Migatronic PI 350 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PI 350:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

PI 350/500
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Guía de usuario
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Návod k obsluze
50115043 C  Valid from 2020 week 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Migatronic PI 350

  • Página 1 PI 350/500 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Návod k obsluze 50115043 C  Valid from 2020 week 49...
  • Página 2 Dansk ................3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Svenska ..............35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Español..............67 Magyar ..............75 Polski ................83 Русский ..............91 Česky ................99...
  • Página 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til Power senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Power Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen (3), tilsluttes en gasforsyning med en reduktions- ventil (2-6 bar).
  • Página 4 (17) for at tænde maskinen igen (rød indikator lyser). (option). Maskinen er dog som standard ikke forberedt Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en Migatronic for CWF, og det er derfor nødvendigt at gå ind i bruger- tekniker.
  • Página 5 Fejlfinding og udbedring Udvalgte fejlkoder PI har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen og afbryder svejsestrømmen. Fejlkode Årsag og udbedring Fejltilstande i maskinen vises med symboler og fejl- koder. E04-02 Spændingsfejl Ikonet vises, når netspændingen er for Temperaturfejl høj.
  • Página 6: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner 1. Åbn brugermenu 2. Find menuvalg 3. Vælg menupunkt Forlad/Exit menu Kun aktiv i TIG Kun IGC Kun aktiv i TIG 3 secs 4. Ændre parameter 5. Forlad/Exit menu Parametre og menuvalg Kun aktiv i TIG Kun IGC Kun aktiv i TIG Exit fra brugermenu Undermenu der indeholder forskellige undermenuer...
  • Página 7 Stop when Langt tryk for konstant forøgelse/reducering slope completed Læs mere om TIG Ergo-brændere på http://migatronic.com Press / Release Gemmer alle programindstillinger i en fil på SD-kort. Der skal indsættes et SD-kort inde i maskinen (på samme måde som ved Stop when SW-update).
  • Página 8 Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 9: Tekniske Data

    Vægt inkl. væske 16,0 Effekt, tomgang, W *) Separat kølemodul til Pi 350 DC Virkningsgrad 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Integreret kølemodul i Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Effektfaktor 0,93 0,86 0,93 0,89 Strømområde, A TIG 5-350 5-350...
  • Página 11: Connection And Start-Up

    Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Permissible installation Mains connection Connect the machine to the mains supply that it is designed for (see type plate (U ) on the back of the machine).
  • Página 12 (option). In order to permit this control The energy saver function can be permanently disconnected by a capability, enter the USER Menu and select “Fdr” (feeder), Migatronic technician. then access “Act” (Active devices) and set the parameter to 1. (see USER Menu)
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Selected error codes PI has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply and interrupts the welding current in case of an error. Error code Cause and solution Errors are indicated by symbols and error codes. E04-02 Mains supply fault Temperature fault...
  • Página 14: Special Functions

    Special functions 1. Open menu 2. Find menu selection 3. Select menu point Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Change parameter 5. Exit menu Parameters and menu selection Active only in TIG Only IGC Active only in TIG Exit from the USER menu...
  • Página 15 Keep pressed for constant increase/reduction Stop when slope completed Learn more about TIG Ergo torches at http://migatronic.com Press / Release Saves all program settings in an SD card file. Insert an SD card in the machine (same procedure as for SW update).
  • Página 16 Special functions Calibration of gas flow (not all models) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 17: Technical Data

    Power, max, kVA 16.0 15.7 23.3 24.2 Weight, incl. fluid 16.0 Power open circuit, W *) Separate cooling unit for Pi 350 DC **) Integrated cooling unit in Efficiency 0.80 0.88 0.91 0.87 Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Power factor 0.93...
  • Página 19 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetrieb- nahme und speichern Sie die Information für den späteren Power Gebrauch. Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine an die dafür vorgesehene Netzspannung anschließen (siehe Typenschild (U auf der Rückseite der Maschine). Power Schutzgasanschluss Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine...
  • Página 20 Steckers auf der Rückseite der Maschine (Option) an die PI die Maschine wieder einzuschalten (rote Anzeige leuchtet). anschließen. Um diese Steuerung zu ermöglichen, wählen Sie Die Energiesparfunktion kann von einem Migatronic-Techniker im Benutzermenü “Fdr” (Feeder) und danach “Act” (Active außer Betrieb gesetzt werden.
  • Página 21 Fehlersuche und Ausbesserung Ausgewählte Fehlerkodes PI hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr und unterbricht den Schweißstrom, wenn ein Fehler Fehler- Ursache und Ausbesserung entsteht. kodes Fehlerzustände in der Maschine werden mit Symbolen und Fehlerkodes angezeigt. E04-02 Netzspannungsfehler Das Symbol für Netzspannungsfehler Temperaturfehler...
  • Página 22 Sonderfunktionen 1. Menü öffnen 2. Menüwahl finden 3. Menüpunkt wählen Menü verlassen Nur aktiv in WIG Nur IGC Nur aktiv in WIG 3 secs 4. Parameter ändern 5. Menü verlassen Parameter und Menüwahl Nur aktiv in TIG Nur IGC Nur aktiv in WIG Exit vom Benutzermenü...
  • Página 23 Stop when die Tasten gedrückt halten slope completed Erfahren Sie mehr über WIG Ergo-Brenner unter Press / Release http://migatronic.com Speichert alle Programmeinstellungen in einer SD-Karten- Stop when Datei. Eine SD-Karte in die Maschine einstecken (gleiche slope completed Vorgehensweise wie bei SW-Update) Liest die Programmeinstellungen von der SD-Karte ein.
  • Página 24 Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 25: Technische Daten

    Gewicht m. Flüssigkeit 16,0 Leistung, Leerlauf, W *) Separate Kühleinheit für die Pi 350 Wirkungsgrad 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Integrierte Kühleinheit bei den Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Leistungsfaktor 0,93 0,86 0,93 0,89 Strombereich, A WIG 5-350 5-350 5-500...
  • Página 27 Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Power Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Página 28 Branchement et démarrage Branchement du porte-électrode pour le soudage MMA Chariot avec dispositif de transition de la tension de secteur Le porte-électrode et le câble de masse sont branchés sur la (équipement spécial)) borne plus (6) et la borne moins (5). Respectez les instructions Les machines fournies avec un auto-transformateur peuvent relatives à...
  • Página 29: Codes Erreurs

    Recherche de pannes et solutions Codes erreurs PI dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation Code Problème et solution gaz et le courant de soudage en cas d’erreur. Les erreurs sont indiquées à l’aide de symboles et de codes E04-02 Défaut secteur erreurs.
  • Página 30: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales 1. Ouvrir le menu 2. Trouver la fonction recherchée 3. Sélectionner Quitter le menu Actif uniquement en mode TIG Uniquement IGC Actif uniquement en mode TIG 3 secs 4. Modifier le paramètre 5. Quitter le menu Paramètres et fonctions du menu Actif uniquement en mode TIG Uniquement IGC Actif uniquement en mode TIG...
  • Página 31 Maintenir appuyer pour une augmentation/reduction Stop when En savoir plus sur les torches TIG ERGO sur slope completed http://migatronic.com Press / Release Enregistrer tous les paramètres du programme dans un fichier de la carte SD. Insérez une carte SD dans la machine (même procédure que pour la mise à...
  • Página 32 Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) 3 secs Débitmètre No.: 81010000 VIII...
  • Página 33: Caracteristiques Techniques

    Poids incl. liquide 16,0 Puissance circuit ouvert, W Rendement 0,80 0,88 0,91 0,87 *) Unité de refroidissement indépendante pour Pi 350 DC Facteur de puissance 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Unité de refroidissement intégrée pour Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC...
  • Página 35: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruks- anvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Power Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Power Anslutning av skyddsgas Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil (2-6 bar).
  • Página 36 (röd indikator lyser). bakside (option). Maskinen är dock som standard ej Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker. förberett för CWF, och det är därför nödvändigt att gå in i användarmenyn, välja undermenyn ”Fdr” och härefter gå...
  • Página 37: Felsökning Och Åtgärd

    Felsökning och åtgärd Utvalda felkoder PI har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln och avbryter svetsströmmen. Felkod Orsak och åtgärd Feltillstånd i maskinen visas med symboler och felkoder. E04-02 Överspänningsfel Ikonet visas, när nätspänningen är för Temperaturfel hög.
  • Página 38: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner 1. Öppna användarmeny 2. Hitta menyval 3. Välj menypunkt Lämna/Exit meny Endast aktiv i TIG Endast IGC Endast aktiv i TIG 3 secs 4. Ändra parameterar 5. Lämna/Exit meny Parametrar och menyval Endast aktiv i TIG Endast IGC Endast aktiv i TIG Exit från användarmenyn Undermeny som innehåller olika undermenyer...
  • Página 39 Långt tryck för konstant ökning/reducering Press / Release Läs mer om TIG Ergo-slangpaket på http://migatronic.com Sparar alla programinställningar i en fil på SD-kort. Stop when Man skall sätta in ett SD-kort i maskinen (på samme sätt som slope completed vid SW-update).
  • Página 40 Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 41: Teknisk Data

    Vikt inkl. kylvätska 16,0 Effekt, tomgång,, W *) Separat kylenhet för Pi 350 Verkningsgrad 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Integrerad kylenhet i Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Powerfaktor 0,93 0,86 0,93 0,89 Strömområde, A TIG 5-350 5-350 5-500 5-500 Strömområde, A MMA...
  • Página 43: Collegamenti Ed Uso

    Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso Power futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
  • Página 44: Accendi, Schiaccia, Salda

    Collegamenti ed uso Collegamento della pinza portaelettrodo per MMA Carrello portabombole multitensione (opzione) Il cavo portaelettrodo e quello di massa vanno collegati al Le machine dotate di autotrasformatore possono essere polo positivo (6) e negativo (5). Osservare le istruzioni del connesse alle seguenti tensioni : fornitore dell’elettrodo nello scegliere la polarità.
  • Página 45 Ricerca guasti e soluzione Esempi di codici di errore PI ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas e la corrente. Codice Causa e soluzione Gli allarmi sono indicati tramite simboli e codici di d’errore errore.
  • Página 46: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali 1.Aprire il menu 2. Scegliere voce menu 3. Selezionare voce menu Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Cambio parametroi 5. Uscita menu Selezione menu e parametri Attivo solo in TIG Solo IGC Attivo solo in TIG Esci dal MENU’...
  • Página 47 Tenere premuto per aumentare o diminuire in modo constante Press / Release Scopri di più sulle torce TIG Ergo all’indirizzo http://migatronic.com Stop when slope completed Salva tutte le impostazioni del programma in un file su scheda SD. Inserire una scheda SD nella macchina (stessa procedura per l’aggiornamento SW).
  • Página 48 Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 49: Dati Tecnici

    270x240x560 Potenza, max, kVA 16,0 15,7 23,3 24,2 Peso incl. liquido 16,0 Assorbimento a vuoto, W *) Unità di raffreddamento separata per Pi 350 Rendimento 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Unità di raffreddamento integrata in Fattore di potenza 0,93 0,86...
  • Página 51: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor Power gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U1) aan de achterkant van de machine.
  • Página 52 Aansluiting en bediening Aansluiting laskabel bij MMA Onderstel met autotrafo-unit voor het automatisch aanpassen De las- en aardkabel moeten worden aangesloten op resp. van de aansluitspanning (speciale uitrusting) de zitting + (6) en - (5). Raadpleeg de instructies van de Machines die geleverd worden met een autotransformator electrodenleverancier bij het selecteren van polariteit.
  • Página 53 Het verhelpen van storingen en oplossing Geselecteerde foutcode’s PI heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer en onderbreekt de Foutcode Oorzaak en oplossing lasstroom ingeval van een foutmelding. Fouten worden aangegeven door symbolen en foutcode’s. E04-02 Voedingsspanning fout De error code wordt getoond Temperatuur fout...
  • Página 54: Speciale Functies

    Speciale functies 1. Open menu 2. Selecteer keuzemenu 3. Selecteer uit het menu Uit het menu Actief alleen in TIG Alleen IGC Actief alleen in TIG 3 sec. 4. Wijzig parameter 5. Uit het menu Parameters en menu keuze Actief alleen in TIG Alleen IGC Actief alleen in TIG SUPERGEBRUIKERSMENU verlaten...
  • Página 55 Houd ingedrukt voor constante Stoppen na verhoging/verlaging downslope Vind meer informatie over TIG Ergo-toortsen op Drukken/loslaten http://migatronic.com Slaat alle programma-instellingen op in een SD kaart. Stoppen na Schuif een SD kaart in de machine (dezelfde procedure als downslope voor een Software update.
  • Página 56 Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) 3 sec. Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 57: Technische Gegevens

    15,7 23,3 24,2 Nullast vermogen, W *) Afzonderlijke koelunit voor de Pi 350 Rendement 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Integreret kølemodul i Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Stroomfactor 0,93 0,86 0,93 0,89 Stroombereik, A TIG 5-350 5-350 5-500...
  • Página 59: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje Power myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Power Suojakaasun liitäntä Virtalähteen takapaneelista lähtevä suojakaasuletku (3) liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin.
  • Página 60 PI-koneeseen on mahdollista liittää jopa 8 CWF Multi aktivoituu (punainen valo palaa). langansyöttölaitetta, koneen taakse asennetun CAN Jos virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto voi BUS -liitännän kautta (lisälaite). Kone ei kuitenkaan ole muuttaa asetuksia. normaalisti varustettu CWF valmiudella ja siksi on tärkeää...
  • Página 61 Vikaetsintä ja korjaus Koneen ilmoittamat vikakoodit PI on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vikatilanteessa hitsauskone pysäyttää automaattisesti kaasunvirtauksen sekä katkaisee hitsausvirran. Virhekoodi Syy ja korjaus Symbolit ja vikakoodit ilmoittavat vioista. E04-02 Vika verkkovirrassa Ylikuumenemisen merkkivalo Kuvake ilmestyy näkyviin Ylikuumenemisen merkkivalo palaa mikäli verkkojännitteen ollessa liian hitsaustyö...
  • Página 62 Erikoistoiminnot 1.Avaa valikko 2. Etsi valikosta valinta 3. Valitse valikosta kohta Poistu valikosta Aktiivinen vain TIG tilassa Vain IGC Aktiivinen vain TIG tilassa 3 secs 4. Parametrien muuttaminen 5. Poistu valikosta Parametrien ja valikon valinta Aktiivinen vain TIG tilassa Vain IGC Aktiivinen vain TIG tilassa Alavalikko sisältää...
  • Página 63 Pidä painettuna säätääksesi Press / Release nopeasti enemmän/vähemmän Stop when key is released Lisätietoja TIG Ergo polttimista http://migatronic.com Stop when slope completed Tallentaa kaikki ohjelma-asetukset SD kortille. Aseta SD- kortti laitteeseen (samalla tavalla kuin Ohjelmapäivitys). Press / Release Lataa ohjelma-asetukset SD-kortilta.
  • Página 64 Erikoistoiminnot Kaasunvirtauksen kalibrointi (ei kaikissa malleissa) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 65: Tekniset Tiedot

    Hyötysuhde 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Integroitu jäähdytysyksikkö malleissa Tehokerroin 0,93 0,86 0,93 0,89 Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Virta-alue, tasavirta, A TIG 5-350 5-350 5-500 5-500 Virta-alue, tasavirta, A MMA 5-350 5-350 5-500 5-500 Kuormitettavuus 20°C 100% TIG, A Kuormitettavuus 20°C 100% MMA, A...
  • Página 67: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
  • Página 68 Conexiónes y uso Conexión de la pinza portaelectrodo para MMA Carrito de transporte con cambio de tensión (opcional) El portaelectrodo y el cable de retorno de corriente reflejada se Las máquinas servidas con un autotransformador pueden ser conectan a los enchufes positivo (6) y negativo (5). Al seleccionar la conectadas a las siguientes tensiones de red: polaridad siga las instrucciones del proveedor del electrodo.
  • Página 69: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Códigos de errores seleccionados La máquina PI está dotada de un sofisticado sistema de autoprotección. La máquina para automáticamente el suministro de gas y interrumpe la corriente de Código Causa y solución soldadura en caso de error. error Los errores son indicados mediante símbolos y códigos de errores.
  • Página 70: Funciones Especiales

    Funciones especiales 1. Abre menú 2. Encuentra selección de menú 3. Seleciona punto de menú Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Cambia parámetro 5. Salida del menú Selección de parámetros y menú Activo solo en TIG Solo IGC Activo solo en TIG...
  • Página 71 Obtenga más información sobre las antorchas de TIG Ergo en: Press / Release http://migatronic.com Guarda todos los ajustes del programa en un archivo de la Stop when tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD en la máquina (el mismo slope completed procedimiento que para la actualización del Software).
  • Página 72 Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 73: Datos Técnicos

    Potencia, circuito abierto, W Peso incl. líquido 16,0 Eficiencia 0,80 0,88 0,91 0,87 *) Unidad de refrigeración independiente para Pi 350 Factor de potencia 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Unidad de refrigeración integrada para Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC...
  • Página 75: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és Power tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U szereplővel.
  • Página 76: Kapcsold Be, Indítsd El, Hegessz

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Elektródakábel csatlakoztatása MMA-hoz Kocsi, automata hálózati feszültség átkapcsolóval Az elektróda és testkábeleket a plusz (6) és mínusz (5) (egyedi kivitel) aljzatokba kell csatlakoztatni. A polaritás a felhasznált Azon gépek, amelyek kocsiba szerelt autótrafóval elektródától függ. Az elektródáknak a csomagoláson meg rendelkeznek, az alábbi hálózatokra csatlakoztathatóak: van adva a polaritása.
  • Página 77 Hibakeresés vagy ok és elhárítás Választott hibakódok A PI fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép automatikusan megállitja a gázt és megszakítja a hegesztő áramot ha hiba lép fel. Hibakód Ok és elhárítás Hibajelek a gépben szimbólumokkal és hibakódokkal kerülnek kijelzésre. E04-02 Hálózati feszültség hiba A túlfeszültség-kijelző...
  • Página 78: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók 1. Menüt megnyitni 2. Menü választást kiválasztani 3. Menü pontot választani Menüb l kilépni ő Csak AVI-ban aktív Csak IGC Csak AVI-ban aktív 3 secs 4. Paramétert változtatni 5. Menüből kilépni Paraméter és menü választás csak AVI-ban aktív csak IGC csak AVI-ban aktív Kilépés a felhesználói menűből...
  • Página 79 A folyamatos növeléshez/csökkentéshez a gombot nyomva tartani Press / Release Tudjon meg többet itt az AVI Ergo pisztolyokról http://migatronic.com Stop when slope completed Az összes program beállítást egy SD-kártyára menti. Tegyen be egy SD-kártyát a gépbe (ugyanaz az eljárás, mint SW-frissítésnél).
  • Página 80 Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 81: Műszaki Adatok

    Súly hűtőfolyadékkal 16,0 Üresjárási teljesítmény, W *) Külön hűtőegység a Pi 350-hez Hatásfok 0,80 0,88 0,91 0,87 **) Beépített hűtőegység a Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC –hez Teljesítmény tényező 0,93 0,86 0,93 0,89 Áramtartomány, A WIG 5-350 5-350 5-500 5-500 Áramtartomány, A MMA...
  • Página 83 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do Power późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U na tylnej stronie urządzenia. Power Podłączenie gazu osłonowego Podłącz wąż...
  • Página 84 Podłączenie i eksploatacja Podłączenie uchwytu elektrody w trybie MMA Wózek z automatycznym dostosowywaniem napięcia sieci Uchwyt elektrody i przewód powrotny podłącza się do złącza zasilającej (Wyposażenie specjalne) dodatniego (6) i złącza ujemnego (5). Wybierając biegun, kieruj Spawarki wyposażone w autotransformator można podłączać się...
  • Página 85 Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Wybrane kody błędów PI posiada wbudowany wyrafinowany układ zabezpieczający. W przypadku błędu/usterki urządzenie automatycznie zatrzymuje dopływ gazu i Kod błędu Przyczyna i rozwiązanie przerywa prąd spawania. Usterki.błędy są wskazywane poprzez symbole E04-02 Usterka zasilania sieciowego graficzne i kody błędów. Ikona pojawia się, gdy napięcie sieciowe jest zbyt wysokie.
  • Página 86: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne 1. Otwórz menu 2. Przejdź do wyboru menu 3. Wybierz pozycję menu Wyjd z menu ź Aktywny tylko w TIG Kun IGC Aktywny tylko w TIG 3 secs 4. Zmień parametr 5. Wyjdź z menu Parametry i wybór menu Aktywny tylko w TIG Tylko IGC /Inteligentna Kontrola Gazu Aktywny tylko w TIG...
  • Página 87 Przytrzymaj, aby stale zwiększać/zmniejszać wartość Nacisnąć Zwolnić Dowiedz się więcej na temat palników TIG Ergo na stronie http://migatronic.com Zatrzymać, gdy zakończy się Zapisywanie wszystkich ustawień programu w pliku karty pamięci opadanie SD. Włożyć kartę pamięci SD do maszyny (procedura identyczna Nacisnąć...
  • Página 88 Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 89: Dane Techniczne

    (wys. x szer. x dł.), mm Moc jałowa, W Waga (z chłodziwem) 16,0 Sprawność 0,80 0,88 0,91 0,87 *) Oddzielny system chłodzenia dla Pi 350 Współczynnik mocy 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Zintegrowany system chłodzenia w Zakres prądu, A TIG 5-350...
  • Página 91: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для Power дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. Power Подключение...
  • Página 92 Подключение и эксплуатация Подключение держателя электродов для сварки MMA Тележка с автоматическим преобразователем напряжения сети (специальное оборудование) Держатель электродов и кабель обратного тока подключаются к положительному разъему (6) и отрицательному разъему (5). Возможна поставка аппарата, тележка которой оснащена При выборе полярности соблюдайте указания поставщика устройством...
  • Página 93 Диагностика неисправностей и их устранение Отдельные коды ошибки PI оснащена сложной встроенной системой самозащиты. При возникновении ошибки аппарат автоматически отключает подачу газа и сварочного Код Причина и устранение тока. ошибки Ошибки отображаются в виде символов и кодов ошибки. E04-02 Сбой питания При...
  • Página 94: Специальные Функции

    Специальные функции 1. Открытие меню 2. Выбор меню 3. Выбор пункта меню Выход из меню Активно только в TIG Только IGC Активно только в TIG 3 secs 4. Изменение параметров 5. Выход из меню Выбор параметров в меню Активно только в TIG Только...
  • Página 95 Удерживайте нажатой для непрерывного периода спада увеличения/уменьшения значения нажать отпустить Дополнительная информация о горелках TIG Ergo на http://migatronic.com останов при окончании Сохранение всех настроек в файл на SD-карту. Вставьте SD карту периода спада в аппарат (одинаковая процедура для всех обновлений SW). нажать...
  • Página 96 Специальные функции Регулировка потока газа (не для всех моделей) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 97: Технические Данные

    Цикл нагрузки 60 % при 40°, ММА-сварка, A/В 340/33,6 350/34,0 450/38,0 450/38,0 *) Отдельный модуль охлаждения для Pi 350 Цикл максимальной нагрузки при 40°, TIG-сварка, A/%/В **) Встроенный модуль охлаждения в Цикл максимальной нагрузки при 40°, ММА-сварка, A/%/В 350/50/34,0 500/40/40,0...
  • Página 99: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Power Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní straně stroje.
  • Página 100 (zvláštní příslušenství). Chcete-li tuto řídicí funkci povolit, Funkci úspory energie může natrvalo vypnout technik vstupte do uživatelské nabídky a vyberte „Fdr“ (podavač), poté společnosti Migatronic. zpřístupněte „Act“ (aktivní zařízení) a pro parametr nastavte hodnotu 1 (viz UŽIVATELSKÁ NABÍDKA). Pokyny pro zvedání...
  • Página 101: Problémy A Jejich Řešení

    Problémy a jejich řešení Vybrané kódy chyb PI má inteligentní ochranný system. Stroj v případě závady automaticky zastaví dodávku plynu a přeruší svařovací proud Kód chyby Příčina a řešení Porucha je indikována symbolem a kódem chyby. E04-02 Chyba nápájení Přehřátí Symbol je zobrazen, je-li síťové...
  • Página 102: Speciální Funkce

    Speciální funkce 1. Otevřít nabídku 2. Zvolit výběr z nabídky 3. Vybrat funkci Opustit nabídku Aktivní jen p i TIG ř Jen pro IGC Aktivní jen p i TIG ř 3 secs 4. Změnit parameter 5. Opustit nabídku Parametry a nabídka pro výběr Aktivní...
  • Página 103 Držte stisknuté pro trvalé zvyšování/snižování po 2Aí Zhasnutí oblouku po zaplnění kráteru Více o hořácích TIG Ergo najdete na http://migatronic.com Stisk tlačítka hořáku Uložení všech nastavení programů na SD kartu. Vlože SD kartu do stroje (stejný postup jako při aktualizaci software).
  • Página 104 Speciální funkce Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
  • Página 105: Technická Data

    18,1 18,8 Hmotnost vč. kapalina 16,0 Příkon, max., kVA 16,0 15,7 23,3 24,2 *) Samostatná chladící jednotka pro Pi 350 Příkon naprázdno, W **) Integrovaná chladící jednotka v Účinnost 0,80 0,88 0,91 0,87 Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Účiník...
  • Página 108 MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl FR-69530 Brignais, France Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Pi 500

Tabla de contenido