Toro GrandStand 74504TE Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para GrandStand 74504TE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
122 cm
Nº de modelo 74504TE—Nº de serie 404320000 y superiores
Form No. 3426-438 Rev C
®
®
de
*3426-438* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand 74504TE

  • Página 1 Form No. 3426-438 Rev C Cortacésped GrandStand ® Con unidad de corte TURBO FORCE ® 122 cm Nº de modelo 74504TE—Nº de serie 404320000 y superiores *3426-438* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Environmental Protection Agency (EPA) y de la con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia California Emission Control Regulation sobre sistemas al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Calendario recomendado de manteni- miento ............25 Procedimientos previos al mantenimiento ... 27 g000502 Retirada del cojín para tener acceso a la Figura 2 parte trasera ..........27 Apertura del protector del motor......27 1. Símbolo de alerta de seguridad Cierre del protector del motor......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo cambiar la correa de transmisión ..............47 Mantenimiento del sistema de control ....48 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Ajuste de las palancas de control de estipulado en la norma EN ISO 5395. movimiento ........... 48 Mantenimiento del sistema hidráulico ....
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista y están ubicadas cerca de las zonas de peligro potencial. Sustituya las pegatinas deterioradas o que falten. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 6 decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el Manual del 3. Posición de ensacado operador. 2. Siega de hierba corta 4. Siega de hierba larga y y ligera en condiciones densa en condiciones secas húmedas decal131-3524 131-3524 1.
  • Página 7 decal133-8062 133-8062 decal131-3536 131-3536 1. Batería 4. Freno de estacionamiento 2. Tiempo 5. Motor – arrancar 3. Toma de fuerza (TDF) 6. Engranar las palancas. decal133-4604 133-4604 1. Advertencia; 3. Peligro de amputación peligro de objetos de mano o pie – no se arrojados—mantenga acerque a las piezas en a otras personas alejadas...
  • Página 8 decal131-3525 131-3525 1. Quite el freno de estacionamiento. 5. Rápido 6. Motor – velocidad 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Engranar la TDF. 7. Lento 4. Desengrane la toma de fuerza. decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 5.
  • Página 9: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. g031446 Figura 3 1. Rueda giratoria delantera 7. Depósito de combustible 2. Deflector de hierba 8. Plataforma (bajada) 3. Motor 9.
  • Página 10: Especificaciones

    Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios Control del estárter homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar Utilice el control del estárter para poner en marcha un sus prestaciones. Póngase en contacto con su motor frío.
  • Página 11: Operación

    Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito mientras el motor está en marcha o está caliente. Antes del – Si derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición funcionamiento hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
  • Página 12: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta Coloque firmemente el tapón del depósito de el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE combustible. Limpie cualquier combustible (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y derramado. el MTBE no son lo mismo.
  • Página 13: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente ADVERTENCIA Compruebe el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad están cada vez que vaya a trabajar con la máquina. desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, Nota:...
  • Página 14: Durante El Funcionamiento

    Manténgase alejado del • Utilice solamente los accesorios y aperos conducto de descarga en todo momento. aprobados por The Toro® Company. • Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está...
  • Página 15: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas Del Cortacésped (Tdf)

    Cómo desengranar las cuchillas Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo; consulte Ajuste de los frenos del cortacésped (TDF) (página 45). Figura 10 Figura 11 muestran dos maneras de Tire hacia atrás de la palanca del freno de desengranar las cuchillas del cortacésped.
  • Página 16: Uso Del Interruptor De Encendido

    g031281 Figura 15 Cómo arrancar el motor Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. g008959 Nota: Puede ser necesario repetir el ciclo de...
  • Página 17: Para Parar El Motor

    Para parar el motor ADVERTENCIA La plataforma del operador es pesada y puede CUIDADO causar lesiones si se baja o se eleva. Baje o eleve la plataforma del operador con cuidado; Los niños u otras personas podrían resultar si se baja repentinamente podría causar lesionados si mueven o intentan operar la lesiones.
  • Página 18: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    g030983 Figura 19 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 18 delantera derecha 2. Palanca de control 5. Palanca de control 1. Plataforma subida 3. Tire del pomo hacia fuera izquierda derecha en posición de para bajar la plataforma. BLOQUEO PUNTO MUERTO 2.
  • Página 19: Conducción Hacia Atrás

    PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 20: Ajuste Del Deflector De Flujo

    Para ajustar el deflector, afloje la tuerca (Figura 23). Ajuste el deflector y la tuerca en la ranura según el flujo de descarga deseado, y apriete la tuerca. g012676 Figura 23 1. Ranura 2. Tuerca Posicionamiento del deflector de flujo Las siguientes figuras solo se refieren al uso recomendado.
  • Página 21: Uso De Pesos

    g012679 Figura 26 g012677 Figura 24 Uso de pesos Posición B • Instale pesos para mejorar el equilibrio. Puede Utilice esta posición para ensacar (Figura 25). añadir o quitar pesos para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de funcionamiento y según sus preferencias personales.
  • Página 22: Después Del Funcionamiento

    Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento g031237 Seguridad en general • Apague siempre la máquina, retire la llave de encendido, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla.
  • Página 23: Transporte De La Máquina

    ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública.
  • Página 24: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
  • Página 25: Mantenimiento

    Alivie con cuidado la tensión de aquellos la certificación de seguridad de la máquina, utilice componentes que tengan energía almacenada. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del Las piezas de repuesto y accesorios de otros freno de estacionamiento.
  • Página 26 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Limpie la rejilla de la entrada de aire (más a menudo en condiciones de mucho Cada vez que se utilice polvo o suciedad).
  • Página 27: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos al mantenimiento Retirada del cojín para tener acceso a la parte trasera El cojín puede desengancharse para tener acceso a la parte trasera de la máquina para propósitos de mantenimiento o reglaje. Baje la plataforma. g270364 Figura 33 Afloje los pomos en cada lado de la máquina 3.
  • Página 28: Cierre Del Protector Del Motor

    g270365 Figura 35 Cierre del protector del motor Monte la extensión del protector en la máquina, tal y como se muestra en la Figura 36 g270368 Figura 37 Alinee los taladros de la extensión del protector sobre los 2 pernos de cuello cuadrado y el reborde de la extensión sobre las aperturas en el protector del motor (Figura...
  • Página 29: Lubricación

    Lubricación Cierre el protector del motor; consulte Cierre del protector del motor (página 28). Engrasado de la máquina Lubricación de los pivotes Engrase usando grasa de litio Nº 2 o grasa de de las ruedas giratorias molibdeno. delanteras Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 30: Engrase De Los Controles De Movimiento

    Apriete la tuerca a 8–9 N·m, aflójela, luego apriétela a 2–3 N·m. Nota: Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas. Instale los retenes sobre el cubo de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla. Instale el perno de la rueda y apriete la tuerca del todo.
  • Página 31: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas...
  • Página 32: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 42). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 42). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
  • Página 33: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. g031341 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor. No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está...
  • Página 34: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 35: Mantenimiento De La Bujía

    Tipo: NGK® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,76 mm Desmontaje de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de g031341 estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 36: Instalación De La Bujía

    Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Puede drenar el depósito de combustible retirándolo y vaciando el combustible por el cuello de llenado; consulte Retirada del depósito de combustible (página 37). También puede drenar el depósito de combustible usando un sifón mediante el procedimiento siguiente.
  • Página 37: Retirada Del Depósito De Combustible

    Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Nota: Limpie cualquier combustible derramado. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 38: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de efectuar reparaciones. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
  • Página 39: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Instalación de la batería Instale la batería, según se muestra en Figura ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Siempre mantenga la batería totalmente cargada (gravedad específica 1,265)
  • Página 40: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, Ajuste de la dirección compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Si empuja las dos palancas de control de movimiento hacia delante la misma distancia y la máquina tira Aparque la máquina en una superficie nivelada, hacia un lado, ajuste la dirección tal y como se indica...
  • Página 41: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    g031531 Figura 58 g001055 1. Gire a la izquierda para 3. Gire a la derecha para Figura 59 alargar la varilla. acortar la varilla. 2. Varilla de control izquierda Ajuste del cojinete del Compruebe que la máquina avanza correctamente, y ajuste la varilla según sea pivote de las ruedas necesario.
  • Página 42: Mantenimiento De Las Ruedas Giratorias Y Los Cojinetes

    g009453 Figura 61 g001297 Figura 60 1. Contratuerca 4. Cojinete de rodillos 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Casquillo 5. Rueda giratoria 2. Contratuerca 3. Casquillo intermedio 6. Perno de la rueda Retire un casquillo, y tire del casquillo intermedio Mantenimiento de las y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda...
  • Página 43: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento Verifique la presencia de 12 V en el conector del embrague cuando accione el interruptor de del embrague la TDF. Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas el espacio mide más de 1 mm, continúe con los Cuando el freno del embrague se ha desgastado pasos siguientes:...
  • Página 44: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Apriete cada perno (M6 x 1) a y consulte Solución de problemas 12,8–14,2 N·m. (página 60). Usando una galga de 0,25 mm, compruebe iii. Engrane y desengrane el interruptor la presencia de un espacio entre el rotor y de la toma de fuerza 10 veces la cara de la armadura en ambos lados del consecutivas para asegurarse polo del freno, según se indica en...
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Limpieza de la rejilla de la Prueba del freno de entrada de aire. estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación Antes de cada uso, compruebe el freno de...
  • Página 46: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. correas Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño y el cojín. Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa/las correas del cortacésped. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños.
  • Página 47: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión

    g267274 Figura 71 1. Tapón de vaciado Deje que se drene el fluido hidráulico de la máquina. Retire la manguera hidráulica inferior (Figura 72). g031344 Figura 70 g031345 Figura 72 Cierre el protector del motor; consulte Cierre del 1. Manguera hidráulica 3.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Añada fluido hidráulico hasta el nivel de Lleno. Instale el tapón del depósito hidráulico. sistema de control Ponga la máquina en marcha durante 10 minutos, y compruebe que el fluido hidráulico está en el nivel correcto. Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas horizontalmente, ajuste las palancas de...
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Especificaciones del podría dañar el interruptor. Repita los pasos con la palanca de control sistema hidráulico de movimiento de la izquierda. Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4,7 litros Importante: Utilice el fluido especificado.
  • Página 50: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire el depósito de combustible; consulte Retirada del depósito de combustible (página 37). Retire el tapón del depósito hidráulico. Localice el tapón de vaciado en la parte inferior de cada transmisión, y coloque un recipiente de vaciado debajo de los tapones...
  • Página 51: Purga Del Sistema Hidráulico

    Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición de ralentí. Nota: Si la rueda motriz no gira, facilite la purga del sistema girando la rueda lentamente hacia adelante. Compruebe el nivel de aceite hidráulico mientras desciende, y añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto.
  • Página 52: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la Inspeccione las cuchillas, especialmente en la parte curva. carcasa del cortacésped Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 78). Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
  • Página 53: Cómo Retirar Las Cuchillas

    (Figura 81). de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 54: Nivelación De La Carcasa Del Cortacésped

    Apriete el perno de la cuchilla a 115–150 N·m. Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 52). Coloque las cuchillas perpendicularmente. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura...
  • Página 55: Nivelación De La Carcasa En Sentido Longitudinal

    g031415 Figura 85 g001041 1. Perno superior 4. Tuerca lateral Figura 86 2. Contratuerca 5. Ajuste estas horquillas para ajustar el lado 1. Mida la cuchilla en las 2. Mida desde una superficie derecho de la carcasa de posiciones A y B nivelada corte.
  • Página 56: Cómo Igualar La Altura De Corte

    Ajuste del muelle de Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura elevación de la carcasa 87). Nota: Gire el perno en sentido horario para Nota: El ajuste del muelle de compresión modifica la elevar la carcasa;...
  • Página 57: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de esté totalmente abierto y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. hierba ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
  • Página 58: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Limpieza de los bajos del almacenamiento cortacésped • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice la máquina. o diariamente • No almacene la máquina o el combustible cerca Retire a diario cualquier acumulación de hierba de de una llama, y no drene el combustible dentro los bajos del cortacésped.
  • Página 59 Ponga el motor en marcha durante 5 minutos para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible. Apague el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible (página 36) o accione el motor hasta que se apague.
  • Página 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula 2.
  • Página 61 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 63: Esquemas

    Esquemas g269997 Esquema eléctrico DWG 131-1199 (Rev. A)
  • Página 64 Notas:...
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 68: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.

Tabla de contenido