G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
G Countertop
K Bordplace
7
P Balcão
F Plan de travail
D Arbeitsfläche
T Työtaso
M Benkeplate
N Werkblad
I Piano di Lavoro
s Bänkskiva
R ¶¿ÁÎÔ˜
E Encimera
G Side Panel with Moulded Puppy
F Panneau latéral avec dessin de chiot en relief
D Seitenteil mit modelliertem Hund
N Zijpaneel met puppy
I Pannello Laterale con Cucciolo Stampato
E Panel lateral con dibujo de perrito
K Sidepanel med hundehvalp
P Painel Lateral com Cachorrinho em Relevo
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva
M Sidepanel med hundevalp
s Sidopanel med valp
R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ
G Back Panel
F Panneau de derrière
D Rückteil
N Achterpaneel
I Pannello Posteriore
E Panel posterior
K Bagpanel
P Painel Traseiro
T Takapaneeli
M Bakpanel
s Bakpanel
R ¶›Ûˆ ∆Ì‹Ì·
G • Insert five screws through the front and side panel with moulded puppy
and into the countertop. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• Insert five screws through the back and side panel and into the counter-
top. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Insérer cinq vis dans le panneau de devant, le panneau latéral avec le
dessin de chiot en relief et le plan de travail. Serrer les vis avec un tourn-
evis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Insérer cinq vis dans le panneau de derrière, le panneau latéral et le plan
de travail. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Fünf Schrauben durch das Frontteil und das Seitenteil mit dem Hund in
die Arbeitsfläche stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraub
enzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.
• Fünf Schrauben durch das Rück- und das Seitenteil in die Arbeitsfläche
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festzie-
hen. Bitte nicht zu fest anziehen.
N • Steek vijf schroeven door het voorpaneel en het zijpaneel met
puppy in het werkblad. Draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Steek vijf schroeven door het achterpaneel en het zijpaneel in het
werkblad. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
I • Inserire cinque viti nel pannello frontale, in quello laterale con il cucciolo
stampato e nel piano di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a
stella. Non forzare.
• Inserire cinque viti nel pannello posteriore, in quello laterale e nel piano
di lavoro. Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Introducir 5 tornillos por los paneles delantero y lateral con dibujo de
perrito, y por la encimera. Atornillarlos con un destornillador de estrella,
sin apretar en exceso.
• Introducir 5 tornillos por los paneles posterior y lateral, y por la encimera.
Atornillarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
K • Sæt fem skruer gennem frontpanelet og sidepanelet med hundehvalpen
og ind i bordpladen. Stram skruerne med en stjerneskruetrækker.
Undlad at stramme for hårdt.
• Sæt frem skruer gennem bagpanelet og sidepanelet og ind i bordpladen.
Stram skruerne med en stjerneskruetrækker. Undlad at stramme
for hårdt.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Front Panel
K Frontpanel
F Panneau de devant
P Painel Frontal
D Frontteil
T Etupaneeli
N Voorpaneel
M Frontpanel
I Pannello Frontale
s Frontpanel
E Panel delantero
R ªÚÔÛÙÈÓfi ∆Ì‹Ì·
G Side Panel
F Panneau latéral
D Seitenteil
N Zijpaneel
I Pannello Laterale
E Panel lateral
K Sidepanel
P Painel Lateral
T Sivupaneeli
M Sidepanel
s Sidopanel
R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì·
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
P • Inserir cinco parafusos através do painel frontal e do painel lateral com
o cachorrinho em relevo até ao balcão. Aparafusar com uma chave de
fendas Phillips. Não aparafusar demais.
• Inserir cinco parafusos através do painel traseiro e do painel lateral até
ao balcão. Aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não
aparafusar demais.
T • Kiinnitä etu- ja koirapaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä
ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kiinnitä taka- ja sivupaneeli yhteensä viidellä ruuvilla työtasoon. Kiristä
ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Sett fem skruer gjennom front- og sidepanelet med hundevalpen og
inn i benkeplaten. Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Sett fem skruer gjennom bak- og sidepanelet og inn i benkeplaten.
Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Sätt i fem skruvar genom frontpanelen och sidopanelen med valpen
och in i bänkskivan. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• Sätt i fem skruvar genom bakpanelen och sidopanelerna och in i bänk-
skivan. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Î·È Ï·˚Ófi ÙÌ‹Ì·
Î·È Ì¤Û· ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤ÓÙ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ›Ûˆ Î·È Ï·˚Ófi ÙÌ‹Ì· ηÈ
̤۷ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ. µÈ‰ÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ
‚›‰Â˜ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
8
G Column
F Colonne
D Säule
N Zuil
I Colonnina
E Columna
K Søjle
P Coluna
T Pylväs
M Søyle
s Pelare
R ™Ù‡ÏÔ˜
G • Place the top shelf upside-down on a flat surface.
• Fit the column to the top shelf, as shown. Insert a screw through the
column and into the top shelf. Tighten the screw with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
F • Placer l'étagère supérieure à l'envers sur une surface plate.
• Fixer la colonne à l'étagère supérieure, comme illustré. Insérer une
vis dans la colonne et dans l'étagère supérieure. Serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Das obere Regal verkehrt herum auf eine ebene Oberfläche legen.
• Die Säule wie dargestellt in das obere Regal stecken. Eine Schraube
durch die Säule in das obere Regal stecken. Die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte nicht zu fest anziehen.
10
G Top Shelf
F Étagère supérieure
D Oberes Regal
N Bovenste plank
I Mensola Superiore
E Estante superior
K Overhylde
P Prateleira Superior
T Ylähylly
M Hylle
s Övre hylla
R ¶¿Óˆ ƒ¿ÊÈ