Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Whirlpool Bath and Wall Surrounds
7612 Series, 7622 Series, 7632 Series
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1032207-2-H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler STERLING 7612 Serie

  • Página 1 Installation Guide Whirlpool Bath and Wall Surrounds 7612 Series, 7622 Series, 7632 Series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1032207-2-H...
  • Página 2: Installation Instructions

    Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the pump or blower only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Do not remove the plug grounding pin.
  • Página 3: Tools And Materials

    Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 1x4s, and 2x4s or 2x6s Clear 100% • Hole saw Silicone Sealant • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips Tin Snips Before You Begin NOTICE: Risk of product damage.
  • Página 4 30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) Drain 6" Cutout (152 mm) 8" (203 mm) Ø 2" (51 mm) 4" (102 mm) Drain 3-1/2" (89 mm) Recommended Support Clip Location (4 Total) Diagrams shown are representative and for use with the table only. Your fixture may appear different from the illustrations.
  • Página 5 1. Construct the Framing Construct the Floor IMPORTANT! Construct the floor of plywood. If the whirlpool is installed over material other than plywood, friction may cause squeaking over time. If the subfloor is constructed of a material other than plywood, position the supplied felt pad so all supports will rest on it.
  • Página 6 Shower Elbow Blocking Shower Riser Supply Valves 78" Blocking (1981 mm) Spout Elbow Supply Lines 23" Optional (584 mm) 15-1/2" 8-1/2" (394 mm) (216 mm) 2. Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance. Locate the rough plumbing for the drain according to the roughing-in dimensions.
  • Página 7 Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Bond in accordance with applicable codes. 3. Install the Electrical Outlet WARNING: Risk of electric shock. Do not turn on the power until instructed to do so. NOTE: The whirlpool is equipped with a cord and plug. All pump and control wiring has been completed at the factory.
  • Página 8: Prepare The Whirlpool

    Nine Clip Locations Center Clip Clip Apron Frame Apron Panel Four Screwdriver Locations 4. Install the Whirlpool Remove the Apron Access Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the screwdriver slots. Use the screwdriver to pry the bottom clip out and release the clip. Repeat this procedure at the remaining screwdriver slots.
  • Página 9 Install the Whirlpool (cont.) Verify that the whirlpool is level and resting on all supports. The whirlpool should be within 1/8″ (3 mm) of level from side to side, and within 1/4″ (6 mm) of level lengthwise. If the whirlpool is not level, remove the whirlpool and place shims under the supports.
  • Página 10: Secure The Whirlpool To The Stud Framing

    Stud Nail Whirlpool Flange Attachment Clip Whirlpool Apron Flanges (if applicable) 5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing NOTE: This whirlpool is designed for installation into regularly-spaced framing. If there is a gap between the edge of the whirlpool and the stud, add shims to the stud to bring the stud to within 1/8″ (3 mm) of the whirlpool.
  • Página 11: Cut The Pump Banding Straps

    Leave the pump support bracket attached to the whirlpool. Pump Cut the pump banding straps. Pump Support Bracket Drainage Suction Line 6. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
  • Página 12: Test Run The Whirlpool

    Plug the pump into the outlet. 8. Connect and Test the Whirlpool Make Connections WARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to a properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not remove the plug grounding pin.
  • Página 13 Roofing Nail End Wall Back Wall End Wall Back Wall Interlock Slot Back Wall Flange End Wall Back Wall / End Wall Tab End Wall Whirlpool Alignment Whirlpool Whirlpool Channel 9. Pre-Fit the Wall Surrounds IMPORTANT! Do not secure the walls to the stud framing until instructed to do so. NOTE: If the shower valves or controls prevent the plumbing wall section from being properly positioned before the necessary holes are cut, cut the holes according to the ″Cut Holes for the Valves and Spout″...
  • Página 14 1. Mark center of 3. Cut holes. 2. Drill pilot holes. valves and spout. 10. Cut Holes for the Valves and Spout Determine and mark the location for the mixing valve, shower, and bath spout holes on the back surface of the surround wall. Protect the bottom of the unit with a clean drop cloth.
  • Página 15 4" (102 mm) 1" (25 mm) Apply clear 100% silicone sealant before installing walls. 1/4" (6 mm) 11. Apply 100% Silicone Sealant IMPORTANT! Use clear 100% silicone sealant. Latex, caulk, or siliconized latex sealants do not provide water and mildew resistance over the life of the product. IMPORTANT! Do not allow the sealant to set before the end walls are installed.
  • Página 16 Wall Flange Wall Surround Whirlpool Flange Stud Shim if necessary. 1/32" (1 mm) Roofing Nail Stud Roofing Nail or Screw or Screw 12. Install the Wall Surrounds Secure the Wall Surrounds Attach the end wall to the back wall by engaging the wall interlocks and wall tabs. Remove the temporary nail from the top of the back wall flange.
  • Página 17: Complete The Finished Wall

    Water-Resistant Water-Resistant Wall Material Wall Material Tile or Other Finished Wall Wall Finish Whirlpool Flange Clear 100% Whirlpool Flange Clear 100% Silicone Sealant Silicone Sealant 1/4" (6 mm) 1/4" (6 mm) Whirlpool with Whirlpool with Tile, Water-Resistant Wall Marble, Etc. Material and Finished Wall 13.
  • Página 18 Finish the Installation (cont.) CAUTION: Risk of property damage. Do not make additional holes in the wall surround or whirlpool without adding adequate clear 100% silicone sealant. Additional holes made to install any accessories may cause leakage. NOTE: For installations with wall surrounds, install the shower curtain rod above the top of the wall surrounds.
  • Página 19 Fill with water at least 2" (51 mm) above the highest jet. Turn the jet trim ring Position the jet clockwise to nozzles to direct decrease the flow. the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. An Authorized Service Representative or qualified electrician should correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms Probable Causes Recommended Action Whirlpool does not A. No power to the pump motor. A.
  • Página 21: Information Sur Le Produit

    Guide d’installation Baignoire à hydromassage et encadrements muraux Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de choc électrique. Pour réduire le risque d’électrocution, raccorder la pompe ou le souffleur uniquement à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) installé de manière adéquate*. Ne pas retirer la broche de mise à...
  • Página 22: Outils Et Matériel

    Information sur le produit (cont.) endommagements causés par de telles modifications non autorisées. Caractéristiques de composants assemblés à l’usine Les composants installés en usine comprennent une pompe avec cordon d’alimentation, un émetteur de commutateur de débit d’air, et des jets d’hydromassage avec raccord d’aspiration. Connexions et accès pour l’entretien Avant d’effectuer l’installation, s’assurer d’avoir un accès suffisant aux connexions finales.
  • Página 23 Avant de commencer (cont.) Au moment de la réception, rechercher des articles manquants ou des dommages. Reporter immédiatement les pièces manquantes ou les dommages. Ne pas retirer l’ancien ensemble avant d’avoir déballé et examiné le nouveau. Entreposer la baignoire à hydromassage et les encadrements muraux dans un endroit sûr en attendant de commencer l’installation, afin d’éviter tout endommagement.
  • Página 24 30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) Découpe 6" du drain (152 mm) 8" (203 mm) Ø 2" (51 mm) 4" (102 mm) Drain 3-1/2" (89 mm) Emplacement recommandé pour les clips de support (4 total) Les diagrammes montrés sont à...
  • Página 25: Installer La Charpente

    Raccordement (cont.) Pour les baignoires à hydromassage avec des encadrements muraux, il n’est pas recommandé d’installer des accessoires qui nécessitent un renfort ou un support. 1. Construire la charpente Construire le plancher IMPORTANT! Construire le plancher en contreplaqué. Si la baignoire à hydromassage est installée sur du matériau autre que du contreplaqué, une friction pourrait causer un grincement au fil du temps.
  • Página 26: Installer La Plomberie De Raccordement

    Coude de douche Arrêt Colonne montante de la douche Valves d'alimentation 78" Arrêt (1981 mm) Coude du bec Conduites d'alimentation 23" Optionnel (584 mm) 15-1/2" 8-1/2" (394 mm) (216 mm) 2. Installer la plomberie de raccordement REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour simplifier tout entretien futur.
  • Página 27: Installer La Prise De Courant

    Installer une prise GFCI protégée et mise à la terre de 120V, 15 A. Sceller en fonction des codes en vigueur. 3. Installer la prise de courant AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Ne pas mettre l’ensemble sous alimentation avant instruction spécifique. REMARQUE: La baignoire à...
  • Página 28: Préparer La Baignoire À Hydromassage

    Emplacement des 9 clips Clip central Clip Cadre du Panneau du bandeau bandeau Emplacement des 4 tournevis 4. Installer la baignoire à hydromassage Retirer le panneau d’accès du tablier Insérer un tournevis à lame plate ou un autre outil à levier dans l’une des fentes pour tournevis. Utiliser le tournevis pour relever le clip inférieur et libérer le clip.
  • Página 29 Installer la baignoire à hydromassage (cont.) Vérifier que la baignoire à hydromassage est positionnée de manière adéquate par rapport au mur fini prévu. Selon l’installation, le rebord extérieur de la baignoire à hydromassage doit être à ras du mur fini prévu au niveau du plancher. Vérifier que la baignoire à...
  • Página 30 Montant Clou Bride de la baignoire à hydromassage Clip de fixation Baignoire à hydromassage Brides de bandeau (si applicable) 5. Fixer la baignoire à hydromassage sur le pan à colombages REMARQUE: Cette baignoire à hydromassage est destinée à être installée dans une charpente à espaces réguliers.
  • Página 31: Couper Les Sangles De Retenue De La Pompe

    Laisser le support de la pompe attaché à la baignoire à hydromassage. Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Support de la pompe Drainage Ligne d'aspiration 6. Couper les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement.
  • Página 32: Effectuer Un Essai De Fonctionnement De La Baignoire À Hydromassage

    Brancher la pompe à la prise. 8. Connecter et tester la baignoire à hydromassage Effectuer les connexions AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter la pompe uniquement à un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif à courant résiduel (RCD) installé...
  • Página 33: Adapter Les Encadrements Muraux De Manière Préliminaire

    Clou pour toiture Mur d'extrémité Mur d'extrémité Mur arrière Patte de Bride de mur verrouillage arrière du mur Tige arrière Languette du mur du mur arrière/d'extrémité d'extrémité Mur d'extrémité Encoche d'alignement de la Baignoire à Baignoire à hydromassage baignoire à hydromassage hydromassage 9.
  • Página 34 1. Marquer le centre 3. Découper les orifices. 2. Percer les trous-pilotes. des valves et du bec. 10. Découper des trous pour les vannes et le bec Déterminer et marquer l’emplacement des trous pour le bec du robinet mélangeur, de la douche et de la baignoire sur la surface arrière de l’encadrement mural.
  • Página 35 4" (102 mm) 1" (25 mm) Appliquer du mastic à la silicone claire à 100% avant d'installer les murs. 1/4" (6 mm) 11. Appliquer du mastic à la silicone à 100% IMPORTANT! Utiliser du mastic à la silicone à 100% transparent. Le latex, le mastic isolant ou les mastics d’étanchéité...
  • Página 36: Installer Les Encadrements Muraux Fixer Les Encadrements Muraux En Place

    Bride murale Mur avoisinant Bride de la baignoire à hydromassage Montant Caler si nécessaire. 1/32" (1 mm) Clous pour Montant Clous pour toiture ou vis Rebord toiture ou vis 12. Installer les encadrements muraux Fixer les encadrements muraux en place Attacher le mur d’extrémité...
  • Página 37 Matériau Matériau hydrorésistant hydrorésistant du mur du mur Carrelage ou autre Mur fini Bride de la baignoire à finition du mur hydromassage Mastic à la Bride de la Mastic à la silicone claire à baignoire à silicone claire à 100% hydromassage 100% 1/4"...
  • Página 38 Finir l’installation (cont.) Appliquer du mastic à la silicone à 100% transparent entre la baignoire à hydromassage et le plancher fini ou la plinthe. Laisser prendre le mastic d’étanchéité selon les instructions du fabricant. Pour les installations d’accessoires divers ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas faire de trous supplémentaires dans l’encadrement mural ou la baignoire à...
  • Página 39 Remplir d'eau jusqu'à 2" (51 mm) au moins au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la garniture Positionner les du jet dans le sens gicleurs des jets des aiguilles d'une pour diriger le débit montre pour d'eau dans la réduire le débit. position souhaitée.
  • Página 40: Dépannage

    Installer le panneau d’accès du tablier (cont.) Lorsqu’ils sont positionnés, appuyer sur chacun des emplacements de clips restants pour engager les clips à fixer par pression. Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Un technicien agréé ou un électricien qualifié...
  • Página 41 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée Détection de moisissure A. Nettoyage rare. A. Utiliser un objet aigu en bois ou au niveau des joints des plastique pour gratter toute murs (pour les ensembles accumulation de saleté sur le joint. avec encadrements Accroître la fréquence de nettoyage.
  • Página 42: Información Sobre El Producto

    Guía de instalación Bañera de hidromasaje y paredes circundantes Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, como las siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica, conecte la bomba o el soplador solamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra, protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Página 43: Características Ensambladas De Fábrica

    Información sobre el producto (cont.) garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. Características ensambladas de fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen la bomba con el cable de alimentación eléctrica, el transmisor del interruptor de aire y los jets de hidromasaje con eo conector de succión.
  • Página 44 Antes de comenzar (cont.) Al recibir la unidad, verifique que no falten piezas y que no haya daños. Reporte inmediatamente cualquier daño o pieza faltante. No desinstale la unidad existente sin haber antes desembalado y revisado la unidad nueva. Para evitar daños, guarde la bañera de hidromasaje y las paredes circundantes en un lugar seguro hasta el momento de la instalación.
  • Página 45: Diagrama De Instalación

    30" (762 mm) 30" (762 mm) 14" 14" (356 mm) (356 mm) Abertura 6" desagüe (152 mm) 8" (203 mm) Desagüe de 4" (102 mm) Ø 2" (51 mm) 3-1/2" (89 mm) Ubicación recomendada para los clips de soporte (4 total) Los diagramas ilustrados son representativos y sólo deben utilizarse con la tabla.
  • Página 46: Construya El Marco Estructural Construya El Piso

    Diagrama de instalación (cont.) En el caso de bañeras de hidromasaje con paredes circundantes, no se recomienda instalar accesorios que requieren soporte o material de refuerzo. 1. Construya el marco estructural Construya el piso ¡IMPORTANTE! Construya el piso de madera contrachapada. Si la bañera de hidromasaje se instala sobre material que no sea madera contrachapada, con el tiempo la fricción podría causar rechinidos.
  • Página 47: Instale El Tendido De Plomería

    Codo de ducha Bloque Tubo vertical de la ducha Válvulas de suministro 78" Bloque (1981 mm) Codo del surtidor Líneas de suministro 23" Opcional (584 mm) 15-1/2" 8-1/2" (394 mm) (216 mm) 2. Instale el tendido de plomería NOTA: Provea acceso a todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro. Ubique las tuberías de desagüe según las dimensiones del diagrama de instalación.
  • Página 48: Instale El Tomacorriente

    Instale un tomacorriente conectado a tierra y protegido con un interruptor de pérdida a tierra de 120 V y 15 A (GFCI). Cumpla con los códigos correspondientes. 3. Instale el tomacorriente ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No encienda la unidad mientras no se le indique. NOTA: La bañera de hidromasaje está...
  • Página 49: Instale La Bañera De Hidromasaje

    Nueve lugares para clips Clip central Clip Estructura Panel del faldón del faldón Cuatro sitios donde se emplea el destornillador 4. Instale la bañera de hidromasaje Retire el panel de acceso del faldón Introduzca un destornillador plano u otra herramienta para hacer palanca en una de las ranuras para destornillador.
  • Página 50 Instale la bañera de hidromasaje (cont.) Asegúrese de que la ménsula de soporte de la bomba y los soportes de la bañera de hidromasaje no descansen en la capa de material. Verifique que la bañera de hidromasaje esté bien colocada con respecto a la pared acabada. De acuerdo a la instalación, el borde exterior de la bañera de hidromasaje debe quedar al ras con la pared acabada al nivel del piso.
  • Página 51: Fije La Bañera De Hidromasaje A La Estructura De Postes

    Poste de madera Clavo Reborde de la bañera de hidromasaje Clip de sujeción Bañera de hidromasaje Rebordes del faldón (si aplica) 5. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes NOTA: Esta bañera de hidromasaje ha sido diseñada para ser instalada en una estructura de postes espaciados de manera uniforme.
  • Página 52: Corte Las Cintas Flejadoras Que Sujetan La Bomba

    Deje el soporte de la bomba montado a la bañera de hidromasaje. Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Soporte de la bomba Desagüe Línea de succión 6. Corte las cintas flejadoras que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No suba la bomba más arriba de lo que estaba antes de cortar las cintas flejadoras.
  • Página 53: Conecte Y Pruebe La Bañera De Hidromasaje Haga Las Conexiones

    Enchufe la bomba en el tomacorriente. 8. Conecte y pruebe la bañera de hidromasaje Haga las conexiones ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica, conecte la bomba solo a un tomacorriente correctamente instalado protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Página 54: Preajuste Las Paredes Circundantes

    Pared Clavo de techar Pared lateral Ranura de Pared lateral posterior unión de la pared Reborde de la posterior pared posterior Clavija de la pared Lengüeta de la pared lateral posterior/pared lateral Pared lateral Canal de Bañera de alineación de la bañera hidromasaje Bañera de hidromasaje de hidromasaje...
  • Página 55: Perfore Orificios Para Las Válvulas Y El Surtidor

    1. Marque el centro de 3. Perfore los orificios. 2. Taladre los orificios guía. las válvulas y del surtidor. 10. Perfore orificios para las válvulas y el surtidor Determine y marque la ubicación de la válvula mezcladora, la ducha y los orificio para el surtidor de la bañera en la superficie posterior de las paredes circundantes.
  • Página 56 4" (102 mm) 1" (25 mm) Aplique sellador 100% de silicona transparente antes de instalar las 1/4" (6 mm) paredes. 11. Aplique sellador 100 % de silicona ¡IMPORTANTE! Aplique sellador 100 % de silicona transparente. Los selladores de látex, masilla o látex siliconado no proporcionan resistencia al agua y moho durante toda la vida del producto.
  • Página 57: Instale Las Paredes Circundantes Fije Las Paredes Circundantes

    Reborde de la pared Paredes circundantes Reborde de la bañera Poste de de hidromasaje madera Utilice cuñas si es necesario. 1/32" (1 mm) Clavo de techar o tornillo Poste Clavo de de madera Borde techar o tornillo 12. Instale las paredes circundantes Fije las paredes circundantes Una la pared lateral a la pared posterior encajando los enclavamientos de las paredes a las lengüetas de las paredes.
  • Página 58 Instale las paredes circundantes (cont.) Aplique sellador 100 % de silicona entre la bañera de hidromasaje y el material de acabado de pared para sellar las juntas. 1032207-2-H Español-17 Sterling...
  • Página 59: Termine La Pared Acabada

    Material de pared Material de pared resistente al agua resistente al agua Azulejo u otro Pared acabada Reborde de la bañera acabado de pared de hidromasaje Sellador 100% de Reborde de la Sellador 100% de silicona transparente bañera de silicona transparente hidromasaje 1/4"...
  • Página 60: En Instalaciones De Accesorios Misceláneos

    Termine de hacer la instalación (cont.) Aplique sellador 100 % de silicona entre la bañera de hidromasaje y el piso acabado o el zócalo. Deje que el sellador se seque de acuerdo a las instrucciones del fabricante. En instalaciones de accesorios misceláneos PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
  • Página 61: Verifique El Funcionamiento

    Llene de agua al menos 2" (51 mm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo Oriente las boquillas de los jets hacia la de los jets para derecha para dirigir el flujo disminuir el flujo. de agua en la dirección deseada.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado o por un electricista calificado. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el vendedor o con el distribuidor mayorista. Síntomas Causas probables Acción recomendada...
  • Página 63 1032207-2-...
  • Página 64 USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2017 Kohler Co. 1032207-2-H...

Este manual también es adecuado para:

Sterling 7622 serieSterling 7632 serie

Tabla de contenido