G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Componenti E Montaje K Samling P Montagem T Keittiön kokoaminen
N • Leg de bovenste plank ondersteboven neer op een vlakke ondergrond.
• Bevestig de zuil aan de bovenste plank, zoals afgebeeld. Steek een
schroef door de zuil in de bovenste plank. Draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Capovolgere la mensola superiore su una superficie piana.
• Posizionare la colonna sul ripiano superiore, come illustrato. Inserire
una vite nella colonna e nel ripiano superiore. Stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
E • Situar el estante superior del revés, sobre una superficie plana.
• Encajar la columna en el estante superior, tal como muestra el dibujo.
Introducir un tornillo por la columna y por el estante y fijarlo con un
destornillador de estrella, sin apretarlo en exceso.
K • Placer overhylden med undersiden opad på en jævn overflade.
• Sæt søjlen ned i overhylden som vist. Før en skrue gennem søjlen og
ind i overhylden. Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde den for hårdt.
P • Colocar a prateleira superior virada para baixo sobre uma
superfície plana.
• Encaixar a coluna na prateleira superior, como mostra a imagem. Inserir
um parafuso através da coluna até à prateleira superior. Aparafusar
com uma chave de fendas. Não apertar demais os parafusos.
T • Aseta ylähylly ylösalaisin tasaiselle alustalle.
• Sovita pylväs kuvan mukaisesti ylähyllyyn.
• Kiinnitä pylväs ja ylähylly, kumpikin kahdella ruuvilla.
• Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Legg hyllen opp-ned på en plan flate.
• Fest søylen til hyllen som vist.
• Sett to skruer gjennom søylen og to skruer inn i hyllen.
• Stram skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Lägg den övre hyllan upp och ned på ett plant underlag.
• Montera pelaren på den övre hyllan enligt bilden. Sätt i en skruv
genom pelaren och in i den övre hyllan. Dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • °˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ ¿Óˆ Ú¿ÊÈ ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
• ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ÛÙÔ ¿Óˆ Ú¿ÊÈ, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. µ¿ÏÙ ̛·
‚›‰· ̤۷ ·fi ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ ¿Óˆ Ú¿ÊÈ. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Top Shelf
9
F Étagère supérieure
D Oberes Regal
N Bovenste plank
I Mensola Superiore
E Estante superior
G Back Splash
F Pare-gouttes
D Spritzschutz
N Achterwand
I Paraspruzzi
E Panel del fregadero
K Stænkplade
P Painel do Lava-Louças
T Roiskesuoja
M Sprutbeskyttelse
s Stänkskiva
R ¶›Ûˆ ∫ÔÏfiÓ·
G Tabs
F Attaches
D Laschen
G Slots
N Palletjes
F Fentes
I Linguette
D Schlitze
E Lengüetas
N Gleuven
K Tapper
I Fessure
P Linguetas
E Ranuras
T Kielekkeet
K Åbninger
M Tapper
P Ranhuras
s Flänsar
T Raot
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
M Spor
s Spår
R ∂ÛÔ¯¤˜
G • Turn the top shelf assembly upright.
• Insert and "snap" the tabs on the back splash and column into the
slots in the countertop.
F • Placer l'étagère supérieure bien droite.
• Insérer et "emboîter" les attaches du pare-gouttes et de la colonne
dans les fentes du plan de travail.
D • Den oberen Regal-Zusammenbau richtig herum drehen.
• Die Laschen an dem Spritzschutz und der Säule in die Schlitze in der
Arbeitsfläche stecken und "einrasten" lassen.
N • Zet de bovenste plank rechtop neer.
• Klik de palletjes van de achterwand en zuil in de gleuven van
het werkblad.
I • Raddrizzare la mensola superiore.
• Inserire e "agganciare" le linguette situate sul retro del paraspruzzi e
della colonnina nelle fessure del piano di lavoro.
E • Situar el conjunto del estante superior en posición vertical.
• Introducir y encajar las lengüetas del panel del fregadero y de la
columna en las ranuras de la encimera.
K • Vend overhylden med søjle og stænkplade rigtigt.
• Sæt tapperne på bagsiden af stænkpladen og søjlen ind i åbningerne i
bordpladen og "klik" dem fast.
P • Colocar o conjunto montado na vertical.
• Inserir e encaixar as linguetas do painel do lava-louças e da coluna
nas ranhuras do balcão.
T • Käännä ylähyllyrakennelma oikein päin.
• Työnnä ja napsauta roiskesuojan ja pylvään kielekkeet kiinni
työtason rakoihin.
M • Snu hyllemontasjen rett vei igjen.
• Sett tappene på sprutbeskyttelsen og søylen inn i sporene på
benkeplaten til du hører et knepp.
s • Ställ upp enheten så att den står upprätt.
• För in och knäpp fast tapparna på stänkskivan och pelaren i spåren
i bänkskivan.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ¿Óˆ Ú¿ÊÈ ÛÂ fiÚıÈ· ı¤ÛË.
• «∂Ê·ÚÌfiÛÙ»
«∂Ê·ÚÌfiÛÙ» ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ›Ûˆ ÎÔÏfiÓ·˜ Î·È ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘.
11
K Overhylde
G Column
F Colonne
P Prateleira Superior
T Ylähylly
D Säule
N Zuil
M Hylle
s Övre hylla
I Colonnina
R ¶¿Óˆ ƒ¿ÊÈ
E Columna
K Søjle
P Coluna
T Pylväs
M Søyle
s Pelare
R ™Ù‡ÏÔ˜
G Tabs
F Attaches
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tapper
P Linguetas
T Kielekkeet
M Tapper
s Flänsar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Countertop
F Plan de travail
D Arbeitsfläche
N Werkblad
I Piano di Lavoro
E Encimera
K Bordplade
P Balcão
T Työtaso
M Benkeplate
s Bänkskiva
R ¶¿ÁÎÔ˜