Publicidad

Enlaces rápidos

Dispositivo de asistencia eléctrica
MANUAL DEL USUARIO
ES
WheelDrive
Generation 2019
9011673G

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Empulse WheelDrive Generation 2019

  • Página 1 Dispositivo de asistencia eléctrica MANUAL DEL USUARIO WheelDrive Generation 2019 9011673G...
  • Página 2 WheelDrive Rev.G...
  • Página 3 La información proporcionada se basa en datos generales conocidos concernientes a la fabricación, en el momento de la publicación de este manual. Sunrise Medical lleva a cabo una política de mejora continua y se reserva el derecho a realizar cambios y modificaciones sin previo aviso.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    WheelDrive Rev.G Índice Introducción ..........................5 Sobre este manual de instrucciones Para mayor información Símbolos utilizados en este manual Seguridad ............................ 6 Temperatura Radiación electromagnética Piezas móviles Puntos de atrapamiento Directrices e instrucciones de seguridad generales Descripción del producto ......................9 Piezas principales El usuario Silla de Ruedas...
  • Página 5: Introducción

    Paso 1, 2, etc. Comuníquese con su distribuidor local Una flecha, como parte de una ilustración, autorizado de Sunrise Medical si tiene alguna indica que el componente en cuestión se pregunta acerca del uso, mantenimiento o mueve o se debe mover en la dirección seguridad de su silla de ruedas.
  • Página 6: Seguridad

    WheelDrive Rev.G Seguridad 2.2 Radiación electromagnética El dispositivo de asistencia eléctrica ha sido Tenga en cuenta todas las instrucciones sometido a verificaciones para comprobar el de seguridad antes de empezar a utilizar el cumplimiento de los requisitos pertinentes en dispositivo de asistencia eléctrica. relación con la radiación electromagnética (requisitos de EMC).
  • Página 7: Puntos De Atrapamiento

    2.5 Directrices e instrucciones de seguridad generales Sunrise Medical no acepta ninguna responsabilidad por daños o lesiones causados por la falta de cumplimiento (estricto) con las directrices e instrucciones de seguridad, o bien por descuido durante el uso, operaciones ¡Advertencia!
  • Página 8 WheelDrive Rev.G A fin de tener suficiente capacidad en la ¡Precaución! batería, se recomienda cargarla cuando no esté No abra nunca la batería o carcasas de utilizando el dispositivo de asistencia eléctrica. electrónica. Se aconseja montar un detector de humo en la No conecte ningún otro equipo al dispositivo de zona de carga.
  • Página 9: Descripción Del Producto

    WheelDrive Rev.G Descripción del producto 3.1 Piezas principales Las principales piezas del dispositivo de El dispositivo de asistencia eléctrica es un asistencia eléctrica se ilustran aquí (figura 2). producto fuera de lo común, que otorga a A. Caja de sensores los usuarios de sillas de ruedas manuales B.
  • Página 10: El Usuario

    WheelDrive Rev.G 3.2 El usuario 3.3 Silla de Ruedas El dispositivo de asistencia eléctrica está El dispositivo de asistencia eléctrica es compatible desarrollado para usuarios de sillas de ruedas con la mayoría de los armazones de sillas de manuales que padezcan una fluctuación o ruedas estándar en el mercado.
  • Página 11: Opciones De Ajuste De Software

    WheelDrive Rev.G 3.5 Opciones de ajuste de software ¡Advertencia! La electrónica del dispositivo de asistencia Se recomienda seleccionar un perfil de eléctrica está programada para un perfil de uso/ conducción bajo cuando circula en interiores, en conducción promedio; existen varios parámetros aceras y en zonas peatonales.
  • Página 12: Uso Del Dispositivo De Asistencia Eléctrica

    WheelDrive Rev.G Uso del dispositivo de asistencia eléctrica 4.1 Utilización por primera vez Uno de los contactos del pack de baterías está protegido con una pequeña pieza de goma para evitar la descarga. Extraiga la batería y retire esta pieza antes de activar el dispositivo de asistencia eléctrica (figura 3).
  • Página 13 WheelDrive Rev.G Perfil de Señal Área de uso recomendada Consumo de energía conducción I=delantero (B1) Un pitido Interiores, varios obstáculos Bajo II=central (B2) Dos pitidos Interiores, cantidad limitada de obstáculos Medio III=trasero (B3) Tres pitidos Exteriores y pendientes Alto ¡Nota! La selección del mismo perfil de conducción para las dos ruedas con dispositivo de asistencia eléctrica brinda la mejor...
  • Página 14: Carga De La Batería

    WheelDrive Rev.G 4.3 Carga de la batería Solo utilice los cargadores de batería suministrados para cargar la batería de este dispositivo (figura 5). El pack de baterías incluye un sistema electrónico para controlar el proceso de carga; cuando la batería esté completamente cargada el proceso de carga se detendrá...
  • Página 15 WheelDrive Rev.G Durante la carga, las luces LED que no están Step 1 ENCENDIDAS, indican el estado de la carga encendiendo las luces LED restantes de manera progresiva, tal como se muestra en la figura 8. Step 2 ¡Precaución! Step 3 Utilice únicamente un cargador de baterías original, distribuido por el fabricante, para evitar Step 4...
  • Página 16: Uso De La Batería

    WheelDrive Rev.G 4.4 Uso de la batería Extracción de la batería Coloque los dedos bajo el mango y tire para arriba. Esta acción desbloquea la batería (figura 9). Colocación de la batería Coloque los dedos bajo el asa y ubique la batería teniendo en cuenta los contactos de la carcasa electrónica.
  • Página 17 WheelDrive Rev.G Freno con el aro de propulsión ¡Advertencia! Si empuja el aro de propulsión cuidadosamente Mientras utiliza el aro de propulsión, procure hacia atrás, la velocidad disminuye. De no colocar los dedos demasiado adentro este modo es posible frenar con el aro de entre los radios de la rueda.
  • Página 18: Obstáculos Y Pendientes

    WheelDrive Rev.G 4.6 Obstáculos y pendientes Bajada de un bordillo 1. Elija el lugar donde el bordillo sea más bajo. Tenga especial cuidado al superar obstáculos 2. Siga recto hacia el bordillo con sus ruedas (tales como umbrales, bordillos, y puertas o delanteras en ángulo recto.
  • Página 19 WheelDrive Rev.G Conducción en pendientes Subida de pendientes con el aro de asistencia a la propulsión 1. Empuje el aro de asistencia lentamente hacia ¡Advertencia! adelante. Al subir o bajar una pendiente, utilice siempre un 2. Al soltar el aro de asistencia, el motor frena y dispositivo antivuelco.
  • Página 20: Montaje Y Desmontaje Del Dispositivo De Asistencia Eléctrica

    Sunrise Medical donde adquirió el dispositivo. En la parte trasera de la rueda del dispositivo de asistencia eléctrica existe una placa antivuelco sobre la cual se atornillan 2 soportes con forma de cono (figura 12).
  • Página 21 WheelDrive Rev.G ¡Advertencia! Debido al peso del componente, puede que necesite mayor esfuerzo para desmontar la rueda con dispositivo de asistencia eléctrica. Si no está seguro de cómo montar la rueda, debido al peso de la misma, solicite ayuda a un acompañante.
  • Página 22: Almacenamiento

    WheelDrive Rev.G Consulte la etiqueta para cerrar la palanca (figura 17) ¡Advertencia! Durante el proceso de montaje, compruebe siempre que la rueda no pueda extraerse tirando de ella. Solo se permite el uso del Dispositivo de asistencia eléctrica si este dispositivo está correctamente colocado y trabado.
  • Página 23: Elevación De Las Ruedas Con Dispositivo De Asistencia Eléctrica

    WheelDrive Rev.G 4.9 Elevación de las ruedas con Dispositivo de asistencia eléctrica ¡Precaución! Para montar o levantar las ruedas con el Dispositivo de asistencia eléctrica, sosténgalas solamente por el neumático o el aro de asistencia (figura 20). No utilice nunca el aro de propulsión, el aro de conducción continua ni la batería para levantar la rueda (figuras 21 y 22).
  • Página 24 WheelDrive Rev.G 6. A fin de ahorrar energía y evitar cualquier activación inesperada, el suministro eléctrico quedará apagado de manera automática después de aproximadamente 15 minutos de no usar el dispositivo de asistencia eléctrica.
  • Página 25: Configuración Del Sistema Antivuelco

    WheelDrive Rev.G Configuración del sistema antivuelco Para su propia seguridad, el dispositivo de asistencia eléctrica está equipado con un dispositivo antivuelco. Esta acción evitará que vuelque hacia atrás. ¡Advertencia! Utilice siempre el dispositivo antivuelco en posición de protección cuando conduzca con el dispositivo de asistencia eléctrica.
  • Página 26: Transporte

    WheelDrive Rev.G Transporte 6.1 Transporte sin ocupante Tenga en cuenta los siguientes puntos si desea transportar una silla de ruedas con dispositivo de asistencia eléctrica. ¡Advertencia! Consulte el manual de su silla de ruedas para obtener instrucciones sobre el transporte. No utilice nunca el aro de propulsión para cargar el dispositivo de asistencia eléctrica de ninguna manera, ya que dicha acción...
  • Página 27: Como Asiento De Pasajero En Un Coche

    WheelDrive Rev.G 6.2 Como asiento de pasajero en un coche Tenga en cuenta los siguientes puntos si desea usar una silla de ruedas con dispositivo de asistencia eléctrica como asiento de pasajero en un coche. ¡Advertencia! Siga estrictamente las indicaciones del manual de instrucciones de su silla de ruedas para garantizar un transporte seguro.
  • Página 28: Requisitos Especiales Para El Envío

    WheelDrive Rev.G 6.3 Requisitos especiales para el envío Una silla de ruedas con dispositivo de asistencia eléctrica puede transportarse por carretera, ferrocarril, mar o aire, y las baterías cumplen con las normas IATA. ¡Precaución! Antes de viajar, comuníquese con la empresa de transportes.
  • Página 29: Mantenimiento

    Solo una persona autorizada puede realizar reparaciones en el sistema; póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde adquirió el dispositivo si necesita una reparación. 7.1 Plan de mantenimiento La vida útil de un dispositivo de asistencia eléctrica depende mucho del uso y el...
  • Página 30: Cubiertas

    Sunrise Medical donde adquirió el producto para que los repare tan ¡Nota! pronto como sea posible. Utilizar el dispositivo de Compruebe con regularidad la advertencia de asistencia eléctrica con neumáticos desinflados...
  • Página 31: Desactivación Del Dispositivo De Asistencia Eléctrica

    WheelDrive Rev.G 7.4 Desactivación del dispositivo de asistencia eléctrica Si su dispositivo de asistencia eléctrica ya no es necesario o requiere sustitución, puede volver a llevarlo con el concesionario. Si no es posible, consulte con sus autoridades locales para familiarizarse con las posibilidades de reciclaje o desecho responsable de los componentes.
  • Página 32: Solución De Posibles Problemas

    WheelDrive Rev.G Solución de posibles problemas Si el dispositivo de asistencia eléctrica no funciona como debería, verifique los siguientes puntos: 1. Consulte la sección 4.9 Funcionalidades de seguridad (sin imagen). 2. Apague y vuelva a encender la silla de ruedas. 3.
  • Página 33 WheelDrive Rev.G A - Encendido Problema Retroalimentación de Otras Posible causa Acciones del usuario la interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) A1. El A1.1. No hay Coloque la batería o extráigala WheelDrive batería / Batería y colóquela de nuevo no se colocada enciende.
  • Página 34 WheelDrive Rev.G A - Encendido Problema Retroalimentación de Otras Posible causa Acciones del usuario la interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) Luces led A3.1. El aro de Verifique si algo está causando WheelDrive ENC normal asistencia no está el desplazamiento del aro de se enciende y centrado durante la...
  • Página 35: B - Soporte De La Conducción

    WheelDrive Rev.G B - Soporte de la conducción Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) B1. No Se aplica una B1.1. Se ha Verifique si hay algo funciona el aro entrada rotacional desactivado el que cause la entrada...
  • Página 36 WheelDrive Rev.G B - Soporte de la conducción Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) B3. No hay Afecta a ambos B3.1. Ajustes o Cambie el perfil suficiente aros perfil seleccionado potencia o no...
  • Página 37: C - Comportamiento De La Conducción

    WheelDrive Rev.G C - Comportamiento de la conducción Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) C1. No se C1.1. Botón de perfil Seleccione el mismo desplaza recto diferente seleccionado botón de perfil (es evidente (I II III) izquierda y...
  • Página 38 WheelDrive Rev.G C - Comportamiento de la conducción Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) C4. Se C3.1. Comando no Compruebe si el mueve sólo intencional activado movimiento se ha (el usuario no debido a algún objeto da ninguna...
  • Página 39 WheelDrive Rev.G D - Cargando Problema Retroalimentación de Otras Posible causa Acciones del usuario la interfaz de usuario notificaciones (y/o comprobaciones) Pitidos Luces LED D1. No se carga No hay luz en el D1.1. No hay Verifique la toma eléctrica en la pared cargador alimentación eléctrica...
  • Página 40 WheelDrive Rev.G E - Batería Problema Retroalimentación de Otras Posible causa Acciones del usuario la interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces comprobaciones) E1. La E1.1. Baja presión Infle los neumáticos batería se de los neumáticos descarga E1.2. Final de vida Pruebe con la batería de la otra rápidamente útil de la batería o...
  • Página 41 WheelDrive Rev.G E - Batería Problema Retroalimentación de Otras Posible causa Acciones del usuario la interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces comprobaciones) E3. La E3.1. Carcasa de la Pruebe con la batería de la batería se batería o sujeción otra rueda.
  • Página 42: F - Instalación Del Wheeldrive En La Silla

    WheelDrive Rev.G F - Instalación del WheelDrive en la silla Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o comprobaciones) Pitidos Luces LED F1. No puede Imposible colocar F1.1. El freno Suelte el freno de mano colocar el correctamente el de mano está...
  • Página 43: Resolución De Problemas H - Powertalk

    WheelDrive Rev.G G - Tubo anti vuelco Problema Retroalimentación de la Otras Posible causa Acciones del usuario interfaz de usuario notificaciones (y/o Pitidos Luces LED comprobaciones) G1. El G1.1. Se aflojó el Póngase en contacto con su antivuelco no tornillo del sistema distribuidor autorizado, donde queda parado antivuelco...
  • Página 44: Notificación Del Sistema

    WheelDrive Rev.G 8.1 Notificación del sistema Para ayudarle a comprender ciertos comportamientos particulares, el dispositivo de asistencia eléctrica le ofrece las siguientes señales: Descripción de la señal Cantidad de Secuencia Luces LED Cuándo Explicación pitidos de pitidos PITIDOS NORMALES 1 encendida encendido Alimentación eléctrica encendida + la LED de...
  • Página 45 WheelDrive Rev.G PITIDOS DE ERROR 1 largo Conducción El asa se abre durante la conducción y el sistema se apaga 5 corto Encendido y No hay comunicación entre la caja de control y - - - - conducción la batería. (El sistema demora más tiempo para arrancar) Encendido y Error en la lámina del sensor del aro de conducción...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    WheelDrive Rev.G Especificaciones Técnicas 9.1 Declaración de conformidad CE y requisitos Este producto cumple con la DIRECTIVA DEL CONSEJO 2017/745/CEE relativa a los productos sanitarios. El producto también cumple con los siguientes requisitos y normas. Esto ha sido verificado por organizaciones independientes de evaluación. Standard Definición/descripción Directivas UE...
  • Página 47: Descripción

    WheelDrive Rev.G Descripción Unidad Diámetro de giro máximo en función del tipo de silla de +/- 1200 (39,4) ruedas usada (pulgadas) Pendiente máxima segura (pendiente clasificada) Grados Rango aprox. de distancia (ISO 7176-4)* Aro de asistencia km (mi) 20 (12,4) Aro de conducción continua km (mi) 12 (7,5)
  • Página 48: Etiquetas

    Manufacturing date 2001/01 de seguridad debe permanecer presente y claramente legibles durante toda la vida útil de la silla de ruedas. Sunrise Medical Vuelva a colocar o repare inmediatamente cualquier etiqueta, símbolo o instrucciones que hayan quedado ilegibles o dañados.
  • Página 49: Garantía

    WheelDrive Rev.G 11 Garantía ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una garantía para sus productos que cubre lo siguiente. Condiciones de la garantía: 1.
  • Página 50 WheelDrive Rev.G...
  • Página 51 WheelDrive Rev.G...
  • Página 52 E: info@sunrisemedical.nl Fax: +31 (0)53 480 39 22 Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl KvK: 06092522 2630 Taastrup Email: info@indes.eu Denmark Sunrise Medical HCM B.V. indes.eu +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Tabla de contenido