it is only foam, that is, has too much foam and not enough liquid. Cause Solutions Beer drawn incorrectly in the glass. Open the tap completely and rapidly. Check and define the right distance to hold the glass with respect to the tap while drawing. A good foam should have a creamy and dense head, and the head should be 2 to 3 cm high. Yeast growth and other obstructions in the tap. Clean the tap spout with a brush every day. Dismount all the tap's internal parts at least once a week. Replace worn seals. If the tap does not completely open, worn Worn tap parts and worn tap seal. parts or the entire tap should be replaced. Coil knotsœ, notches, or elbows or drawing tubes : tubes Check and replace knotted, notched or twisted tubes from the obstructed near or behind the tap. keg to the tap. Examine for worn coupling joints behind the tap which can cause an obstruction. Crushing or clogging of a tube. Keep all metal tubes straight from the keg to the tap ; never let a line get clogged, because it can cause a savage beer. Beer too hot at the tap. The temperature at the tap should always be at least 2 degrees colder than that of the keg. Hot points in the tube. Isolate all the beer lines ; if the beer has to travel a long distance, it should be constantly refrigerated. Insulation helps. But insulation is not refrigeration. Keep all beer lines at a suitable distance from hot water, hot air and steam lines. A cold steam line in summer is a hot steam line in winter. Cooler or direct distributor too hot. Never switch off refrigeration – day or night. No cold storage space to deliver the beer ; beer is delivered hot Direct drawing systems should be correctly balanced to apply the ...
Página 41
Often a bitter taste, sometimes very unpleasant. Beer lines should be rinsed after each keg. Keep cool, clean, healthy conditions around the device. Smoke, kitchen odours, insecticides and disinfectants will alter the taste of the beer, making it unpleasant. These conditions described below can originate from an air source in the room where the cabinet is located. . Causes Solutions Air line contaminated. Aeration holes defective. The aeration tubes, lines and aeration holes should be checked and replaced if contaminated. The aerations must be kept clean. The tube will absorb and hold the odours. The rubber tube will absorb and hold the odours. An approved vinyl tubing is the most suitable for air because it does not absorb moulds and is not affected by fatty substances. The taste and the odour can resemble those of yeast ‐ smell musty. Causes Solutions Air line contaminated. See "beer cloudy". See "beer tasteless". See "beer flat". Beer kegs incorrectly transported. Beer delivered in an open Wherever possible, deliver the kegs in a closed refrigerated truck under high summer temperature conditions can be the truck. If an open truck is used, cover the kegs with a tarpaulin to cause for the start of a second fermentation. protect them from the summer heat and make the hot air circulate. The truck should never be loaded the night before the delivery on the following morning except if the beer is refrigerated in the truck.
Página 42
The packaging and most of the materials with which this device is constructed can be recycled. Consult your townhall on the most suitable way to destroy this device and its packaging if they can no longer be used. This product conforms to the EU Directive 2002/96/CEE. The barred trash container symbol affixed to the device indicates that this product should be treated separately from other household waste at the end of its service life. Therefore, it should be brought to a selective collection center for electrical and/or electronic devices or, if you purchase an equivalent device, to the retailer of this new device. The user is responsible for bringing the device at the end of its life to appropriate collection structures. An adequate and selective collection aimed at sending the unused device for recycling, treatment and disposal compatible with the environment contributes to avoiding possible negative effects on the environment, health and favours the recycling of ...
Página 43
DEUTSCH Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses CLIMASELECT‐Geräts, mit dem Sie sehr zufrieden sein werden. Für weitere Auskünfte können Sie sich an Ihren Händler, an unseren Verbraucherdienst unter 00.33 (0)4.91.91.73.14 oder an folgende Mailadresse wenden: info@climadiff.com Vor der ersten Benutzung dieses Geräts ist diese Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen. Bitte heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf, damit Sie auch später Einzelheiten nachlesen können. Überzeugen Sie sich davon, dass Ihre Stromquelle die richtige Voltzahl und Spannung entsprechend den Angaben auf dem Typenschild der Bierzapfanlage aufweist. Die Anlage muss an ein vorschriftsmäßig geerdetes Stromversorgungsnetz angeschlossen werden. Reparaturen oder unsachgemäße Anschlüsse können Gefährdungen verursachen. ...
Página 44
Das Zuleitungskabel nicht vom Tisch herunter hängen lassen und nicht mit schneidenden oder heißen Gegenständen in Berührung kommen lassen. Zur größeren Sicherheit empfiehlt es sich, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) zu verwenden, deren Bemessungsreststrom 30 mA nicht überschreitet. Fragen Sie einen qualifizierten Installateur. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Eine andersartige Verwendung ist nicht zulässig und gefährlich. Dieses Gerät ist zur häuslichen Verwendung und zu ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie z.B. für Personal‐Essecken in Geschäften, Büros und anderen beruflichen Einrichtungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterbringungseinrichtungen sowie für Zimmer mit Frühstück. ...
Página 45
Mit der Bierzapfanlage können keine Getränke durch Hinzufügung von Kohlensäure zum Sprudeln gebracht werden: Das dient ausschließlich zur Herstellung des erforderlichen Überdrucks beim Zapfen und zur Beibehaltung des bereits 2 vorhandenen Biergases. Nur die für dieses Gerät vorgesehenen Gaskapseln benutzen. Zur Vermeidung von Verletzungen darf nicht versucht werden, den Adapter für die 16‐Gramm‐CO ‐Kapsel zu entfernen, 2 bevor die Kapsel leer ist. Vor der Benutzung ist darauf zu achten, dass das Gerät entsprechend der Anleitung im Kapitel "Demontage und Reinigung" gereinigt wird. Es ist sicher zu stellen, dass das Gerät vor Instandhaltungs‐ oder Reinigungsmaßnahmen und bei Nichtbenutzung grundsätzlich vom Netzstrom getrennt wird. Alle Bauteile, die Berührung mit dem Getränk haben, müssen sorgfältig nach jeder Benutzung gereinigt werden. Wenn das Gerät nicht gründlich genug gereinigt wird, können z.B. Bierreste in den Leitungen fermentieren und gefährliche Bakterien entstehen lassen. Hierdurch können schwere Krankheiten verursacht werden. Gerät nicht am Zuleitungskabel oder am Zapfhahn anheben, sondern zum Anheben am Sockel anfassen. Gerät in gefülltem Zustand nicht versetzen, damit es nicht kippt. Gerät nicht abdecken und nichts darauf stellen. Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze stecken. Wenn das Gerät länger nicht benutzt werden soll, muss es entsprechend der Anleitung im Kapitel "Demontage und Reinigung" vollständig gereinigt werden. Das Gerät zum Schutz abdecken und an trockener Stelle aufbewahren. Übermäßiger Alkoholgenuss ist gesundheitsschädigend, trinken Sie maßvoll. – Ä – Ä...
Página 46
Ä Ä Abb. A : Vorderseite 1. Türöffnungstaste 2. Temperaturanzeige 3. Tür mit Fenster 4. Zapfhebel 5. Zapfhahn 6. Sichtfenster für Druckregler/Manometer 7. Stelltasten für Temperatur und Licht (von oben nach unten: höhere Temperatur, niedrigere Temperatur, Innenbeleuchtung) Abb. B: Rückseite 1. Tür für CO ‐Fach 2 2. Lüftungsschlitze 3.
Página 47
Abb. E: Zubehörteile 1. Zapfkopf 2. Adapter für "Heineken®"‐ Bierfässer (Version 2.1)* 3. Reinigungsbehälter 4. Halterung für den Adapter der 16‐Gramm‐Kapseln 5. Adapter für 16‐Gramm‐CO ‐Kapsel 6. "XPro"‐Druckregler/Manometer 7. 200‐Gramm‐CO ‐Kapsel** 2 8. Zapfhebel 9. Dichtung für Stechrohr 10. Magnet für Zapfhebel 11.
Página 48
Die Benutzung der Bierzapfanlage erfolgt in 5 Schritten. 1. Bierfass kühlen. 2. Angaben auf dem Bierfass zur Entfernung von überschüssigem Gas beachten. 3. Anstich des Bierfasses. 4. Gas‐ und Bierleitungen anschließen. 5. Bier zapfen und kosten. Lesen Sie bitte die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung sorgfältig! • Gerät aus der Verpackung nehmen und prüfen, ob alle Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. E). Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen, damit keine Gefährdungen oder schwere Schäden entstehen. Gerät auf einen waagerechten und stabilen Untergrund setzen und darauf achten, dass auf jeder Seite mindestens 10 cm Abstand zu den Lüftungsschlitzen vorhanden sind, damit das Gerät gut belüftet und gekühlt werden kann. • Abtropfblech/ Auffangschale anbringen und in die hierfür vorgesehene Aussparung montieren. (Abb. F) • Den Zapfhebel auf dem Zapfhahn befestigen und darauf achten, dass die beiden Enden einwandfrei eingepasst sind (Hebel im Uhrzeigersinn drehen Abb. G) • Gerät an 230 V Wechselstrom oder 12 V Gleichstrom ...
Página 49
• Detail des Zapfkopfs (Abb. J): 1) Verbindungsstück für Bier‐Austritt 2) Verbindungsstück für CO ‐Eingang 2 3) Verriegelung UNBEDINGT ERFORDERLICH: NACH JEDEM FASSWECHSEL DEN KREISLAUF KOMPLETT REINIGEN. ANDERNFALLS WERDEN BIERQUALITÄT UND LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGT. ...
Página 50
Mit diesem Gerät können die meisten 5‐Liter‐Fässer gezapft werden, auch Fässer mit integrierter Gas‐Kapsel (Typ Heineken®). In diesem Gerät kann ein 5‐Liter‐Fass innerhalb von 9 Stunden von 25 °C auf 5° C gekühlt werden. Sie können das Fass auch, bevor sie es in das Gerät setzen, 6 bis 12 Stunden lang in den Kühlschrank legen, um sofort nach dem Anschließen des Geräts mit dem Zapfen zu beginnen. Damit nicht zu viel Schaum entsteht und perfekt gezapft werden kann, muss das Bier immer auf mindestens 6 °C gekühlt werden. WICHTIG! ACHTUNG! Bierfässer nicht im Gefrierschrank kühlen. Der Inhalt kann gefrieren und das Fass beschädigen. Das Bier würde dann seine Qualität verlieren, und das Fass könnte explodieren. Je nach Art des von Ihnen gekauften Fasses müssen Sie eine Schneidzange (nicht mitgeliefert) bereit halten und eventuell die orangefarbene Universaldichtung (Abb. e‐16) verwenden, die zusammen mit dem Gerät geliefert wird. Denken Sie daran, dass der Fassdeckel nicht verbeult sein darf, damit eine einwandfreie Verwendung in dem Gerät sicher gestellt ist. Immer die Angaben über den Innendruck beachten, die sich auf jedem Bierfass befinden. WICHTIG! Vor Durchstich des Stopfens auf der Fassoberseite müssen die auf dem Fass gemachten Angaben zum Ablassen des überschüssigen Gases beachtet werden, und das Bier muss lange genug ruhen, damit kein Schaum aus dem Lüftungsschlitz austritt. a) Bierfass mit Kautschukstopfen: Bei diesem Stopfentyp können Sie das Bierfass mit dem Stechrohr anstechen, das Sie zuvor auf die Zapfgarnitur geschraubt haben. b) Bierfass mit mehrteiligen Stopfen: Bei diesem Stopfentyp muss zunächst entsprechend den Angaben auf dem Bierfass Luft abgelassen werden. Dann muss der erste Stopfenteil durch kräftiges Ziehen entfernt werden, bis der zweite Stopfenteil zu sehen ist, der wie im ersten Fall durchstochen werden kann. c) Bierfass mit Lüftungsstopfen: Der Lüftungsstopfen ist äußerlich nicht von dem mehrteiligen Stopfen zu unterscheiden, weil diese beiden Typen gleich aussehen. Bei dem Lüftungsstopfen geht man so vor wie bei dem mehrteiligen Stopfen. Erstes Stopfenteil öffnen, um Luft entweichen zu lassen, dann den Stopfen durch kräftigen Ruck entfernen. Danach nehmen Sie eine Schneidzange: ...
Página 51
Setzen Sie die Zange unter dem Haltering an und schneiden Sie den Stopfen durch. Ein Teil des Stopfens fällt dabei in das Fass. Das ist normal und verändert den Biergeschmack nicht. Setzen Sie dann den mitgelieferten Universalstopfen (Abb. e‐9) mit der konischen Seite nach unten ein. d) Andere Bierfasstypen: Sie benötigen dazu eine wie in dem vorigen Abschnitt angegebene Schneidzange. Ziehen Sie den Stopfendeckel ab, dann schneiden Sie mit der Schneidzange den Lüftungsstopfen auf. Bei den zwei letzten Bierfasstypen stecken Sie den mitgelieferten, gelben Universalstopfen in die entstandene Öffnung. Achtung: Achten Sie darauf, dass das Bier ruhen muss, bevor der Stopfen durchstoßen wird, damit kein Bier herausspritzt. Wenn das Fass leer ist, nehmen Sie den Universalstopfen (Abb. e‐9) wieder heraus und reinigen ihn mit Spülmittel. Spülen Sie ihn sorgffältig mit Wasser ab. Er kann danach wieder für ein anderes Fass verwendet werden. e) Adapter für Fässer Typ Heineken® (Version 2.1° 6 Abb. e‐3 und unten: • Schließen Sie die Bierleitung an den Adapter an (Abbildung 13) • Setzen Sie den Adapter direkt auf das Fass, indem Sie auf die Seiten drücken (Abb. 12) • Setzen Sie das Bierfass in das Kühlfach. Die Bierleitung darf nicht geknickt sein. ...
Página 52
ACHTUNG: Bei Verwendung dieses Fasstyp darf die Gaskapsel nicht angeschlossen werden. f) Stichrohr: Vor Einsetzen in das Bierfass muss das Stichrohr unter den Wasserkran gehalten werden, damit es beim Einstechen nass ist. Stichrohr senkrecht halten und kräftig in das Bierfass einstechen (Abb. I). Dann den Zapfkopf auf dem Bierfass befestigen, indem Sie die Verriegelung (Abb. g j‐3) nach außen ziehen und dann los lassen. Sie müssen ein Klicken hören, mit dem die korrekte Anbringung auf dem Fass bestätigt wird. Nach dem Anstich können Sie das Bier 28 Tage lang verbrauchen, vorausgesetzt, es wird ständig gekühlt und der Druck im Fassinneren wird aufrecht erhalten, damit das Bier nicht abgestanden schmeckt. • Öffnen Sie die Tür, indem Sie auf die Entriegelungstaste oben rechts an der Tür drücken. (Abb. m‐1) • Leitungen anschließen: Die Steckbuchse am Zapfkopf gehört zu dem Verbindungsstück an der Bierleitung, und der Stecker gehört zu dem CO ‐Verbindungsstück (Abb. m2 und 3). ...
Página 53
200 g‐Kapseln • Öffnen Sie das Fach auf der rechten Seite der Zapfanlage. Hier wird die Gaskapsel eingesetzt. • Abb. n : 1. Fach für CO ‐Kapsel 2 2. Tür für dieses Fach 3. 200‐Gramm‐CO ‐Kapsel • PRÜFEN SIE, OB DER DRUCKREGLER DES MANOMETERS GESCHLOSSEN IST. Um den Druckregler zu schließen wird er vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht (Das "‐" Zeichen auf dem Druckregler bedeutet "Schließen" und das " + " Zeichen bedeutet "Öffnen"). • Schrauben Sie die Gaskapsel auf den Druckregler bis ganz nach unten. (Dabei hören Sie, wie Gas aus dem Druckregler strömt. Das ist normal. Hören Sie nicht auf, weiter zu drehen. Das Geräusch bedeutet, dass die Kapsel richtig durchstoßen ist). • Schließen Sie die Leitung an das Metallende des Druckreglers (Abb. o) an, indem Sie die Leitung bis zum Ende einschieben. Achten Sie darauf, dass die Leitung einwandfrei verbunden ist: Versuchen Sie, die Leitung wieder herauszunehmen, indem Sie leicht daran ziehen. Wenn die Verbindung hält, ist sie korrekt ausgeführt. Um die Leitung wieder zu lösen, muss man auf das Metallende drücken und gleichzeitig an der Leitung ziehen. (Abb. p). ...
Página 54
• PRÜFEN SIE, OB DER DRUCKREGLER DES MANOMETERS GESCHLOSSEN IST. Um den Druckregler zu schließen, wird er vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht (Das "‐" Zeichen auf dem Druckregler bedeutet "Schließen" und das " + " Zeichen bedeutet "Öffnen"). • Teil 2 des Adapters an dem Druckregler (Abb. r) befestigen. • 16‐g‐CO ‐Kapsel in den langen Adapterteil setzen (Abb. s) • Durch Zusammenschrauben der beiden Adapterteile die Einheit befestigen (Abb. t) ...
Página 55
É É Abb. r: Anzeige und Stelltasten Sie müssen die Dauertemperatur für das Bier abhängig von der zu zapfenden Biersorte wählen. Sie können die Temperatur von 4 bis12 °C regeln. Dazu benutzen Sie die Temperaturstelltasten und (Abb. u2 und 3) unter der Temperaturanzeige (Abb. u‐1). Wenn Sie die Anzeige ausschalten möchten, drücken Sie 1 Sekund lang auf die Taste für Innenbeleuchtung. Durch drücken auf irgend eine andere Taste wird das Licht wieder eingeschaltet. É É ACHTUNG WICHTIG: Öffnen Sie das Druckregelventil nur, nachdem die Verbindung mit dem Bierfass durchgeführt ist. Bierarten –Gehalt (%) erforderlicher Druck bei etwa 5°C Deutsches Bier +/‐ 0.5 +/‐ 0.4 bis 0.5 bar Französisches Bier +/‐ 0.6 bis 0.8 +/‐ 0.8 bar Dunkles, stark fermentiertes Bier ...
Página 56
Aus Hygienegründen müssen Sie nach jeder Benutzung eine besonders sorgfältige Reinigung durchführen. Wenn das Gerät nicht richtig gereinigt wird, können Bierreste fermentieren und gefährliche Bakterien entstehen lassen. Wenn das Fass leer ist, sollte die Zapfanlage vor dem Anschließen eines neuen Fasses vollständig gereinigt werden. Öffnen Sie das Fach, in das die Gaskapsel eingesetzt wird und schließen Sie das Druckregelventil (zum Schließen entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen). Stellen Sie einen Behälter unter den Zapfhahn und leeren Sie das Fass, indem Sie den Hebel zu sich ziehen, bis kein Bier mehr fließt. Tür zum Fass öffnen und CO ‐Leitung trennen Lassen Sie das restliche Gas mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs (Abb. e‐16) entweichen, siehe neben stehendes Foto: Dann entfernen Sie die Bierleitung. Lösen Sie den Riegel am Zapfkopf des Fasses und ziehen Sie das Stichrohr senkrecht nach oben aus dem Fass. Stichrohr in Position halten und von hinten an der Leitung ziehen (legen Sie am besten die Hand an die Stelle für die ‐Kapsel und nehmen Sie dann die Leitung in die 2 Hand. (Abb. x) Die beiden schwarzen Kunststoffendstücke (Abb. y) durch Drehen des oberen Endstücks ...
Página 57
Stecken Sie das obere Verbindungsstück an das Leitungsstück der Bierleitung, das aus der Trennwand herausragt. (Abb. y‐2) Ä Ä Ä Ä WICHTIG: Vor der Reinigung Stromstecker ziehen und Gerät ausschalten. Die Äußeren Geräteteile mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen. Kein Scheuermittel verwenden. Das Abtropfblech und der Deckel am Fach für die CO ‐Kapsel können abgenommen werden. Wenn diese Bauteile vollständig getrocknet sind, können sie wieder eingebaut werden. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren das Zuleitungskabel in der für das Bierfass vorgesehenen Kammer auf. Das Gerät trocken aufbewahren. Nicht in die Hände von Kindern gelangen lassen. ...
Página 58
Ö Ö TRÜBES BIER Das Bier im Glas hat Schlieren und ist nicht klar. Ursachen Lösungen Die Kühlanlage und/oder die Bierleitungen kühlen zu Zu niedrige Temperaturen können die Ursache für stark. Schlieren oder Trübungen im Bier sein, vor allem, wenn das Bier über längere Zeit in einer kalten Kühlschlange steht. ...
Página 59
Die Schaumschicht verschwindet schnell: Dem Bier fehlt der normale, frische Geschmack von Zapfbier. URSACHE LÖSUNGEN Fettige Gläser Spülen Sie Biergläser nicht zusammen mit Gläsern, die für Milch oder andere fettige Substanzen verwendet wurden. Auch Lippenstift ist fettig. Entfernen Sie ihn gründlich vom Glas. Es bilden sich zu viele Substanzen, die einen Fettfilm auf dem Glas hinterlassen schales Bier verursachen können. Am besten werden die Gläser unter Dampf gereinigt und sterilisiert. Spülen Sie die Gläser sorgfältig mit einem guten Spülmittel. Keine Seife verwenden. Gläser nicht abtrocknen, sondern an der Luft trocknen lassen. Öfnen Sie den Zapfhahn schnell vollständig. Das Bier lässt sich schlecht zapfen. Beachten Sie beim Zapfen den richtigen Abstand zum Zapfhahn. Der Bierschaum muss kremig und dicht und die Krone 2 bis 3 cm hoch sein. Bier ohne Schaum sieht wie schales Bier aus. Erhöhen Sie den Druck, wenn das Bier zu langsam fließt. Nicht genug Druck Lüftungsschlitze beeinträchtigt. Prüfen Sie die Dichtungen und Lüftungsschlitze häufig. Bei verstopften Lüftungsschlitzen werden der Luftdurchsatz oder das CO behindert. Prüfen Sie den Druckerzeuger. Prüfen Sie die CO –Kapsel. Wenn sie leer ist, muss sie ersetzt werden. (Beachten Sie die entsprechende Vorgehensweise). Wenn das Bierfass angeschlossen und der Druck korrekt ist, muss der Druck immer beibehalten werden, bis das Bierfass leer ist. Wenn Bier gezapft wird, nachdem vorher kein Druck vorhanden war, hat es zunächst zuviel Schaum und ist zum Ende hin schal. ...
Página 60
Ä Ä Beim Zapfen erscheint nur Schaum oder zu viel Schaum und zu wenig Flüssigkeit. Ursache Lösungen Das Bier wird nicht korrekt in das Glas gezapt. Öffenen Sie den Zapfhahn schnell und vollständig. Beachten Sie beim Zapfen den richtigen Abstand zum Zapfhahn. Der Bierschaum muss kremig und dicht und die Krone 2 bis 3 cm hoch sein. Hefebildung und andere Behinderungen im Zapfhahn Reinigen Sie den Zapfnippel jeden Tag mit einer Bürste. Bauen Sie alle Innenteile des Zapfhahns mindestens einmal pro Woche auseinander. Bauteile / Dichtung des Zapfshahns abgenutzt Abgenutzte Dichtungen ersetzen. Wenn sich der Zapfhahn nicht vorsständig öffnen lässt, müssen einzelne Bauteile oder der gesamte Zapfhahn ersetzt werden. Knoten, Einschnürungen oder Krümmungen an Kühlschlange Prüfen und ersetzen Sie verknotete, eingeschnürte oder oder Bierleitung: die Leitungen am Zapfhahn oder dahinter sind verdrehte Leitungen vom Fass zum Zapfhahn. nicht frei. Prüfen Sie die Anschlussdichtungen hinter dem Zapfhahn, durch die bei Verschleiss auch eine Behinderung auftreten kann. Leitung beschädigt oder verstopft Halten Sie alle Metallleitungen zum Zapfhahn vom Fass gerade. Achten Sie darauf, dass sich keine Leitung verstopft, weil hierdurch zu viel Schaum im Bier entstehen kann. Bier in der Zapfgarnitur zu warm; Die Temperatur in der Zapfgarnitur muss mindestens 2 Grad unter der Temperatur im Bierfass aufweisen. Warme Stellen in der Leitung ...
Página 61
Häufig ein bitteter, manchmal ein sehr unangenehmer Geschmack. Nach jedem Fass müssen die Leitungen gespült werden. Halten Sie die Umgebung des Geräts kühl, sauber und hygienisch. Rauch, Küchendünste, Insektenmittel und Desinfektionsmittel beeinträchtigen den Biergeschmack und lassen ihn unangenehm werden. Die genannten Einflüsse auf die Luft können aus dem Bereich stammen, in dem das Gerät aufgestellt ist. . Ursachen Lösungen Verschmutzte Luftleitung. Lüftungsschlitze defekt. Luftrohre, Belüftungsleitungen und –öffnungen müssen geprüft und dann ersetzt, werden wenn sie verschmutzt sind. Die Belüftungseinrichtungen müssen sauber gehalten werden. Die Leitung absorbiert und hält Gerüche. Kautschukleitungen absorbieren und konservieren Gerüche. Zugelassene Vinylleitungen sind für Luft am besten geeignet, weil sie keine Feuchtigkeit absorbieren und nicht von fettigen Substanzen beeinträchtigt werden. Geschmack und Geruch können hefeartig sein und nach Schimmel riechen. Ursachen Lösungen Verschmutzte Luftleitung Siehe: Schlieren im Bier Siehe: Das Bier schmeckt nicht Siehe: schales Bier Der Bierfässer‐Transport erfolgt nicht optimal. Wenn Bier in Wenn möglich die Fässer in einem geschlossenen Kühlwagen offenem LKW bei hohen Sommertemperaturen geliefert wird, anliefern. Wenn ein offener LKW benutzt wird, sind die Fässer ...
Página 62
Die Verpackung und die meisten Werkstoffe, aus denen dieses Gerät besteht, können recycelt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung, wie Sie dieses Gerät und seine Verpackung am besten entsorgen können, wenn keine Verwendung mehr vorgesehen ist. Dieses Produkt entspricht EU‐Richtlinie 2002/96/CEE. Das Symbol auf dem Gerät mit einem durchgestrichenen Mülleimer bedeutet, dass dieses Produkt nachdem es ausgedient hat, getrennt von anderem Haushaltsmüll behandelt werden muss. ...
Página 63
ESPAÑOL Le agradecemos la adquisición de este aparato Climaselect. Estamos seguros de que le aportará plena satisfacción. Para toda información, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro departamento de atención al cliente llamando al 00.33 (0)4.91.91.73.14 o en la siguiente dirección e‐mail: info@climadiff.com Antes de utilizar este aparato por primera vez, leer detenidamente este modo de empleo y conservarlo cuidadosamente para consultarlo con posterioridad. Asegúrese de que el voltaje y la tensión de su instalación eléctrica corresponden a las indicaciones de la placa de características ...
Página 64
No dejar que el cable cuelgue de una mesa o que esté en contacto con partes cortantes o calientes. Para una mayor protección, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operacional que no sobrepase los 30 Ma. Consulte a un instalador cualificado. Este aparato está destinado exclusivamente a un uso doméstico. Cualquier otra utilización está considerada como inapropiada y peligrosa. Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y análogas, tales como cocinas reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, granjas, utilización por los clientes de los hoteles, moteles y demás entornos con carácter residencial, entornos de tipo habitación de huéspedes. ...
Página 65
Antes de toda utilización, limpiar el aparato siguiendo las instrucciones del capítulo « Desmontaje y limpieza ». Asegurarse de que el aparato esté desconectado antes de toda operación de mantenimiento y de limpieza y, de forma general, si no se utiliza. Después de cada utilización, limpiar cuidadosamente todas las piezas que entran en contacto con la bebida. Si no está suficientemente limpio, por ejemplo los tubos, los restos de cerveza pueden fermentar y dar lugar a cultivos bacterianos peligrosos. Estos pueden causar graves patologías. No levantar nunca el aparato por el cable de alimentación o por el grifo de distribución; levantar el aparato sujetándolo por la base. No desplazar nunca el aparato cuando está lleno, a fin de no volcarlo. No cubrir el aparato y no posar nada sobre él. No introducir objetos en las rejillas de ventilación. Si no se utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, limpiarlo completamente siguiendo el procedimiento descrito en el capítulo « Desmontaje – Limpieza ». Cubrir el aparato para protegerlo y guardarlo en un lugar seco. El abuso de alcohol es peligroso para la salud, consumir con moderación. • Utilizar únicamente cartuchos de C0 alimentario 2 •...
Ó Ó Figura A: vista frontal 1. Botón de apertura de la puerta 2. Visualizador de la temperatura 3. Puerta con ventana 4. Empuñadura de distribución 5. Grifo de distribución 6. Ventana de visualización del regulador 7. Botones de reglaje de la temperatura y de la luz (de arriba a abajo: aumento de la temperatura, disminución de la temperatura, luz interior) Figura B: vista trasera 1. Puerta del compartimento de CO 2. Rejillas de ventilación 3. Placa de características 4. Tomas de alimentación ...
Página 67
Figura E: Accesorios 1. Cabeza de distribución 2. Adaptador para barriles tipo « Heineken® » (versión 2.1) 3. Recipientes de limpieza 4. Soporte de adaptador para cartucho de 16 gramos 5. Adaptador para cartucho de CO de 16 gramos 2 6. Manómetro « XPro » 7. Cartucho CO de 200 gramos** 2 8. Empuñadura de distribución 9. Junta del eje de perforación 10.
Página 68
La utilización del dispensador de cerveza requiere 5 etapas imperativas. 1. Enfriar el barril de cerveza 2. Seguir las indicaciones inscritas en el barril para eliminar el exceso de gas 3. Perforar el barril. 4. Conectar los tubos de gas y de cerveza 5. Tirar y degustar la cerveza ¡Lea detenidamente las indicaciones que figuran en este modo de empleo! • Sacar el aparato de su embalaje y verificar que no falta ningún accesorio (ver Figura E). No dejar que los niños jueguen con los embalajes, a fin de evitar todo peligro o graves daños. Colocar el aparato sobre un soporte horizontal y estable, cuidando de dejar al menos 10 cm a cada lado de las rejillas de ventilación, a fin de permitir una buena ventilación del aparato y un enfriamiento óptimo. Instalar el soporte de vaso colocándolo en la muesca prevista con este fin (Figura F) • Fijar la empuñadura del distribuidor al grifo de distribución cuidando de que los dos extremos se ajusten perfectamente (girar la empuñadura en sentido de las agujas del reloj Figura G) • Conectar el aparato a la corriente de 230V AC o a 12V DC (adaptador para el encendedor del coche incluido). El sistema de refrigeración se pondrá en marcha. ...
Página 69
• Detalle de la cabeza de distribución (Fig. J): 1) Conector salida de cerveza 2) Conector entrada de CO 3) Pestillo de cierre Ó Ó IMPERATIVO: DESPUÉS DE CADA CAMBIO DE BARRIL, PROCEDER A UNA LIMPIEZA COMPLETA DEL CIRCUITO. NO REALIZAR ESTA OPERACIÓN ALTERARÍA LAS CUALIDADES DE LA CERVEZA Y LAS PRESTACIONES DEL APARATO ...
Página 70
Este aparato está diseñado para recibir la mayoría de barriles de cerveza de 5 litros, incluidos los barriles con cartucho de gas integrado (tipo Heineken®). Este aparato permite enfriar un barril de 5 litros de 25° C a 5° C en 9 horas. Es igualmente posible dejar el barril en el frigorífico durante 6 a 12 horas antes de instalarlo en el aparato, lo cual permite servirse una vez conectado. Para evitar el exceso de espuma y obtener una cerveza perfectamente tirada, esta última debe enfriarse siempre a una temperatura mínima de 6° C. ¡ ATENCIÓN, IMPORTANTE! No enfriar nunca los barriles de cerveza en el congelador. El contenido puede congelarse y dañar el barril, la cerveza perdería su calidad y el barril podría explotar. En función del tipo de barril que haya comprado, deberá proveerse de unas tenazas cortantes (no incluidas) y, eventualmente, de la junta universal naranja (Fig. e‐16) incluida con el aparato. Verifique que la tapa del barril no esté abollada, a fin de garantizar su utilización en el aparato. En todos los casos, seguir las indicaciones relativas a la presión interior que figuran en cada barril de cerveza. ¡IMPORTANTE! Antes de perforar el tapón situado en la parte superior del barril, es necesario seguir siempre las indicaciones que figuran en este último, a fin de eliminar el exceso de gas. Dejar el barril en reposo bastante tiempo para evitar la salida de espuma por el orificio de ventilación. a) Barril con tapón de caucho: Este tipo de tapón permite perforar el barril con ayuda del eje de perforación previamente enroscado en la unidad de distribución. b) Barril con tapón mixto: Con este tipo de tapón, es necesario, antes de nada, hacer salir el aire del barril siguiendo las instrucciones indicadas en el mismo. Seguidamente, retirar esta parte tirando de ella enérgicamente para dejar aparecer la segunda parte del tapón, la cual puede perforarse como en el primer caso. c) Barril con tapón de ventilación: No es posible distinguir un tapón de ventilación de un tapón mixto, ya que ambos son idénticos visualmente. Con el tapón de ventilación, es necesario proceder como con el tapón mixto: abrir el tapón para dejar salir el aire y retirarlo tirando de él con un golpe seco. Seguidamente, utilizar las tenazas como sigue: Colocar las tenazas debajo del anillo de bloqueo y cortar el tapón. Una parte del tapón caerá dentro del barril; esto es normal y no alterará el sabor de la cerveza. ...
Página 71
Colocar seguidamente el tapón universal (Fig. e‐9), incluido con el aparato, con la parte cónica dirigida hacia abajo. d) Otros tipos de barriles: Como se ha indicado en el párrafo precedente, necesitará unas tenazas. Retire el tapón y, con ayuda de las tenazas, corte el tapón de ventilación. Para los dos últimos tipos de barriles, una vez cortado el tapón, coloque el tapón universal amarillo incluido con el aparato en el orificio creado. Atención: para evitar las salpicaduras, dejar reposar la cerveza antes de perforar el tapón. Una vez vacío el barril, recuperar el tapón universal (Fig. e‐9) y limpiarlo con ayuda de un producto para la vajilla. Enjuagarlo cuidadosamente; puede ser utilizado con un nuevo barril. e) Adaptador para barriles de tipo Heineken® (versión 2.1° 6 Fig. e‐3 y más abajo: • Conectar el tubo de salida de la cerveza al adaptador (Fig. 13) • Colocar el adaptador directamente en el barril presionando en los lados (Fig. 12) • Colocar el barril en el compartimento de refrigeración, cuidando de no doblar el tubo de salida de la cerveza. ...
Página 72
ATENCIÓN: No conectar el cartucho de gas utilizando este tipo de barril. f) Eje de perforación: Antes de colocar en el barril el eje de perforación, pasar este último bajo el grifo, a fin de que esté mojado en el momento de la perforación. Colocar el eje verticalmente e introducirlo enérgicamente en el barril (Fig. I) Fijar seguidamente la cabeza de distribución en el barril tirando del pestillo de cierre (Fig. j‐3) hacia el exterior y soltar. Se debe oír un “clic” que indica que la cabeza de distribución está correctamente fijada al barril Dispone de 28 días para consumir la cerveza contenida en el barril, a partir de la perforación de éste, a condición de que esté siempre refrigerado y de que se mantenga la presión en su interior, a fin de evitar que la cerveza se estropee. Ó Ó Abrir la puerta pulsando el botón de desbloqueo situé en la parte superior derecha de la puerta (Fig. m‐1) • Conectar los tubos: el conector hembra de la cabeza de distribución corresponde al conector de salida de la 2 cerveza y el conector macho al conector de CO (Fig. m2 y 3) ...
Página 73
Cartuchos de 200 g • Abrir el compartimento situado en el lado derecho de la máquina de cerveza para descubrir el emplazamiento del cartucho de gas. • Fig. n: 1. Compartimento de l cartucho de CO 2. Puerta del compartimento 3. Cartucho de de 200 g 2 VERIFICAR QUE EL REGULADOR DEL MANÓMETRO ESTÉ EN POSICIÓN CERRADA. Para ello, girarlo completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj (en la llave del regulador, el signo – indica el sentido de cierre y el signo + el sentido de apertura). • Enroscar a fondo el cartucho de gas en el regulador (en un momento se oirá el gas escapar del regulador; esto es normal, seguir enroscando, ya que esto indica que el cartucho ha sido percutado correctamente). • Conectar el tubo al extremo metálico del regulador (Fig. o) introduciéndolo hasta el tope. Verificar que el tubo esté bien conectado intentando retirarlo tirando de él suavemente; si el tubo no se sale, está correctamente conectado. Para desconectarlo, presionar el extremo metálico y tirar del tubo (Fig. p). ...
Página 74
• Fijar la parte 2 del adaptador al regulador (Fig. r) • 2 Introducir el cartucho de CO de 16 g en la parte larga del adaptador (Fig. s) • Fijar el conjunto, enroscando las dos partes del adaptador (Fig. t) •...
Página 75
Si desea apagar el indicador, pulse durante 1 segunda el botón de control de la luz interior. Para encenderlo, pulse cualquier botón. Ó Ó ¡ATENCION, IMPORTANTE!: Abrir la llave del regulador únicamente cuando se haya efectuado la conexión al barril de cerveza. Tipo de cerveza Contenido de C0 Presión necesaria a 5° C aprox. Cervezas alemanas +/‐ 0.5 de +/‐ 0,4 a 0,5 bares Cervezas francesas de +/‐ 0,6 a 0,8 +/‐ 0,8 bares Cervezas negras muy fermentadas de +/‐ 0,6 a 0,8 de +/‐ 0,8 a 1 bar ...
Página 76
Colocar un recipiente debajo del grifo de distribución y vaciar tirando de la empuñadura hacia sí hasta que no salga nada. Abrir la puerta del compartimento del barril y desconectar el tubo de CO Vaciar el gas restante utilizando la herramienta incluida (Fig. e‐16), como muestra la foto de al lado: Seguidamente, desconectar el tubo de distribución de cerveza. Desbloquear la cabeza de distribución del barril presionando el cerrojo y retirar el eje de perforación del barril, tirando verticalmente hacia arriba. Mantener la posición de la cabeza tirando al mismo tiempo del tubo por detrás (colocar la mano en el emplazamiento del cartucho de CO y coger el tubo (Fig. x) Desconectar los dos extremos de plástico negro (Fig. y) girando el extremo superior en sentido contrario al de las agujas del reloj. Seguidamente, tirar del tubo para separarlo del conector inferior (Fig. y‐2) y retirar el conector superior (Fig. y‐1) a fin de liberar el tubo. Este último puede entonces ser retirado completamente. Para ello, abrir la puerta del compartimento de refrigeración y tirar del tubo hasta hacerlo salir. Seguidamente, introducir el nuevo tubo por el orificio de la pared que separa el compartimento de refrigeración del compartimento de CO (Fig. z) ...
La bandeja escurridora puede retirarse, así como la tapa de la trampilla del cartucho. Colocarlos de nuevo en su lugar una vez completamente secos. Si no se utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, retirar el enchufe de la toma de alimentación y guardar el cable de alimentación en el compartimento del barril. Guardar el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. É É Las piezas de recambio necesarias para la reparación de este aparato estarán disponibles durante 4 años a partir de la fecha de la primera salida al mercado de los aparatos. ...
Página 78
Í Ó Ó Í Ó Ó CERVEZA TURBIA La cerveza aparece velada en el vaso y no está clara. Causas Soluciones El enfriador y/o los tubos de bebida enfrían demasiado. Las temperaturas demasiado bajas pueden provocar una cerveza velada, turbia, en particular cuando la cerveza ...
Página 79
La capa de espuma desaparece rápidamente: la cerveza no tiene el sabor habitual de una cervecería. CAUSA SOLUCIONES Vaso graso No lavar los vasos de cerveza junto con otros vasos que han contenido leche u otras sustancias grasas. La barra de labios es una sustancia grasa. Asegurarse de retirarlo del vaso. El exceso de germicidas se constituye y deja un film graso en el vaso que puede ser el causante de una cerveza sin fuerza. Es preferible pasar los vasos al vapor y esterilizarlos. Lavar los vasos minuciosamente con un buen detergente. No utilizar jabón. No secar los vasos. Dejarlos secar al aire libre. Abrir el grifo rápida y totalmente. Cerveza tirada incorrectamente en el vaso Al tirar la cerveza, verificar y definir la distancia correcta del vaso con relación al grifo. Una buena espuma debe ser cremosa y densa, y debe medir de 2 a 3 cm de alto. La cerveza sin espuma tiene la apariencia de una cerveza sin fuerza. Aumentar la presión si la cerveza sale demasiado suavemente. No hay bastante presión Orificios de ventilación defectuosos. Verificar frecuentemente todas las juntas, en particular los orificios de ventilación. Una ventilación atascada obstruirá el caudal de aire o el CO . Verificar la fuente de presión. Controlar el depósito de CO . Si está vacío, reemplazarlo (seguir el procedimiento adecuado). Si el barril está conectado y la presión es correcta, esta última debe permanecer siempre activa hasta que el barril esté vacío. ...
Página 80
Al tirar la cerveza, todo es espuma, o hay demasiada espuma y poco líquido. Causa Soluciones La cerveza está incorrectamente tirada en el vaso. Abrir el grifo rápida y totalmente. Al tirar la cerveza, verificar y definir la distancia correcta del vaso con relación al grifo. Una buena espuma debe ser cremosa y densa, y debe medir de 2 a 3 cm de alto. Desarrollo de levadura y otras obstrucciones en el grifo. Limpiar el pico del grifo todos los días con un cepillo. Desmontar todas las partes internas del grifo al menos una vez por semana. Cambiar las juntas desgastadas. Si el grifo no se abre totalmente, Piezas y junta del grifo desgastadas. deben reemplazarse las piezas desgastadas o el grifo entero. Nudos, cortes o codos en el serpentín o en los tubos de salida Controlar y reemplazar lo tubos con nudos, cortados o torcidos, de la cerveza: obstrucciones de los tubos, cerca o detrás del desde el barril hasta el grifo. grifo. Examinar las juntas de acoplamiento desgastadas detrás del grifo que pueden causar la obstrucción. Suciedad o atasco en un tubo. Conservar rectos todos los tubos metálicos, desde el barril hasta el grifo; no dejar nunca que un conducto se atasque, ya que esto puede causar una cerveza salvaje. Cerveza demasiado caliente en el grifo; La temperatura en el grifo debe ser inferior al menos 2 grados a la del barril. Puntos calientes en el tubo. Aislar todos los conductos de cerveza; un largo recorrido de la cerveza debe estar constantemente refrigerado. El aislamiento ayuda, pero no constituye una refrigeración. Conservar todos los conductos de cerveza distanciados de los conductos de agua caliente, de aire caliente y de vapor. Un conducto de vapor frío en verano es un conducto de vapor caliente en invierno. Enfriador o Distribuidor directo demasiado calientes. ...
Página 81
Tiene a menudo un sabor amargo, a veces muy desagradable. Los conductos de cerveza deben enjuagarse después de cada barril. Mantener una condiciones frescas, limpias y sanas alrededor del aparato. El humo, los olores de cocina, los insecticidas y los desinfectantes alterarán el sabor de la cerveza, confiriéndola un sabor desagradable. Las condiciones descritas a continuación, pueden provenir de una fuente de aire local donde está colocado el armario . Causas Soluciones Conducto de aire contaminado. Orificios de ventilación Los tubos de ventilación, los conductos y los orificios de defectuosos. ventilación deben ser controlados y, si están contaminados, deben ser reemplazados. Las ventilaciones deben mantenerse limpias. El tubo absorberá y conservará los olores. El tubo de caucho absorberá y conservará los olores. Los tubos de Vinilo homologado son los más adecuados para el aire, ya que no absorben los mohos y no se ven afectados por las sustancias grasas. El sabor y el olor pueden parecerse a la levadura, oler a moho. Causas Soluciones Conducto de aire contaminado. Ver cerveza turbia. Ver cerveza sin sabor Ver cerveza sin fuerza Transporte incorrecto de los barriles de cerveza. Cerveza Si es posible, transportar los barriles en un camión refrigerado y transportada en un camión abierto, con condiciones de cerrado. Si se utiliza un camión abierto, cubrir los barriles con ...
Página 82
El embalaje y la mayoría de los materiales que constituyen este aparato son reciclables. Infórmese en el ayuntamiento de su ciudad sobre la forma más correcta de destruir este aparato y su embalaje si dejaran de ser utilizados. Este producto está conforme con la Directiva UE 2002/96/CEE. El símbolo de una basura cruzada que figura en el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, deberá ser tratado por separado de los demás residuos domésticos. Por consiguiente, deberá depositarse en un centro de recogida selectiva de aparatos eléctricos y/o electrónicos, o bien, si adquiere usted un aparato equivalente, entregárselo al distribuidor del nuevo aparato. El usuario es responsable de aportar el aparato, al final de su vida útil, a un centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y apropiada, con el fin de enviar el aparato inutilizado al reciclaje, al tratamiento y a una eliminación compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales que entran en la composición del producto. ...
Página 83
NEDERLANDS U heeft zich zojuist dit Climaselect toestel aangeschaft, waarvoor onze dank. We zijn er van overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn. Voor meer informatie kan u terecht bij uw verdeler of bij onze consumentendienst op het nummer 00.33 (0)4.91.91.73.14 of via volgend e‐mail adres : info@climadiff.com Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer u het toestel in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u ze kan raadplegen indien nodig. Vergewis u ervan dat het voltage en de spanning van uw elektrische installatie wel degelijk overeenstemmen met de vereisten vermeld op het identiteitsplaatje van uw biertap die aangesloten moet worden aangesloten op een gehomologeerd aardingsysteem. Onjuiste reparaties of aansluitingen kunnen gevaar met zich meebrengen. ...
Página 84
Voor een betere bescherming wordt aangeraden een aardlekschakelaar (RCD) te installeren waarvan de operationele reststroom de 30Ma niet overschrijdt. Raadpleeg een bevoegde installateur. Dit toestel is uitsluitend voorbehouden voor huishoudelijk gebruik. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als ongepast en gevaarlijk. Dit toestel is bestemd voor huiselijke of gelijkaardige toepassingen zoals voor personeelsruimtes in winkels en kantoren, in boerderijen, voor de klanten van hotels en motels of andere situaties met een residentieel karakter type chambre d’hôte, kamers bij particulieren. De fabrikant noch de verdeler kunnen verantwoordelijk worden gesteld in geval van schade of verwondingen opgelopen ten gevolge van ongepast, onjuist of slecht gebruik van het toestel of van reparaties die door onbevoegd personeel werden uitgevoerd. ...
Página 85
Om verwondingen te vermijden is het raadzaam de adapter voor de 16 gram CO patronen niet te verwijderen zolang 2 het patroon niet leeg is. Maak voor ieder gebruik het toestel schoon en volg hiervoor de richtlijnen in het hoofdstuk « Demontage en schoonmaken ». Vergewis u ervan dat het toestel uitgeschakeld is vooraleer u met het onderhoud of het schoonmaken ervan begint. Als algemene regel geldt trouwens dat u het toestel uitschakelt telkens het niet wordt gebruikt. Maak na ieder gebruik zorgvuldig alle onderdelen die in contact kwamen met het bier schoon. Als een onderdeel, bijvoorbeeld de slangetjes, onvoldoende gereinigd wordt, kan dat een gisting van de bierresten veroorzaken waardoor gevaarlijke bacteriehaarden kunnen ontstaan. Met ernstige aandoeningen als gevolg. Til het toestel nooit op door aan de voedingskabel of de tapkraan te trekken, neem het toestel vast bij de sokkel om het op te tillen. Verplaats het toestel nooit wanneer het gevuld is, zo vermijdt u dat het kantelt. Dek het toestel niet af met een doek en leg niets op het toestel. Steek niets in de openingen van het ventilatierooster. Als het toestel geruime tijd niet zal worden gebruikt, maakt u het grondig schoon volgens de richtlijnen beschreven in het hoofdstuk « Demontage – Schoonmaken ». Denk er aan het toestel af te dekken om het te beschermen en bewaar het vervolgens op een droge plaats. Alcoholmisbruik is gevaarlijk voor de gezondheid, drink met mate. ...
Página 86
Afbeelding A : vooraanzicht 1. Drukknop voor ontgrendeling deur 2. Lcd‐scherm met temperatuurweergave 3. Deurtje met kijkvenster 4. Hendel van de tapkraan 5. Tapkraan 6. Kijkvenster van de regelaar 7. Toetsen voor het instellen van de temperatuur en het licht (van boven naar onder: verhogen van de temperatuur, verlagen van de temperatuur, binnenverlichting) Afbeelding B : achteraanzicht 1. Deur van het CO compartiment 2 2. Openingen voor de ventilatie 3. Identificatieplaatje 4. Voedingsstekkers ...
Página 87
Afbeelding E : Accessoires 1. Tapkop 2. Adapter voor vaten van het type « Heineken® » (versie 2.1)* 3. Flacon voor het schoonmaken 4. Adapterhouder voor patroon 16 gram 5. Adapter voor CO patronen 16 gram 2 6. Manometer « XPro » 7. CO Patroon van 200 gram** 2 8. Hendel van de tapkraan 9. Pakking booras 10.
Página 88
De bediening van de biertap in 5 verplichte stappen. 1. Koelen van het biervat 2. Opvolgen van de richtlijnen op het biervat om het overtollige gas te elimineren 3. Doorboren van het biervat. 4. Aansluiten van de gas‐ en bierslangen 5. Tappen en proeven Gelieve de richtlijnen van deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen ! • Haal het toestel uit de verpakking en controleer of alle accessoires aanwezig zijn (zie Afbeelding E). Vermijd risico op gevaar en ernstige letsels: laat kinderen niet met de verpakking spelen. • Plaats het toestel op een horizontal, vlakke en stabiele ondergrond. Laat aan de zijkanten met ventilatieopeningen minstens 10 cm ruimte vrij. Dat zorgt voor een goede ventilatie en een optimale koeling van het toestel. • Installeer de lekbak voor het bierglas door hem in de daartoe voorziene inkepingen te plaatsen (Afbeelding F). • Bevestig de hendel op de tapkraan. Zorg er voor dat beide uiteinden perfect in elkaar passen (draai de hendel in wijzerzin). (Afbeelding G.) • Sluit het toestel aan op 230V AC of op 12V DC. (Adapter sigarettenaansteker werd meegeleverd). Het koelingsysteem zal vervolgens worden opgestart. ...
Página 89
• Details van de tapkop (Afb. J) : 1) Aansluitstuk uitlaat bier 2) Aansluitstuk inlaat CO 3) Inrichting voor de vergrendeling IMPERATIEF : MAAK HET VOLLEDIGE CIRCUIT GRONDIG SCHOON TELKENS U HET BIERVAT VERVANGT. ALS U DAT NIET DOET ZULLEN ZOWEL DE KWALITEIT VAN HET BIER ALS HET PRESTATIEVERMOGEN VAN HET APPARAAT ER ONDER LIJDEN ...
Página 90
Dit toestel werd ontworpen voor het gebruik van de meeste 5 liter biervaten, met inbegrip van biervaten met geïntegreerd gaspatroon (type Heineken®). Met dit toestel kan men in 9 uur tijd een biervat van 5 liter afkoelen van 25°C naar 5°C. U kan het biervat ook gedurende 6 tot 12 uur in de koelkast bewaren vooraleer u het in het toestel plaats. Aan te raden indien u uw biertap onmiddellijk na aansluiting van het biervat wenst te bedienen. Om overdadige schuimvorming te vermijden en een perfect biertje te kunnen tappen, moet het bier een minimum temperatuur van 6°C hebben. BELANGRIJK, OPGELET ! Plaats biervaten nooit in de diepvries. De inhoud ervan kan bevriezen en vervolgens het biervat beschadigen, het bier zal inboeten wat betreft kwaliteit en het biervat zou kunnen ontploffen. In functie van het type vat dat u kocht, heeft u een (niet meegeleverde) snijtang nodig en eventueel een oranje universele koppeling (Afb. e ‐16) die wel meegeleverd werd met het toestel. Vergewis u ervan dat het deksel van uw biervat niet gedeukt is om het gebruik in uw biertapsysteem te kunnen garanderen. Volg in ieder geval de richtlijnen na betreffende de binnendruk. Deze worden op elk biervat vermeld. BELANGRIJK ! Vooraleer men de dop bovenaan het vat doorboort, moeten steeds de op het vat vermelde richtlijnen betreffende het elimineren van overtollig gas worden nageleefd en dient men er voor te zorgen dat het vat voldoende lang blijft rusten om te vermijden dat er schuim ontsnapt langs het ventilatiegat. a) Vat met rubberen dop : Bij dit type dop kan u het vat doorboren met behulp van de booras die u voorafgaand op de tapkop heeft geschroefd. b) Vat met gemengde dop : Bij dit type dop moet allereerst lucht uit het vat worden getapt. Het volstaat hiervoor de op het vat vermelde richtlijnen na te volgen. Vervolgens verwijderd u dit element door er met kracht aan te trekken waarbij het tweede deel van de dop zichtbaar wordt. Deze kan vervolgens, net zoals in het eerste geval, worden doorboord. c) Vat met ontluchtingsdop : Op het eerste zicht kan geen onderscheid tussen een ontluchtingsdop en een gemengde dop worden gemaakt omdat beiden er hetzelfde uitzien Bij de ontluchtingsdop gaat u op dezelfde manier te werk als voor de gemengde dop: open de dop om de lucht te laten ontsnappen en verwijder hem daarna door er kort maar krachtig aan te trekken. Daarna maakt u als volgt gebruik van de snijtang : ...
Página 91
Plaats de snijtang onder de vergrendelring en snij de dop er af. Een deel van de dop zal in het vat vallen, dat is normaal en zal niets aan de smaak van het bier veranderen. Plaats vervolgens de bij het toestel geleverde universele dop (Afb. e‐9), met het kegelvormige deel naar onderen. d) Andere types vaten : U zal gebruik moeten maken van een snijtang, zoals aangegeven in de vorige paragraaf. Verwijder het deksel van de dop en snij vervolgens de ontluchtingsdop eraf met de snijtang. Voor de twee laatste types biervat plaats men, zodra de dop afgesneden is, de bij uw toestel geleverde gele universele dop in het gat dat net gemaakt werd. Opgelet : om spatten te vermijden zorgt u er best voor dat het bier kan rusten vooraleer u de dop boort. Als het vat leeg is, de universele dop verwijderen (Afb. e‐9) en schoonmaken met een afwasproduct. Grondig naspoelen zodat kan hij opnieuw voor een ander vat kan worden gebruikt. e) Adapters voor vaten van het type Heineken® (versie 2.1° 6 Afb. e‐3 en hieronder : • Sluit het afvoerslangetje voor het bier aan op de adapter (Afbeelding 13) • Plaats de adapter rechtstreeks op het vat door op de zijkanten ervan te drukken (Afb. 12) • Plaats het vat in het koelcompartiment en vergewis u ervan dat de afvoerslang van het bier niet geplooid is. ...
Página 92
OPGELET : Sluit het gaspatroon niet aan als u dit type vat gebruikt. f) Booras : Vooraleer u de booras in het vat plaatst, houdt u hem even onder de kraan zodat hij vochtig is bij het boren. Plaats de as in verticale positie en druk hem met kracht in het vat (Afb. I). Bevestig vervolgens de tapkop op het vat door aan de inrichting voor de vergrendeling (Afb. j‐3) te trekken en hem vervolgens los te laten. U zal dan een klik horen, het bewijs dat de tapkop op correct wijze op het vat werd geplaatst. Na het boren van het vat beschikt u over 28 dagen om het bier in het vat te verbruiken, op voorwaarde dat het altijd koel bewaard wordt en dat de druk in het vat behouden blijft. Dit vermijdt dat het bier verschaald. • Open het deurtje door op de vergrendelingknop te drukken bovenaan, rechts van het deurtje bevindt (Afb. m‐1) • Sluit de slangetjes aan : de vrouwelijke stekker van de tapkop past op het aansluitstuk voor de uitlaat van het 2 bier en de mannelijke stekker past op het aansluitstuk van de CO (Afb. m2 en 3) ...
Página 93
Patronen van 200 g • Open het compartiment aan de zijkant van de biertap. U vindt er de huizing waarin het gaspatroon zal worden geplaatst. • Afb. n : 1. Compartiment van het CO patroon 2 2. Deur van het compartiment 3. CO patroon van 200 g 2 • CONTROLEER OF DE REGELAAR VAN DE MANOMETER IN GESLOTEN POSITIE VERKEERD. Hiervoor moet u hem helemaal tegen de klok in draaien (op de kraan van de regelaar, het – teken geeft de richting voor het sluiten aan en het + teken de richting voor het openen). • Schroef het gaspatroon tot op het einde op de regelaar (op een gegeven moment zal u het sissend geluid van ontsnappend gas horen, dat is normaal: hou niet op met schroeven, het betekent dat het patroon op correcte wijze werd ingeleid). • Sluit het slangetje aan op het metalen opzetstuk van de regelaar (Afb. o) en druk het helemaal tot op het einde. Om na te gaan of het slangetje goed aangesloten is trekt u er zachtjes aan: als het blijft zitten is het goed. Om te ontkoppelen drukt u met één hand op het metalen opzetstuk, terwijl u met de andere aan het slangetje trekt Afb. p). ...
Página 94
• Controleer of de regelaar van de manometer in gesloten toestand verkeerd. Hiervoor draait u hem volledig tegen de klok in (op de kraan van de regelaar, geeft het – teken de draairichting voor het sluiten aan en het + teken de draairichting voor het openen). • Bevestig onderdeel 2 van de adapter op de regelaar (Afb. r) • Steek het CO2 patroon van 16 g in het langste deel van de adapter (Afb. s) • Maak ze aan elkaar vast door aan beide onderdelen van de adapter te draaien (Afb. t) ...
Página 95
Als u het lcd‐scherm wenst uit te zetten, drukt u 1 second lang op de controletoets van het binnenlicht. Als u het terug zichtbaar wil doen oplichten, drukt u op eender welke toets. OPGELET BELANGRIJK : Open de kraan van de regelaar pas nadat de aansluiting op het biervat afgerond is. 2 Type bier Gehalte Nodige druk bij ongeveer 5°C Duitse bieren +/‐ 0.5 +/‐ 0.4 tot 0.5 bar Franse bieren +/‐ 0.6 tot 0.8 +/‐ 0.8 bar Donkere bieren, zeer hoge gisting +/‐ 0.6 tot 0.8 +/‐ 0.8 tot 1 bar •...
Página 96
Open de deur van het compartiment met het vat en maak het slangetje van de CO los. 2 Laat het overblijvende gas ontsnappen zoals aangegeven op de foto hier naast (Afb. e‐16) en gebruik hiervoor het bijgeleverde gereedschap. Maak vervolgens het slangetje voor de toevoer van het bier los. Ontgrendel de tapkop van het vat door op de sluitveer te drukken en verwijder de booras van het vat door hem verticaal omhoog te trekken. Houd hem in die stand terwijl u langs de achterkant aan de slang trekt (Laat uw hand in de huizing van het CO patroon glijden en pak de slang vast (Afb. x). Ontkoppel de twee zwarte plastic opzetstukken (Afb. y) door aan de bovenste in tegenwijzerzin te draaien. Trek vervolgens aan de slang om het onderste verbindingsstuk vrij te maken (Afb. y‐2) en verwijder het bovenste verbindingsstuk (Afb. y‐1) om de slang los te maken. De slang kan nu worden verwijderd Hiervoor maakt u het deurtje van het koelingcompartiment open om de slang naar buiten te kunnen trekken. ...
Página 97
Plaats het bovenste verbindingsstuk op het stuk van de slang voor de biertoevoer dat uit de wand steekt (Afb. y‐2) BELANGRIJK : haal voor u met het schoonmaken begint de stekker uit de contactdoos en zet het toestel uit. Maak de buitenkant van de biertap schoon met een zachte, vochtige doek. Gebruik vooral nooit schuurmiddelen. De lekplaat van de lekbak kan worden verwijderd, alsook het deksel van het vak voor de patronen. Plaats ze niet terug vooraleer ze helemaal droog zijn. Wanneer u het toestel gedurende geruime tijd niet zal gebruiken, ontkoppelt u de stekker van de voedingskabel en bewaart u de voedingskabel in het compartiment van het vat. Bewaar het toestel in een droge ruimte, buiten handbereik van de kinderen. ...
Página 98
TROEBEL BIER Wanneer het bier in het glas gesluierd en niet helder lijkt. OORZAKEN OPLOSSINGEN Het koelsysteem en/of de slangen voor de toevoer van Te lage temperaturen kunnen gesluierd, troebel bier de drank worden te koud. opleveren, vooral wanneer het bier te lang in een koude ...
Página 99
De schuimkraag verdwijnt zeer snel : het bier heeft niet dezelfde frisse smaak als op café. OORZAKEN OPLOSSINGEN Vet glas Was de bierglazen niet af met andere glazen waarin vb melk of een andere vette substanties zat. Ook lippenstift is een vette substantie. Verwijder hem van het glas voor u het afwast. Teveel bederfwerende middelen vormen een dun vet laagje op het glas waardoor het bier plat kan worden. Ideaal is om de glazen te stomen en ze te steriliseren. Was de glazen grondig met een goed afwasmiddel. Gebruik geen zeep. Droog de glazen niet af. Laat de glazen drogen in open lucht. Open de tapkraan volledig en in één snelle beweging. Het bier wordt niet correct in het glas getapt. Bepaal en ga na of u tijdens het tappen met het glas de correcte hoek en afstand in acht neemt ten opzichte van de tapkraan. Een goede schuimkraag moet romig, vol en 2 tot 3 cm hoog zijn. Bier zonder schuimkraag lijkt op plat bier. Verhoog de druk op het bier als het te langzaam stroomt. Onvoldoende druk Gebrekkige ventilatie. Kijk regelmatig alle dichtingen en verbindingsstukken na, ook in het bijzonder de ventilatieopeningen. Een verstopte ventilatie kan het luchtdebiet of de CO toevoer belemmeren. 2 Verifieer de drukbron. Kijk de CO reserve na. Als het patroon leeg is, vervangt u het 2 (volg hiervoor de aangepaste werkwijze). Eens het vat aangesloten is, en de druk op het bier correct is, moet die druk actief blijven tot het vat leeg is. Als het bier getrokken wordt zonder dat vooraf druk werd ...
Página 100
Als het bier getapt wordt levert dat niets dan, of teveel, schuim en te weinig vloeistof op. OORZAKEN OPLOSSINGEN Het bier wordt niet op de juiste manier in het glas getapt. Open de kraan volledig in één snelle beweging. Bepaal en ga dan na of bij het tappen de juiste afstand van het glas ten opzichte van de tuit wordt gerespecteert. Een goede schuimkraag moet romig, vol en 2 tot 3 cm hoog zijn. Ontwikkeling van gisten in, en verstoppingen van, de tapkraan. Maak de tuit van de tapkraan elke dag schoon met een borstel. Demonteer alle binnenstukken van de tapkraan minstens één keer per week. Versleten onderdelen en versleten pakking van de tapkraan. Vervang versleten pakkingen. Als de tapkraan niet volledig opengaat zullen de versleten onderdelen, of mischien de volledige tapkraan, moeten worden vervangen. Knopen, inkepingen of knikken in spiraalbuis of tapslangen : Controleer en vervang de slangen tussen biervat en tapkraan die bron van belemmeringen ter hoogte van of achter de kraan. knopen, inkepingen of knikken vertonen. Ga na of de koppelverbindingen achter de tapkraan niet versleten zijn wantdat kan belemmeringen veroorzaken. Verplettering of verstopping van een buis. Zorg ervoor dat alle metalen buizen tussen vat en kraan recht zijn ; en dat ze niet verstopt raken want dat zou kunnen leiden tot wild bier. Het bier aan de kraan is te warm De temperatuur aan de kraan moet steeds ten minste 2 graden kouder zijn dan in het vat. Warme punten in de buis. Isoleer alle leidingen van het bier; bij een langdurige verplaatsing van het bier moet koeling worden voorzien. Isolatie helpt. Maar isolatie is niet hetzelfde als koeling. Houd alle bierkanalen op afstand van leidingen voor warm water, warme lucht en dampen. Een koud wasemkanaal in de zomer is een warm wasemkanaal in de winter. ...
Página 101
Vaak een bittere, soms erg onaangename smaak. De bierleidingen moeten na ieder vat dat leeg is worden gespoeld. Zorg ervoor dat de omgeving waarin het toestel zich bevindt steeds fris, schoon en gezond is. Rook, keukengeurtjes, insectenverdelgers en ontsmettingsmiddelen zullen de smaak van het bier wijzigen, onaangenaam maken. De hieronder beschreven omstandigheden kunnen het gevolg zijn van een luchttoevoer in het lokaal waar de kast zich bevindt. . OORZAKEN GEVOLGEN Besmette luchttoevoerkanalen. Ventilatieopeningen niet in Ventilatieslangen, ‐kanalen en ‐openingen moeten nagekeken en goede staat. indien verontreinigd, vervangen worden. Alle ventilatiewegen moeten schoon worden gehouden. De slang zal de geuren absorberen en bewaren. De rubberen slang zal de geuren absorberen en bewaren. Een slang in goedgekeurd Vinyl is het meest aangewezen voor luchtcirculatie omdat het schimmels niet absorbeert en niet kan worden aangetast door vette substanties. De smaak en de geur zijn soms te vergelijken met die van gist, de geur van schimmel. OORZAKEN GEVOLGEN Besmette luchttoevoerkanalen. Zie Bewolkt bier. Zie Bier zonder smaak Zie Plat bier Onaangepast transport van de biervaten. Bier werd geleverd in Lever de vaten, indien mogelijk, in een gesloten en gekoelde een open vrachtwagen, bij hoge zomertemperaturen. Dit kan ...
Página 102
De verpakking en het merendeel van de materialen die voor dit toestel werden gebruikt zijn recycleerbaar. Informeer op het stadhuis van uw gemeente naar de meest aangewezen manier om dit toestel, wanneer het niet langer wordt gebruikt, samen met de verpakking ervan te vernietigen. Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EEG. Op het toestel werd een symbool met doorgekruiste afvalbak aangebracht. Dit symbool geeft aan dat dit product aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd. Het moet bijgevolg naar een inzamelpunt voor elektrische en/of elektronische toestellen worden gebracht of, indien u zich een gelijkaardig toestel aanschaft, ingeleverd worden bij de verkoper van dit nieuwe toestel. Wanneer het toestel het einde van zijn levensduur heeft bereikt, is de gebruiker verantwoordelijk voor de inlevering van het toestel bij het geschikte inzamelcentrum. Een selectieve en geschikte inzameling waarbij het onbruikbare toestel, gerecycleerd, behandeld of vernietigd wordt op een milieuvriendelijke manier draagt bij tot het vermijden van de mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid en bevordert het recycleren van de materialen waaruit het ...
Página 104
10 place de la Joliette - Les Docks, Atrium 10.5 13002 MARSEILLE – France Tél. : +33 (0)4 96 11 52 52 - Fax : +33 (0) 4 91 91 35 36 info@climadiff.com www.climadiff.com...