Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

PI 500 ROBO
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Guía de usuario
50115026 B2  Valid from 2019 week 19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic PI 500 ROBO

  • Página 1 PI 500 ROBO Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario 50115026 B2  Valid from 2019 week 19...
  • Página 2 Dansk ................. 3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Svenska ..............35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Español..............67...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Power Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Gas 2-6 bar Nettilslutning Tænd –...
  • Página 4 Tilslutning af CWF enhed (option) Se i Quickguide Det er muligt at forbinde op til 8 CWF Multi enheder på PI 500 ROBO via et dedikeret CAN-stik placeret på maskinens bagside (option). Maskinen er dog som standard ikke forberedt for CWF, og det er derfor nødvendigt at gå...
  • Página 5 Fejlfinding og udbedring Udvalgte fejlkoder PI har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen og afbryder svejsestrømmen. Fejlkode Årsag og udbedring Fejltilstande i maskinen vises med symboler og fejl- koder. E04-02 Svejsespændingsfejl Ikonet vises, når netspændingen er for Temperaturfejl høj.
  • Página 6: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner 1. Åbn brugermenu 2. Find menuvalg 3. Vælg menupunkt Forlad/Exit menu Kun aktiv i TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Kun IGC TIG AC/DC Kun aktiv i MMA Kun aktiv i TIG 3 secs 4. Indstil parameter 5. Gem valgte data 6.
  • Página 7 Specielle funktioner Exit fra brugermenu 4-takt metodevalg Gør det muligt at vælge imellem 6 forskellige meto- Åben/luk gasventilen for at fylde brænderen, checke der til at kontrollere brændertasten, når maskinen er indstillet gasflasken og trykventilen. Tryk “A“ for at åbne/lukke gas- til 4-takt tastemetode (Liftig eller HF).
  • Página 8 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 9: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC KØLEMODUL Netspænding ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Kølekapacitet (1 l/min), W 1650 Kølekapacitet (1,5 l/min), W 1900 Minimum generatorstørrelse, kVA Tankkapacitet, liter Netsikring, A Flow, bar - °C - l/min 3,0 - 60 - 1,5 Netstrøm, effektiv, A...
  • Página 11: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
  • Página 12 Connection and operation Switch on, press, weld Connection of electrode holder for MMA The electrode holder and return current cable are connected to plus tap and minus tap. Observe Welding program setting the instructions from the electrode supplier when • Switch on the welding machine on the main switch selecting polarity.
  • Página 13 Troubleshooting and solution Selected error codes PI has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply and interrupts the welding current in case of an error. Error code Cause and solution Errors are indicated by symbols and error codes. E04-02 Welding voltage error Temperature fault...
  • Página 14: Special Functions

    Special functions 1. Open menu 2. Find menu selection 3. Select menu point Exit menu Active only in TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Only IGC TIG AC/DC Active only in MMA Active only in TIG 3 secs 4. Set parameter 5.
  • Página 15 Special functions Exit from the USER menu 4-times option for torch trigger Permit to define 6 different ways to control the Open/Close the gas valve in order to purge the torch, torch trigger when the machine is set as 4Times stroke (Lift check the gas bottle and pressure reducer.
  • Página 16 Special functions Calibration of gas flow (not all models) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 17: Technical Data

    Technical data POWER SOURCE PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC COOLING UNIT Mains voltage ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Cooling efficiency (1 l/min), W 1650 Cooling efficiency (1,5 l/min), W 1900 Minimum generator size, kVA Tank capacity, liter Fuse, A Flow, bar - °C - l/min...
  • Página 19 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Power Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt Gas 2-6 bar werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild ) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Página 20 Anschluss und Inbetriebnahme Einschalten, Drücken, Schweißen Anschluß von Elektrodenhalter für MMA Der Elektrodenhalter und Rückstromkabel sind zu Plus- buchse und Minusbuchse anschlossen. Die zu wählende Einstellung des Schweißprograms Polarität ist von den zu verwendenden Elektroden • Die Schweißmaschine auf den Hauptschalter (2) ein- abhängig und wird gemäß...
  • Página 21 Fehlersuche und Ausbesserung Ausgewählte Fehlerkodes PI hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr und unterbricht den Schweißstrom, wenn ein Fehler Fehler- Ursache und Ausbesserung entsteht. kodes Fehlerzustände in der Maschine werden mit Symbolen und Fehlerkodes gezeigt. E04-02 Schweißspannungsfehler Das Symbol für Netzspannungsfehler Temperaturfehler...
  • Página 22 Sonderfunktionen 1. Menü öffnen 2. Menüwahl finden 3. Menüpunkt wählen Exit Menü Nur aktiv in WIG TIG AC/DC TIG AC/DC Nur IGC TIG AC/DC Nur aktiv in MMA Nur aktiv in WIG 3 secs 4. Parameter einstellen 5. Gewählte Daten speichern 6.
  • Página 23 Sonderfunktionen Exit vom Benutzermenü 4-Takt Tastenmethode Ermöglicht Wahl zwischen 6 verschiedene Methoden zur Öffnen/Schließen das Gasventil für Entfüllen des Brenners, Nach- Kontrolle der Brennertasten, wenn die Maschine zu 4-Tastenmethode prüfung der Gasflasche und des Druckreglers. eingestellt ist (Liftig oder HF). Die folgenden Diagrammen zeigen Zum Öffnen/Schließen des Gases “A”...
  • Página 24 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 25: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC KÜHLEINHEIT Netzspannung ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Kühlleistung (1 l/min), W 1650 Kühlleistung (1,5 l/min), W 1900 Mindestgröße des Generators, kVA Tankkapazität, liter Sicherung, A Durchflussmenge, bar - °C - l/min...
  • Página 27 Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/ le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Power Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Gas 2-6 bar Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 28 Branchement et démarrage Connecter, démarrer, souder Branchement du porte-électrode pour le soudage MMA Le porte-électrode et le câble de masse sont branchés sur la borne plus et la borne moins. Respectez les instructions Réglage du programme de soudage relatives à la polarité indiquées par le fournisseur des •...
  • Página 29: Codes Erreurs

    Recherche de pannes et solutions Codes erreurs PI dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation Code Problème et solution gaz et le courant de soudage en cas d’erreur. Les erreurs sont indiquées à l’aide de symboles et de codes E04-02 Défaut secteur erreurs.
  • Página 30: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales 1. Ouvrir le menu 2. Trouver la fonction recherchée 3. Sélectionner Quitter le menu Actif uniquement en mode TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Uniquement IGC TIG AC/DC Actif uniquement en mode MMA Actif uniquement en mode TIG 3 secs 4.
  • Página 31 Fonctions speciales Sortir du menu utilisateur Options 4 temps pour la gâchette de la torche Permet de définir 6 façons différentes de contrôler la Ouvrir/Fermer le robinet de gaz pour purger la torche, vérifier gâchette de la torche lorsque la machine est réglée sur 4 temps la bouteille de gaz et le détendeur.
  • Página 32 Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) 3 secs Débitmètre No.: 81010000 VIII...
  • Página 33: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques MODULE D’ALIMENTATION PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC MODULE DE REFROIDISSEMENT Tension de secteur ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Capacité de refroidissement (1 l/min), W 1650 Capacité de refroidissement (1,5 l/min), W 1900 Taille minimale du générateur, kVA Contenance du réservoir, litres...
  • Página 35: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Power Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen Gas 2-6 bar Nätanslutning På...
  • Página 36 Extern CWF Multi (option) Se i Quickguide Det är möjligt att förbinda upp till 8 CWF Multi enheter på PI 500 ROBO via ett därtill avsett CAN kontakt placerat på maskinens bakside (option). Maskinen är dock som standard ej förberett för CWF, och det är därför nödvändigt att gå...
  • Página 37 Anslutning och igångsättning Utvalda felkoder PI har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln och avbryter svetsströmmen. Feltillstånd i maskinen Felkod Orsak och åtgärd visas med symboler och felkoder. E04-02 Överspänningsfel Temperaturfel Ikonet visas, när nätspänningen är för Indikatorn lyser, när strömkällan är överupp- hög.
  • Página 38: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner 1. Öppna användarmeny 2. Hitta menyval 3. Välj menypunkt Lämna/Exit meny Endast aktiv i TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Endast IGC TIG AC/DC Endast aktiv i MMA Endast aktiv i TIG 3 secs 4.Ställ in parametrar 5. Spara vald data 6.
  • Página 39 Speciella funktioner Exit från användarmenyn 4-takt metodval Gör det möjligt att välja mellan 6 olika metoder för Öppna/stäng gasventilen för att fylla brännaren, att kontrollera avtryckarknappen, när maskinen är inställd till kontrollera gasflaskan och tryckventilen. Tryk “A” för att 4-takt avtryckarmetod (Liftig eller HF). De följande diagrammen öppna/stänga gasen.
  • Página 40 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 41: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC KYLMODUL Nätspänning ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Kyleffekt (1 l/min), W 1650 Kyleffekt (1,5 l/min), W 1900 Minimum generatorstorlek, kVA Tankkapacitet, liter Säkring, A Flow, bar - °C - l/min 3,0 - 60 - 1,5 Nätström, effektiv, A...
  • Página 43: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Power Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Página 44: Accendi, Schiaccia, Salda

    Collegamenti ed uso Accendi, schiaccia, salda Collegamento della pinza portaelettrodo per MMA Il cavo portaelettrodo e quello di massa vanno collegati al polo positivo e negativo. Osservare le Impostazione del programma di saldatura istruzioni del fornitore dell’elettrodo nello scegliere • Accendere la macchina tramite l’interruttore (2) la polarità.
  • Página 45 Ricerca guasti e soluzione Esempi di codici di errore PI ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas e la corrente. Codice Causa e soluzione Gli allarmi sono indicati tramite simboli e codici di d’errore errore.
  • Página 46: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali 1. Aprire il menu 2. Scegliere voce menu 3. Selezionare voce menu Exit menu Active only in TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Only IGC TIG AC/DC Active only in MMA Active only in TIG 3 secs 4. Impostare parametro 5.
  • Página 47 Funzioni speciali Esci dal MENU’ Opzione 4 tempi per il pulsante torcia Permette di definire 6 diversi modi di controllo del Apre/chiude la valvola gas per spurgare la torcia, pulsante torcia in 4 tempi (Liftig o HF). I seguenti diagrammi controllare la bombola ed il riduttore.
  • Página 48 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 49: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO Tensione alimentazione ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Efficienza di raffreddamento (1 l/min), W 1650 Efficienza di raffreddamento (1,5 l/min), W 1900 Dimensione minima generatore, kVA Capacità serbatoio, litri Fusibile, A Portata, bar - °C - l/min...
  • Página 51: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Power Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees Gas 2-6 bar ook het typeplaatje (U1) aan de achterkant van de machine.
  • Página 52 Aansluiting en bediening Switch on, press, weld Aansluiting laskabel bij MMA De las- en aardkabel moeten worden aangesloten op resp. de zitting + en -. Raadpleeg de instructies van de Lasprogramma instellen electrodenleverancier bij het selecteren van polariteit. • Zet de machine aan via de hoofdschakelaar (2) •...
  • Página 53 Het verhelpen van storingen en oplossing Geselecteerde foutcode’s PI heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer en onderbreekt de Foutcode Oorzaak en oplossing lasstroom ingeval van een foutmelding. Fouten worden aangegeven door symbolen en E04-02 Voedingsspanning fout foutcode’s.
  • Página 54: Speciale Functies

    Speciale functies 1. Open menu 2. Selecteer keuzemenu 3. Selecteer uit het menu Uit het menu Actief alleen in TIG positie TIG AC/DC Alleen IGC TIG AC/DC TIG AC/DC Actief alleen in MMA positie Actief alleen in TIG positie 3 secs 4.
  • Página 55 Speciale functies SUPERGEBRUIKERSMENU verlaten 4-takt optie via toortsschakelaar Geeft de mogelijkheid om wanneer de machine in 4-takt Open/sluit de gasklep om de toorts door te blazen, (Liftig of HF) staat op 6 verschillende manieren de toortsschakelaar controleer de gascylinder en het gasreduceertoestel. te bedienen.
  • Página 56 Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) 3 sec Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC KOELUNIT Aansluitspanning ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Koelvermogen (1 l/min), W 1650 Koelvermogen (1,5 l/min), W 1900 Minimale capaciteit aggregaat, kVA Inhoud tank, liter Zekering, A Waterdoorstroom, bar - °C - l/min...
  • Página 59: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Power Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Gas 2-6 bar Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Kaasuletku Suojakaasun liitäntä...
  • Página 60 Kytkentä ja käyttö Käynnistä, Puikonpitimen kytkentä puikkohitsausta varten Puikonpidin ja paluuvirtakaapeli kytketään paina liipaisinta, hitsaa plusliittimeen ja miinusliittimeen. Noudata hitsauspuikkovalmistajan ohjeita valitessasi napaisuutta. Hitsausohjelmien asetus • Käynnistä hitsauskone pääkatkaisijasta (2) Ulkoinen CWF Multi langansyöttö (lisälaite) • Valitse hitsaus- PI-koneeseen on mahdollista liittää jopa 8 CWF Multi prosessi langansyöttölaitetta, koneen taakse asennetun CAN Katso...
  • Página 61 Vikaetsintä ja korjaus Koneen ilmoittamat vikakoodit PI on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vikatilanteessa hitsauskone pysäyttää automaattisesti kaasunvirtauksen sekä katkaisee hitsausvirran. Virhekoodi Syy ja korjaus Symbolit ja vikakoodit ilmoittavat vioista. E04-02 Vika verkkovirrassa Ylikuumenemisen merkkivalo Kuvake ilmestyy näkyviin Ylikuumenemisen merkkivalo palaa mikäli verkkojännitteen ollessa liian korkea.
  • Página 62 Erikoistoiminnot 1. Avaa valikko 2. Etsi valikosta valinta 3. Valitse valikosta kohta Exit menu Active only in TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Only IGC TIG AC/DC Active only in MMA Active only in TIG 3 secs 4. Aseta parametri 5. Tallenna valittu tieto 6.
  • Página 63 Erikoistoiminnot Poistu KÄYTTÄJÄ-valikosta 4-tahtitoiminto hitsauspolttimen liipaisimella Hitsauspolttimen liipaisimelle voidaan määritellä Avaa/sulkee kaasuventtiilin kun halutaan 6 eri säätötapaa kun 4-tahtitoiminto on valittuna (Lift l. tyhjentää hitsauspoltin, tarkistaa kaasusäiliö ja nosto tai HF-korkeataajuus). Alla olevissa kaavioissa tavat on paineenalennusventtiili. Avaa/sulje kaasu painamalla “A”. kuvattu yksityiskohtaisesti.
  • Página 64 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 65: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC JÄÄHDYTYSYKSIKKÖ Verkkojännite ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Jäähdytysteho (1 l/min), W 1650 Jäähdytysteho (1,5 l/min), W 1900 Minimi generaattorin koko, kVA Säiliön tilavuus, litraa Sulake, A Virtaus, bar - °C - l/min...
  • Página 67: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación Gas 2-6 bar correcta.
  • Página 68 Conexiónes y uso Enciende, presiona, suelda Conexión de la pinza portaelectrodo para MMA El portaelectrodo y el cable de retorno de corriente reflejada se conectan a los enchufes positivo y negativo. Al seleccionar Ajuste del programa de soldadura la polaridad siga las instrucciones del proveedor del electrodo. •...
  • Página 69: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Códigos de errores seleccionados La máquina PI está dotada de un sofisticado sistema de autoprotección. La máquina para automáticamente el suministro de gas y interrumpe la corriente de Código Causa y solución soldadura en caso de error. error Los errores son indicados mediante símbolos y códigos de errores.
  • Página 70: Funciones Especiales

    Funciones especiales 1. Abre menú 2. Encuentra selección de menú 3. Seleciona punto de menú Exit menu Active only in TIG TIG AC/DC TIG AC/DC Only IGC TIG AC/DC Active only in MMA Active only in TIG 3 secs 4. Cambia parámetro 5.
  • Página 71 Funciones especiales Salida desde el MENU DE USUARIO Opción de 4 tiempos para el gatillo de la antorcha Permite definer 6 maneras diferentes del control del Abrir/Cerrar la electroválvula de gas para purgar la antorcha, gatillo de la antorcha cuando la máquina es ajustada como modo chequear la botella de gas y la presión del regulador.
  • Página 72 Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 73: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR PI 500 ROBO AC PI 500 ROBO DC UNIDAD DE REFRIGERACIÓN Voltaje de Red ±15% (50Hz-60Hz), V 3x400 3x400 Eficiencia de refrigeración (1 l/min), W 1650 Eficiencia de refrigeración (1,5 l/min), W 1900 Tamaño mínimo del generador, kVA Capacidad del depósito, litros...
  • Página 75 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
  • Página 76 PI AC/DC ROBO...
  • Página 77 PI AC/DC ROBO Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 76117070 Elektronikboks AC/DC Control box AC/DC Elektronikbox AC/DC Boîtier de commande AC/DC 70133309 Forplade (elektronikboks) Front plate (control box) Frontplatte (Elektronikbox) Plaque avant (boîtier de commande) 61113525 Folie til front Foil for front Folie für Vorderseite Face avant de feuille...
  • Página 78 PI AC/DC ROBO Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 74471317 Ledningssæt 150HM/50W Wire harness 150HM/50W Leitungssatz 150HM/50W Jeu de câble 150HM/50W 71617068 Print, Power Supply Unit PCB, Power Supply Unit Platine, Stromversorgungseinheit Carte de circuits imprimés, Power Supply 12125056 IGBT modul IGBT module IGBT Modul...
  • Página 80 PI DC ROBO...
  • Página 81 PI DC ROBO Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 76117071 Elektronikboks DC Control box DC Elektronikbox DC Boîtier de commande DC 70133309 Forplade (elektronikboks) Front plate (control box) Frontplatte (Elektronikbox) Plaque avant (boîtier de commande) 61113524 Folie til front DC Foil for front DC Folie für Vorderseite DC Face avant de feuille DC...
  • Página 82 PI DC ROBO Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17300042 Ventilator Lüfter Ventilateur 73940200 Ventilator med stik Fan with plug Lüfter mit Stecker Ventilateur avec prise 71617038 Snubber print Snubber PCB Snubberplatine Carte de circuits imprimés pour filtrage des sommets de courant 71617068 Print, Power Supply Unit PCB, Power Supply Unit Platine, Stromversorgungseinheit...
  • Página 84 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, NL-5683 CT Best, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 499 37 50 00, www.migatronic.nl Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Tabla de contenido