G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
G Microwave/Clock Assembly
10
F Four à micro-ondes/Pendule
D Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau
N Magnetron/klok
I Microonde/Orologio
E Microondas/Reloj
K Mikrobølgeovn/ur
P Microondas/Relógio
T Mikroaaltouuni- ja kello-osa
M Mikrobølgeovn/klokke
s Mikrovågsugn/klocka
R ºÔ‡ÚÓÔ˜
ªÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/ƒÔÏfiÈ
G Tabs
F Attaches
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tapper
P Linguetas
T Kielekkeet
M Tapper
s Flänsar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Slots
F Fentes
D Schlitze
N Gleuven
I Fessure
E Ranuras
K Åbninger
P Ranhuras
T Raot
M Spor
s Spår
R ∂ÛÔ¯¤˜
G • Insert and "snap" the five tabs on the microwave/clock assembly into
the slots in the top shelf.
F • Insérer et "emboîter" les cinq attaches du four à micro-ondes et de la
pendule dans les fentes de l'étagère supérieure.
D • Die fünf Laschen an dem Mikrowellen/Uhr-Zusammenbau in die Schlitze
im oberen Regal stecken und "einrasten" lassen.
N • Klik de vijf palletjes van de magnetron/klok in de gleuven in de
bovenste plank.
I • Inserire e "agganciare" le cinque linguette della parte microonde/
orologio nelle fessure della mensola superiore.
E • Introducir y encajar bien las cinco lengüetas del conjunto microondas/
reloj en las ranuras del estante superior.
K • Sæt de fem tapper på mikrobølge/ur-delen ind i rillerne i overhylden og
"klik" dem fast.
P • Inserir e encaixar as cinco linguetas do conjunto microondas/relógio
nas ranhuras da prateleira superior.
T • Työnnä ja napsauta mikroaaltouuni- ja kello-osan viisi kielekettä kiinni
ylähyllyn rakoihin.
M • Sett de fire tappene i mikrobølgeovnen/klokken inn i sporene på hyllen til
du hører et knepp.
s • För in och knäpp fast tapparna på mikrovågsugnen/klockan i spåren i
den övre hyllan.
R • «∂Ê·ÚÌfiÛÙ»
«∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ ¤ÓÙ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ/
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ¿Óˆ Ú·ÊÈÔ‡.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Tabs
F Attaches
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tapper
P Linguetas
T Kielekkeet
M Tapper
s Flänsar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Top Shelf
F Étagère supérieure
D Oberes Regal
N Bovenste plank
I Mensola Superiore
E Estante superior
K Overhylde
P Prateleira Superior
T Ylähylly
M Hylle
s Övre hylla
R ¶¿Óˆ ƒ¿ÊÈ
G Slots
F Fentes
D Schlitze
N Gleuven
I Fessure
E Ranuras
K Åbninger
P Ranhuras
T Raot
M Spor
s Spår
R ∂ÛÔ¯¤˜
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
11
G Towel Holder
F Support pour
rouleau
de papier
absorbant
D Küchenrollen-
Halterung
N Keukenrolklem
I Porta-rotolo
E Soporte para papel
de cocina
K Køkkenrulleholder
P Suporte para Rolos
de Papel
T Talouspaperitelineen pää
M Tørkerullholder
s Handdukshållare
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÷ÚÙÈÔ‡
∫Ô˘˙›Ó·˜
G Curved End
F Extrémité arrondie
D Gebogenes Ende
N Ronde uiteinde
I Estremità curva
E Lado curvo
K Buet ende
P Lado Curvo
T Kaareva puoli
M Buet ende
s Krökt ände
R ∫˘ÚÙ‹ ÕÎÚË
G • Position a towel holder so that the curved end is down.
• Slide the tabs on the towel holder into the grooves on the side panel
with moulded puppy.
• Insert a screw through the towel holder and into the side panel with
moulded puppy.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other towel holder to the side panel
with moulded puppy.
F • Positionner un support à rouleau de papier absorbant avec l'extrémité
arrondie dirigée vers le bas.
• Glisser les attaches du support dans les rainures du panneau latéral
avec le dessin du chiot en relief.
• Insérer une vis dans le support et dans le panneau latéral avec le des-
sin du chiot en relief.
• Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter l'opération pour fixer le deuxième support au panneau latéral.
D • Eine Küchenrollen-Halterung so plazieren, daß das gebogene Ende
nach unten zeigt.
• Die Laschen an der Küchenrollen-Halterung in die Rillen in dem
Seitenteil mit dem modellierten Hund schieben.
• Eine Schraube durch die Küchenrollen-Halterung und in das Seitenteil
mit dem Hund stecken.
• Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Bitte
nicht zu fest anziehen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die andere Küchenrollen-Halterung
an dem Seitenteil mit dem Hund anzubringen.
N • Houd een keukenrolklem met het ronde uiteinde naar beneden.
• Schuif de palletjes van de keukenrolklem in de gleuven op het zijpaneel
met het puppy.
• Steek een schroef door de keukenrolklem in het zijpaneel.
• Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al
te strak vast.
• Doe hetzelfde met de andere keukenrolklem aan het zijpaneel
met puppy.
I • Posizionare una metà del porta-rotolo in modo tale che la parte curva
sia rivolta verso il basso.
• Far scorrere le linguette del porta-rotolo nelle canaline del pannello
laterale con il cucciolo stampato.
• Inserire una vite nel porta-rotolo e nel pannello laterale con il
cucciolo stampato.
• Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere la stessa operazione per agganciare l'altra metà del
porta-rotolo al pannello laterale con il cucciolo stampato.
12
G Grooves
F Rainures
D Rillen
N Gleuven
I Canaline
E Guías
K Riller
P Ranhuras
T Urat
M Spor
s Spår
R ∞˘Ï¿ÎÈ·
G Side Panel with Moulded Puppy
F Panneau latéral avec dessin de
chiot en relief
D Seitenteil mit modelliertem Hund
N Zijpaneel met puppy
I Pannello Laterale con
Cucciolo Stampato
E Panel lateral con dibujo de perrito
K Sidepanel med hundehvalp
P Painel Lateral com Cachorrinho
em Relevo
T Sivupaneeli, jossa koiran kuva
M Sidepanel med hundevalp
s Sidopanel med valp
R ¶Ï·˚Ófi ∆Ì‹Ì· Ì ∞Ó¿ÁÏ˘ÊÔ ∫Ô˘Ù·‚¿ÎÈ