Ocultar thumbs Ver también para MyLabSigma elite:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Rev. 01
Febrero de 2020
MyLabSigma elite
GUÍA INTRODUCTIVA
350061140

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Esaote MyLabSigma elite

  • Página 1 Rev. 01 Febrero de 2020 MyLabSigma elite GUÍA INTRODUCTIVA 350061140...
  • Página 2 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 3: Dirección Del Fabricante

    Toda la información incluida en este manual es relativa a los siguientes equipos de ultrasonidos Esaote: MyLabSigma elite En este manual, todos los sistemas mencionados anteriormente se definen...
  • Página 4: Garantía

    Garantía La información de este documento es propiedad exclusiva de Esaote S.p.A., y es de carácter reservado. Está estrictamente prohibida su reproducción o distribución de cualquier forma. Todos los derechos reservados. Todas las capturas de pantalla, fotos y gráficos que aparecen en este manual se utilizan con fines descriptivos solamente y pueden ser diferentes de lo que ve en la pantalla o dispositivo.
  • Página 5: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 6: Declaración De Conformidad De La Red

    Declaración de conformidad de la RED MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 7 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 8 MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A viii...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Í N D I C E Índice Dirección del fabricante................i-iii Información importante ................i-iii Garantía......................i-iv Marcas comerciales..................i-iv Declaración de conformidad de la CE ............. i-v Declaración de conformidad de la RED..........i-vi 1 Introducción ................. 1-1 Seguridad y normas................1-1 Guía introductiva ................
  • Página 10 Í N D I C E Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación de radiofrecuencia (RF) y el sistema MyLab........2-7 Requisitos inalámbricos................2-8 3 Descripción general del sistema ...........3-1 Acerca del sistema ..................3-1 Uso previsto....................3-1 Aplicaciones clínicas y sondas de soporte ..........3-1 Población de pacientes ................3-4 Perfil del operador ...................3-4 Contraindicaciones...................3-4...
  • Página 11 Í N D I C E 5 Uso del sistema................5-1 Conexión del sistema a la red eléctrica ............ 5-1 Encendido y apagado del sistema............. 5-1 Controles del sistema ................. 5-2 Sección del panel de control ..............5-2 EKnob ....................5-5 Trackball ....................
  • Página 12 Í N D I C E Carpeta PANEL DE CONTROL..........6-12 Campo TIPO DE APAGADO .............6-13 Campo TECLADOS DISPONIB..........6-15 Carpeta MODO CINE..............6-15 Carpeta PRESET APLICACIÓN ..........6-15 Carpeta PEDAL................6-17 Carpeta BOTONES SONDA............6-17 Carpeta DATOS BRUTOS.............6-17 Carpeta BOTONES TECLADO ..........6-17 Acceso a la seguridad................6-17 Gestor de licencias .................6-17 Activación de licencia...............6-18 Menú...
  • Página 13 Í N D I C E 9 Especificaciones técnicas............. 9-1 Propiedades de MyLab................9-1 Licencias....................9-1 Características técnicas................9-3 Pantalla ...................... 9-3 Conectores de sonda................9-4 Conectividad..................... 9-4 Archivos de imagen................. 9-4 Software ....................9-4 Biometría....................9-5 Teclado...................... 9-5 Dimensiones..................... 9-5 Peso ......................
  • Página 14 Í N D I C E MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 15: Introducción

    1. Introducción El sistema va acompañado de diferentes manuales; este MyLabSigma elite manual de Guía introductiva es sólo parte de las instrucciones de uso necesarias para una utilización segura y correcta del dispositivo. El conjunto completo de instrucciones de uso que proporciona la información necesaria y suficiente para utilizar el sistema de forma segura...
  • Página 16: System Data (Datos Del Sistema)

    La información puede referirse a productos o modalidades que aún no están aprobadas en todos los países. Las imágenes de los productos tienen únicamente fines ilustrativos. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Esaote. Este manual se refiere al sistema de ultrasonido que también MyLabSigma elite puede aparecer mencionado en los capítulos siguientes como...
  • Página 17: Audiencia De Destino

    En caso de que el sistema no funcione correctamente, el operador debe contactar al más cercano servicio de asistencia de Esaote. Se debe dedicar especial atención a las sondas intracavitarias (por ejemplo, sondas vaginales, rectales o esofágicas). Estas sondas deben limpiarse de...
  • Página 18 I N T R O D U C C I Ó N utilizan sondas transvaginales para examinar un embarazo durante las primeras 10 semanas después de la LMP. Las imágenes y los cálculos proporcionados por el sistema de ultrasonido nunca deben considerarse como la única base para el diagnóstico clínico. Ellos no deben considerarse más que una parte de un proceso más complejo de diagnóstico que incluye la historia clínica, los síntomas y los otros exámenes instrumentales.
  • Página 19: Uso De Mylab

    Si se utiliza el producto con fines diferentes a los previstos y expresamente indicados por Esaote, además de utilizarse incorrectamente, Esaote o sus agentes intermediarios pueden quedar exentos de todas o de alguna de las responsabilidades derivadas de la falta de cumplimento, daños o lesiones...
  • Página 20: Responsabilidad Del Fabricante

    NOTA relacionada con riesgos para el paciente, el operador o el dispositivo. Responsabilidad del fabricante Esaote será responsable de la seguridad, la fiabilidad y el funcionamiento de este producto sólo si:  el usuario sigue todas las instrucciones contenidas en los manuales del sistema sobre uso y mantenimiento del mismo;...
  • Página 21: Plazo De Mantenimiento

    Esaote y que en ella se usen piezas de repuesto originales de Esaote. Es recomendable que, cuando se acerque a su fin el plazo de siete (7) años desde la fecha de compra, se ponga en contacto con el servicio de asistencia de Esaote o acceda al sitio web de Esaote (www.esaote.com) para obtener...
  • Página 22: Acuerdo De Licencia De Uso Del Software Incluido Con El Aparato

    Ha adquirido un dispositivo (“ ”) que incluye software propiedad DISPOSITIVO de Esaote S.p.A. y/o software con licencia de Esaote S.p.A. de uno o más licenciatarios de software (“Proveedores de software”). Dichos productos de software (“ ”), así como cualquier soporte, material impreso SOFTWARE y documentación “en línea”...
  • Página 23: Software De Tercera Parte

    SOFTWARE Software de tercera parte El software de Esaote utiliza partes del programa 7-Zip. 7-Zip está disponible bajo la licencia GNU LGPL; el código fuente se encuentra en www.7-zip.org. Seguimiento del producto Para garantizar el seguimiento del producto de acuerdo con la norma EN ISO 13485:2000 y la Directiva europea 93/42/CEE de 1993 sobre dispositivos médicos, así...
  • Página 24 Para: ESAOTE S.p.A. Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............REF..........................Número de serie (SN): ....................Nombre y dirección del propietario original: ......................................................
  • Página 25: Sistema De Vigilancia

    Esaote, a una de nuestras filiales o a uno de nuestros distribuidores oficiales con el siguiente formulario o mediante una comunicación que incluya los mismos datos recogidos en él.
  • Página 26 Departamento de garantía de calidad Via Enrico Melen, 77 16152, Genova, Italia [o empresa afiliada] [o distribuidor autorizado] Nombre del sistema/dispositivo de Esaote: ............Código (REF): ......................Número de serie (SN): ....................Descripción del peligro: Descripción del incidente o del posible incidente: ...........................
  • Página 27: Información Adicional Sobre Seguridad

    Capítulo 2. Información adicional sobre seguridad  En este capítulo se proporciona información adicional sobre seguridad, específicamente para los productos de . Por favor, lea atentamente el MyLab manual “Seguridad y normas” para tener información general completa sobre todos los aspectos de seguridad de los productos de  MyLab Seguridad medioambiental Residuos especiales...
  • Página 28: Compatibilidad Electromagnética

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Compatibilidad electromagnética Este sistema se ha diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos detallados en las tablas que aparecen a continuación, en cumplimiento de la norma IEC 60601-1-2:2014 (4ª...
  • Página 29: Funcionamiento Esencial

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Debe evitarse el uso de este equipo al lado de otro equipo o montado sobre ATENCIÓN o debajo de éste, ya que podría provocar un malfuncionamiento.
  • Página 30: Inmunidad Electromagnética Para Todos Los Equipos Médicos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para todos los equipos médicos El sistema MyLab está...
  • Página 31 I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D El sistema MyLab está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
  • Página 32: Inmunidad Electromagnética Para Los Equipos Médicos Que No Sean Sistemas De Soporte Vita

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Inmunidad electromagnética para los equipos médicos que no sean sistemas de soporte vita El sistema MyLab está...
  • Página 33: Distancias Recomendadas Entre Sistemas De Comunicación De Radiofrecuencia (Rf) Y El Sistema Mylab

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Distancias recomendadas entre sistemas de comunicación de radiofrecuencia (RF) y el sistema MyLab ...
  • Página 34: Requisitos Inalámbricos

    I N F O R M A C I Ó N A D I C I O N A L S O B R E S E G U R I D A D Requisitos inalámbricos está dotado de capacidad inalámbrica integrada. MyLab Si la conexión inalámbrica está...
  • Página 35: Descripción General Del Sistema

    Capítulo 3. Descripción general del sistema es un sistema de ultrasonido de alta resolución en tiempo MyLabSigma elite real, profesional, innovador y versátil. La amplia gama de sondas lo hace idóneo para múltiples aplicaciones clínicas. Acerca del sistema Uso previsto es un sistema portátil compacto que se utiliza para realizar...
  • Página 36 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Tabla 3-1: Sondas y aplicaciones disponibles Sonda Aplicaciones Biopsia AC2541 Abdominal, Ginecología, Músc-esquelético, Ob-Fetal, Urología, SÍ...
  • Página 37 No todas las aplicaciones están aprobadas en todos los países. Contacte con su representante local de Esaote para obtener más información. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 38: Población De Pacientes

    Peso: todas las categorías de peso (en términos de índice de masa corporal)  Altura: no existe ninguna limitación Perfil del operador se ha diseñado para operadores cualificados y formados en MyLabSigma elite el uso de sistemas de ultrasonidos:  Ecografista  Cardiólogo ...
  • Página 39: Descripción General Del Sistema

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Descripción general del sistema incorpora una pantalla LCD que permite que el sistema se use en MyLab configuración portátil.
  • Página 40: Identificación De Los Conectores

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El sistema cuenta con un adaptador externo de CA/CC y, en opción, con baterías internas.
  • Página 41 Utilice únicamente el adaptador CA/CC, suministrado por Esaote con el ATENCIÓN MyLab Si el sistema está equipado con el adaptador de CA/CC, código Esaote P/N 151004301 (véase la etiqueta del adaptador de CA/CC): Utilice únicamente el adaptador CA/CC de XP Power, tipo AHM180PS19- ATENCIÓN...
  • Página 42: Instalación De La Configuración Portátil

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Conecte el cable del monitor en el conector del panel trasero. Instalación de la configuración portátil Para obtener información Coloque sobre la superficie de trabajo usando el mango como apoyo...
  • Página 43: Configuración Móvil

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Fig. 3-2: Carrito plegable de MyLab Antes de utilizarlos, limpiar detenidamente el sistema y el carrito plegable ADVERTENCIA después de que hayan sido desplazados al externo.
  • Página 44 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Fig. 3-3: Carrito de MyLab El carrito no cuenta con transformador de aislamiento. NOTA El carrito tiene una manija y frenos independientes en las cuatro ruedas para facilitar el movimiento.
  • Página 45: Instalación De La Consola

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El peso del periférico no debe superar los tres (3) kg. El estante puede ADVERTENCIA quedar dañado si el peso es superior a este límite.
  • Página 46: Instalación En El Lugar De Trabajo

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A Instalación en el lugar de trabajo En el lugar del examen, colocar el equipo de forma que la toma de corriente es de fácil acceso.
  • Página 47 D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A No toque las clavijas del conector de sonda ni el receptáculo de los ATENCIÓN transductores del sistema.
  • Página 48: Baterías

    Baterías El sistema se puede equipar con un paquete de baterías interno. MyLab El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será NOTA responsable de su instalación y de garantizar que el sistema funcione correctamente. Cuando esté...
  • Página 49: Primer Uso

    Duración de la batería La duración de la batería es limitada y varía según las circunstancias. En condiciones normales, la batería tiene una duración de tres (3) años. Esaote recomienda de sustituir la batería cada tres (3) años. MyLab - G U Í...
  • Página 50: Mensajes De Error

    D E S C R I P C I Ó N G E N E R A L D E L S I S T E M A El personal de Esaote se encarga de instalar la batería. Dicho personal será...
  • Página 51: Mensajes De Error De La Fuente De Alimentación

    Verifique que se haya una ventilación adecuada para evitar el sobrecalentamiento del aparato. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 52 Por favor, llame al servicio técnico. Si se produce esta situación, pulse y apague el sistema. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Esaote. Error n°7 Este error indica un fallo con el voltaje interno. El sistema muestra el mensaje siguiente: Error n°7: problema con voltaje interno.
  • Página 53: Preparación Del Sistema

    Capitolo 4. Preparación del sistema El sistema será instalado por personal de Esaote. El personal de Esaote será el encargado de abrir el embalaje y asegurarse de que el sistema está correctamente programado y operativo. La información y el procedimiento facilitados en este capítulo servirán de orientación para preparar el sistema para el uso.
  • Página 54: Conexión De Los Periféricos

    MyLab (ON). Respete siempre las instrucciones del manual del dispositivo periférico/ NOTA auxiliar. Póngase en contacto con el personal de Esaote para obtener información NOTA sobre las impresoras USB recomendadas y sobre cómo realizar una instalación segura y adecuada. MyLab - G U Í...
  • Página 55: Concepto De Seguridad

    No todos los monitores externos son compatibles con . Póngase en NOTA MyLab contacto con el representante local de Esaote para la selección de un monitor externo que pueda ser gestionado por el sistema. Concepto de seguridad está equipado con un transformador de aislamiento que asegura la MyLab separación necesaria de la alimentación de CA tanto para el sistema como...
  • Página 56 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 4-2: B) Sala de uso médico Prevista como área B, área A excluida. Fig. 4-3: C) Sala de uso no médico Una sala que no está...
  • Página 57 La alimentación del sistema debe cumplir los requisitos de seguridad ATENCIÓN eléctrica, como se especifica en el manual “Seguridad y normas”. Esaote recomienda llevar a cabo una prueba de corriente de fuga (paciente y entorno) durante la instalación para comprobar que no se sobrepasan los límites permitidos de la norma EN60601-1.
  • Página 58: Alojamiento De Impresora Usb Térmica Médica Monocroma

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Alojamiento de impresora USB térmica médica monocroma Este tipo de impresora se puede alojar en el área de almacenamiento lateral. Procedimiento 1.
  • Página 59: Monitor Auxiliar

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A 6. Abra la puerta trasera y conecte ambos cables a la consola. 7. Cierre la puerta trasera de modo que el cable salga por la ranura superior de la misma.
  • Página 60: Desplazamiento Y Transporte Del Sistema

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Desplazamiento y transporte del sistema Configuración portátil Desconecte todas las sondas, periféricos y el adaptador de CA/CC. Cierre la pantalla LCD asegurándose de que los botones de seguridad estén cerrados.
  • Página 61: Desplazamientos Rápidos De Mylab

    P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Compruebe que las sondas estén correctamente bloqueadas y que los cables de las mismas cuelgan de forma adecuada de los ganchos durante el desplazamiento del sistema.
  • Página 62 P R E P A R A C I Ó N D E L S I S T E M A Con las baterías cargadas completamente, el sistema dispone de más de NOTA media hora de autonomía. Mueva el sistema a la posición de trabajo y conéctelo a la red eléctrica: la pantalla LCD se enciende automáticamente y el sistema está...
  • Página 63: Uso Del Sistema

    Capítulo 5. Uso del sistema En este capítulo se facilita una breve descripción de los controles del sistema.  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para obtener información más detallada. Conexión del sistema a la red eléctrica El conector de alimentación y el interruptor eléctrico principal están ubicados en la parte baja posterior del sistema.
  • Página 64: Controles Del Sistema

    U S O D E L S I S T E M A 4. Enchufe el cable a una toma de corriente fiable que disponga de conexión a tierra para asegurar una descarga a tierra ade- cuada. 5. Pulse para encender el sistema. ON/OFF Al instalar , compruebe que el cable de alimentación no se...
  • Página 65 U S O D E L S I S T E M A Tabla 5-1: Botones de control del examen Botón Descripción END EXAM Cierra el examen actual, archiva los datos del paciente y genera un informe sobre el examen. El sistema borra los datos almacenados y muestra de nuevo el menú...
  • Página 66 U S O D E L S I S T E M A Botón Descripción Activa la visualización Dual o Quad, tanto en tiempo real como en DUAL modo Congelar. Pulse para activar las presentaciones LEFT RIGHT Dual: la imagen activa se muestra en el lado izquierdo/derecho. CENTRO Pulse para restaurar un solo formato.
  • Página 67: Eknob

    U S O D E L S I S T E M A EKnob La tecla puede vincularse con más botones de la pantalla táctil; para EKNOB cambiar la el conmutador asociado, pulse la tecla EKNOB Este símbolo se muestra para cada botón de la pantalla táctil que esté relacionado con la tecla .
  • Página 68: Botón On/Off

    U S O D E L S I S T E M A Botón On/Off El botón está ubicado al lado de la pantalla táctil, en el lado superior ON/OFF izquierdo del conjunto del panel de control. Cuando se conecta a la red eléctrica, la iluminación del botón MyLab ON/OFF cambia para indicar su estado.
  • Página 69 U S O D E L S I S T E M A Los controles de la pantalla táctil se indican en los manuales del operador con LETRAS MAYÚSCULAS EN COLOR AZUL INTENSO para teclas que pueden pulsarse, mientras que las LETRAS MAYÚSCULAS EN COLOR AZUL NORMAL aluden a cadenas de texto de software.
  • Página 70 U S O D E L S I S T E M A 1. Área de navegación, que contiene las fichas de navegación para seleccionar las prestaciones deseadas de los controles correspondientes; por ejemplo, B-Mode, CFM). 2. Área principal, que contiene los controles principales, que varían en función del modo activo, las aplicaciones y los ajus- tes.
  • Página 71 U S O D E L S I S T E M A Cada conmutador actúa sobre la tecla de control que se encuentra justo encima de él. Pulse hacia arriba o hacia abajo la palanca para cambiar el valor del control.
  • Página 72: Deslizamiento Tgc

    U S O D E L S I S T E M A  Consulte el manual “Operaciones avanzadas” para usar el teclado en modo de anotaciones. Deslizamiento TGC La amplificación de señal del control deslizante en áreas individuales de la imagen.
  • Página 73: Área De Encabezado

    U S O D E L S I S T E M A Símbolo en la Cuando este símbolo se muestra en la pantalla, se indica que hay que leer pantalla detenidamente los manuales de usuario. Consulte la sección apropiada de este manual para obtener más información.
  • Página 74: Soportes De Archivo

    U S O D E L S I S T E M A Soportes de archivo Los soportes de archivo se muestran en la parte izquierda. El icono se visualiza tachado siempre que hay problemas de gestión con el sistema específico de archivado.
  • Página 75 U S O D E L S I S T E M A Fig. 5-4: Área de imagen Tabla 5-5: Descripción del área de imagen Número Descripción Barra de frecuencia, aplicación activa, sonda y preconfiguración Parámetro del sistema Orientación de sector Datos de emisión acústica Zona(s) focal(es) Escalas de imagen y color...
  • Página 76: Parámetros De La Máquina

    U S O D E L S I S T E M A Parámetros de la máquina Tabla 5-6: Parámetros de la imagen Formato de Parámetro visualizació Descripción Modo Imaging o TEI (Tissue Enhancement Imaging): general, de resolución o de penetración (L: bajo, A: General, Resolución o Penetración (L: Baja, H: Alta) Ganancia de imagen (mín, %, máx)
  • Página 77: Área De Miniaturas

    U S O D E L S I S T E M A Formato Parámetro Descripción visualizaci ón Persistencia Tabla 5-8: Parámetros Doppler Formato Parámetro Descripción visualizaci ón nnn MHz Frecuencia Doppler o TV (Tissue Velocity) frecuencia cuando está habilitado Ganancia Doppler (mín, %, máx) nnn kHz Frecuencia de repetición de impulsos...
  • Página 78 U S O D E L S I S T E M A MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 5 - 16...
  • Página 79: Personalización Del Sistema

    Capítulo 6. Personalización del sistema se puede personalizar para aumentar la eficiencia y dinamizar el flujo MyLab de trabajo. Usted puede intentar lo siguiente:  Crear un valor predeterminado diseñado específicamente para los exámenes que realice.  Cambiar la configuración del sistema para que refleje sus necesidades.
  • Página 80 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A El menú se organiza en tres áreas:  Configuración clínica, el área superior muestra todas las opciones relacionadas con ajustes clínicos o valores predeterminados, ...
  • Página 81 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  Configuración DICOM,  Opciones de almacenamiento para la configuración de lo guardado al final del examen, ...
  • Página 82: Procedimiento De Configuración Genérica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Procedimiento de configuración genérica Una vez acceda a la pantalla de configuración para ver el parámetro que desea definir, tendrá...
  • Página 83: Configuración Clínica

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A En cualquier momento podrá volver al menú principal ( V O L V E R A M E N Ú o salir del menú...
  • Página 84: Creación De Una Nueva Preconfiguración Desde Tiempo Real

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Aquí también puede asignar la aplicación predeterminada de forma independiente para cada sonda. Cada vez que se selecciona la sonda también se selecciona su aplicación predeterminada.
  • Página 85: Configuración Del Botón Etouch

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Las secuencias de pulsaciones que requieran la interacción del usuario NOTA (como las medidas o el desplazamiento del puntero) no se pueden grabar como macros.
  • Página 86: Configuración Del Sistema

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A pulsarse las teclas que desea usar y pulse entonces la tecla ETOUCH para empezar.  Pulse las teclas deseadas en secuencia y pulse de nuevo la tecla para finalizar la grabación.
  • Página 87: Gestor De Perfiles

    (ningún componente debe estar sin configuración). Si esto no resuelve el problema, contacte con el personal de Esaote. ID Centro ID Centro permite definir el nombre de centro que aparece en el área de encabezado de la pantalla y la información sobre el centro que aparece en el...
  • Página 88: Campo Id Centro

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo ID Centro El nombre introducido en este campo aparecerá en el área de encabezado de la pantalla.
  • Página 89: Carpeta Fecha/Hora

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Fig. 6-3: Menú de configuración general sirve para guardar los ajustes, que se activarán en cuanto se guarden. S A L V A R La opción sale del menú...
  • Página 90: Carpeta Unidades De Medida

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Formato de hora Se puede definir el formato de la hora como un reloj de 24 horas o de 12 horas. En la opción de 12 horas, la hora aparece como AM y PM.
  • Página 91: Campo Tipo De Apagado

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción TECLADOS DISPONIB Define qué teclados alfanuméricos están disponibles en la pantalla táctil y cuál es el predeterminado. Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el...
  • Página 92 Si se encuentra un virus, es aconsejable apagar el , desconectarlo de MyLab la red de datos y ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Esaote, que verificará la presencia del virus y restaurará el sistema. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 93: Campo Teclados Disponib

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campo TECLADOS DISPONIB Cuando se establecen más teclados alfanuméricos, la pantalla táctil muestra un teclado alfanumérico con teclas especiales que permiten seleccionar el teclado deseado.
  • Página 94 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Campos Acción MOSTRAR VELOCIDAD Si está activada, esta opción permite visualizar DESLIZAMIENTO la velocidad de deslizamiento (cm/s) debajo de la zona de desplazamiento PW/CW/M.
  • Página 95: Carpeta Pedal

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Carpeta PEDAL Se utiliza esta opción para establecer qué función está asociada a cada pedal (izquierdo, central y derecho) del interruptor de pedal.
  • Página 96: Activación De Licencia

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A códigos de las licencias se generan en función del ID Hardware del sistema, que aparece en la esquina superior izquierda del menú de configuración de licencias.
  • Página 97: Menú Importación/Exportación

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Menú Importación/exportación El menú está organizado en carpetas internas, seleccionables mediante las fichas que se muestran en la parte superior del menú. Fig.
  • Página 98: Carpeta Importar

    P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A  configuración personalizada; DICOM  configuración OPCIONES ALMACEN  configuración de centro personalizada ( ID CENTRO ...
  • Página 99: Información Del Sistema

    El cifrado solo puede ser realizado por el personal del servicio de asistencia de Esaote. El cifrado se puede aplicar al disco duro interno y a uno o más dispositivos de memoria USB externos. Al final del cifrado se le será entregada una clave de recuperación. La clave de recuperación se almacena en el dispositivo de memoria USB, o en un archivo,...
  • Página 100 P E R S O N A L I Z A C I Ó N D E L S I S T E M A Cuando un dispositivo de memoria USB cifrado se conecta a un sistema diferente, los datos permanecerán bloqueados y no serán accesibles. MyLab - G U Í...
  • Página 101: Ejecución De Un Examen

    Capítulo 7. Ejecución de un examen En este capítulo se describen los procedimientos que se usan normalmente al realizar exámenes de pacientes con . Estos procedimientos incluyen la MyLab introducción de datos del paciente y de la aplicación, la adquisición de imágenes, la realización de mediciones y cálculos, así...
  • Página 102: Introducción De Datos Del Paciente Y De La Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Fig. 7-1: Pantalla ID Paciente Fig. 7-2: Pantalla táctil de sonda, aplicación y valor predeterminado Inicio del Estos son los pasos que hay que seguir para iniciar un examen: procedimiento 1.
  • Página 103: Introducir Datos En La Pantalla Id Paciente

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N  Introducir datos en la pantalla ID Paciente,  Recuperar datos desde un archivo. Introducir datos en la pantalla ID Paciente La pantalla ID Paciente se utiliza para introducir datos del paciente y de la aplicación, si procede.
  • Página 104: Selección De Sonda

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se pueden ver y modificar los datos ID PACIENTE del paciente pulsando ID PACIENTE No utilice para iniciar un nuevo examen de un nuevo ATENCIÓN paciente, ya que se actualizarán los datos existentes del paciente con las...
  • Página 105: Selección De Aplicación

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N En cualquier momento durante el examen se puede seleccionar una sonda SONDA diferente tocando o la tecla de la nueva sonda en el área de flujo de trabajo de la pantalla táctil (disponible cuando se habilita la SELECCIÓN DIRECTA DE LA SONDA...
  • Página 106: Selección De Un Valor Predeterminado

    E J E C U C I Ó N D E U N E X A M E N Selección de un valor predeterminado El valor predeterminado (o ajuste clínico) sólo se puede seleccionar cuando se han definido la sonda y la aplicación. Toque en el nombre del valor predeterminado deseado para seleccionarlo.
  • Página 107: Ejecución Del Examen

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N Ejecución del examen ofrece un conjunto de modos de imágenes que cubre una variedad MyLab de necesidades de imagen. Al pulsar los diferentes botones de modo, se activa el modo específico en tiempo real.
  • Página 108: Revisión De Imágenes

    E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N (fotograma a fotograma). Mueva el trackball horizontalmente para desplazarse por las imágenes de una en una. La barra de desplazamiento muestra la posición del trackball. ...
  • Página 109 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N El examen se puede exportar de forma simultánea al archivo local y a un soporte externo (en formato nativo, de DICOM y multimedia). Marque todos los destinos que desee, pulse para confirmar y cierre el examen archivándolo en los destinos seleccionados.
  • Página 110 E J E C U C I Ó N D E L E X A M E N MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A 7 - 10...
  • Página 111: Mantenimiento Del Sistema

    Esaote recomienda que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de mantenimiento. Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados tanto por el usuario como por personal de servicio autorizado por Esaote. Las tareas de mantenimiento y su programación aparecen en la siguiente tabla. Tabla 8-1: Tareas de mantenimiento Mantenimiento Frecuencia mínima...
  • Página 112 Solamente personas formadas pueden realizar la inspección de seguridad mencionada. Desconecte el sistema de la toma de corriente antes de inspeccionarlo. Póngase en contacto con el personal de Esaote cuando se encuentre con algún problema durante la inspección.  Consulte el manual “Sondas y desechables” si desea obtener información sobre las inspecciones periódicas de las sondas y las instrucciones para la...
  • Página 113: Operaciones De Limpieza

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Operaciones de limpieza Es importante realizar una limpieza periódica del sistema y de cualquier dispositivo conectado. Si el mantenimiento es deficiente, el polvo y la suciedad pueden comprometer la fiabilidad y el rendimiento del sistema y de los dispositivos MyLab...
  • Página 114: Limpieza Del Panel De Control Y Del Sistema

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A La operación de limpieza debe realizarse de acuerdo con los requisitos NOTA ambientales del equipo en términos de temperatura, presión y humedad. Compruebe las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los agentes de limpieza si hay una posible limitación más estricta.
  • Página 115: Limpieza De Soportes Para Sonda Y Para Gel

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A Los trackballs X-series contienen dos láseres semiconductores 855 nm. El dispositivo está diseñado de tal manera que cumpla con las normas de la clase 1M de protección láser según el estándar CEI 60825-1 2007, edición 2.
  • Página 116: Limpieza De La Pantalla Lcd

    M A N T E N I M I E N T O D E L S I S T E M A No presione la pantalla táctil con objetos puntiagudos ya que podría dañarla. Cuando el sistema no se haya desenchufado, limpie la pantalla táctil exclusivamente con un paño seco.
  • Página 117: Especificaciones Técnicas

    Las licencias habilitan funciones específicas del sistema y, al estar vinculadas al número de serie del mismo, son exclusivas. Se deben almacenar con cuidado. Esaote entrega el sistema con las licencias ya instaladas. Se pueden agregar funciones adicionales comprando la licencia correspondiente.
  • Página 118 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Licencia Aplicación Funciones Women’s Health Obstetricia, fetal, ginecología Valores predeterminados, Ob/Gyn Cálculos, AutoNT Vascular Vascular periférica, cefálica adulta Valores predeterminados, Cálculos Características del...
  • Página 119: Características Técnicas

    Mejora el patrón de cada imagen a nivel de píxeles, mediante la eliminación de artefactos, como máculas y ruido. a. Consulte www.esaote.com para obtener más información sobre las clases DICOM compatibles. b. Para obtener más información, consulte el correspondiente gerente de ventas de área.
  • Página 120: Conectores De Sonda

    1. NO SE PUEDE utilizar para realizar diagnósticos ningún monitor auxiliar conectado a este puerto. 2. Para obtener más información, consulte www.esaote.com. MyLab - G U Í A I N T R O D U C T I V A...
  • Página 121: Biometría

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Biometría  Cálculos básicos y avanzados, dependiente de la aplicación  Observaciones, marcas corporales Teclado  8 controles deslizantes TGC ...
  • Página 122: Requisitos De Funcionamiento

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S  Amplitud de límite de frecuencia: 47  63 Hz  Consumo:  2.2 A Requisitos de funcionamiento ...
  • Página 123: Normas

    E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Normas Tabla 9-3: Normas Norma Título IEC 60601-1:2012 (Ed.3.1) Equipos médicos eléctricos - Parte 1: Requisitos EN 60601-1:2006 + CORR.
  • Página 124 E S P E C I F I C A C I O N E S T É C N I C A S Norma Título AIUM/NEMA UD-2:2004 Estándar para la medición de la potencia acústica (R2009) en equipos de diagnóstico por ultrasonidos. AIUM/NEMA UD-3:2004 Estándar para la presentación en tiempo real del (R2009)

Tabla de contenido