Trabajos de inspección y mantenimiento del freno......... 48 10 Datos técnicos....................53 ® 10.1 Datos técnicos del accionamiento MOVI-SWITCH ....... 53 10.2 Datos técnicos de la interface MFP21D/Z21D/II3D de PROFIBUS ..54 10.3 Datos técnicos de la interface MFI21A/Z11A/II3D de InterBus ....55 10.4 Trabajo del freno, entrehierro, pares de frenado BMG05-4 ....
0,83 1700 DV100L4/.../MSW 1400 20,5 0,83 1500 1) Sin freno 2) Con freno 3) Con control del freno BGW 4) Opcionalmente con interface del bus de campo incorporado ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Referencia de pieza 0 823 681 X Medio de conexión Bornas Sensores / actores Entradas digitales Salidas digitales ® 1) En combinación con MOVI-SWITCH de categoría II3D (zona 22) ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Mantenga este manual cerca del accionamiento ya que contiene información importante para su funcionamiento. Otros documentos válidos • Manual "Interfaces y distribuidores de campo PROFIBUS" • Manual "Interfaces y distribuidores de campo InterBus" ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
• Temperatura ambiente -20 a +40 °C; otras temperaturas ambiente diferentes están indicadas en la placa de características • Altura de instalación máx. 1000 m ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
La aplicación en aplicaciones móviles en las que se produzcan cargas mecánicas instantáneas y vibrantes que excedan los requisitos de la norma EN 50178. ® • El uso en aplicaciones en las que el MOVI-SWITCH asume funciones de seguridad. Tratamiento de residuos Este producto se compone de: •...
® • Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico del MOVI-SWITCH y de las opciones que se describen en estas instrucciones de funcionamiento deberán realizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada en prevención de accidentes y tomando en consideración las normativas...
6 Módulo MOVI-SWITCH 7 Tornillo para la conexión PE × 8 Prensaestopas M16 x 1,5 9 Prensaestopas 2 x M25 x 1,5 10 Tapa de la caja de bornas ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 11
Estructura de la unidad ® MOVI-SWITCH ® 4.1.1 Placa de características, designación de modelo MOVI-SWITCH -1E (ejemplo) 76646 Bruchsal Germany R47 / II2GD DT80N4 /BMG /TF /MSW / MFP /II3D EN 60034 3 3009818304. 0001. 05 50.73 0.75 / S1 0.73...
56938AXX LEDs de diagnóstico Interface de diagnóstico (debajo de la atornilladura) Lámina protectora La atornilladura del interface de diagnóstico (2) no debe abrirse en una atmósfera potencialmente explosiva. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
24 V y para el cableado de la unidad de evaluación independiente; encontrará más información en el capítulo "Instalación eléctrica". Importante: ¡No se debe utilizar para apantallar! Prensaestopas M20 Prensaestopas M12 Terminal de puesta a tierra ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Variante Módulo de conexión: Z21 = para PROFIBUS Z11 = InterBus Variante 21 = 4 x I / 2 x O (Conexión mediante bornas) MFP21D PROFIBUS MFI21A InterBus ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
En caso del uso de poleas: – Sólo utilizar correas que no se cargan electrostáticamente. – No debe excederse la carga radial máxima admisible, para motores sin reductor véase capítulo "Datos técnicos". ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 16
Apriete en cruz los tornillos para la fijación de la tapa de la caja de bornas con 3,0 Nm. admisible de la tapa de la caja de bornas 57848AXX ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
57847AXX ® 5.2.1 montadas a la caja de conexión del MOVI-SWITCH ® La instalación y el montaje en la caja de conexión del MOVI-SWITCH deben ser efectuados únicamente por personal de SEW-EURODRIVE. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Para fijar el módulo de conexión MFZ.1 se han de utilizar tornillos del tamaño M4 con arandelas adecuadas. Apriete los tornillos con una llave dinamométrica (par de apriete permitido de 2,8 a 3,1 Nm). Z . . 57154AXX ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Sección del cable: dimensionado para una corriente de entrada I a potencia nominal (consulte los Datos Técnicos). ® • Sección de cable admisible para las bornas del MOVI-SWITCH -1E o bien diámetro de los pernos de conexión: ® Caja de bornas Módulo MOVI-SWITCH...
Montaje con terminal ahorquillado Admisible para secciones hasta Admisible para cualquier sección máximo 2,5 mm 2.5 mm² 57463AXX 57461AXX 57464AXX [1] Terminal ahorquillado adecuado para tornillos PE M5 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
[4] 0,5 a 0,7 Nm (4,4 lb.in a 6,2 lb.in) [5] 1,2 a 1,6 Nm (10,6 lb.in a14,2 lb.in) [6] 0,5 a 0,7 Nm (4,4 lb.in a 6,2 lb.in) ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 22
, high = Start, low = Stop Potencial de referencia 0V24 Ø Aceptar Señal de retorno listo para funcionamiento, 24 V , high = listo para funcionamiento, low = exceso de temperatura ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Potencial de referencia 0V24 Ø Aceptar Señal de retorno Listo para funcionamiento, (conexión a través de borna RUN2) 24 V , high = listo para funcionamiento, low = exceso de temperatura ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
(mediante atornilladuras metálicas de cable CEM) • Encontrará información adicional en la publicación de SEW "Ingeniería de accionamiento – CEM en la tecnología de accionamiento". ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Cerciórese de que las entradas de cables no utilizadas están hermetizadas mediante tapones roscados según EN 50014 para áreas potencialmente explosivas. • Debe permanecer garantizado el índice de protección según la placa de características (mínimo IP54). ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 26
PROFIBUS en el interior del módulo de conexión y que tengan siempre un largo idéntico > 1,5 Mbaudios para el bus entrante y el bus saliente. (en combinación con MFP..D) ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 27
Asegúrese de que existe una conexión equipotencial entre las interfaces del bus de campo Después de la • Enchufe y atornille todas las interfaces del bus de campo revisión del cableado ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
24 V Salida Alimentación de tensión de 24 V (puenteado con la borna X20/11) Salida Enlace de comunicación Salida Enlace de comunicación – Potencial de referencia 0V24 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Alimentación de tensión de 24 V (puenteado con la borna X20/11) 16 RS+ Salida Enlace de comunicación 17 RS- Salida Enlace de comunicación 18 GND – Potencial de referencia 0V24 (puenteado con borna X20/13) ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 30
® 6.2.5 MOVI-SWITCH sin freno, montaje cercano del motor de la interface del bus de campo MFZ../II3D Unidad de evaluación independiente ϑ enclavamiento de rearranque Prensaestopas metálicos 57145AES ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 31
Nota: La conexión entre MOVI-SWITCH e interface del bus de campo se establece en fábrica y no se muestra en este diagrama. MFZ../II3D Unidad de evaluación independiente ϑ enclavamiento de rearranque 57146AES ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 32
6.2.7 MOVI-SWITCH con freno, montaje cercano del motor de la interface del bus de campo MFZ../II3D Unidad de evaluación independiente ϑ enclavamiento de rearranque freno Prensaestopas metálicos 57152AES ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 33
MFZ../II3D Unidad de evaluación independiente ϑ enclavamiento de rearranque freno 57148AES ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Señal de conmutación del MOVI-SWITCH ® – Potencial de referencia 0V24 para MOVI-SWITCH ® V024 Salida Alimentación de tensión de 24 V para MOVI-SWITCH Entrada Señal de conmutación del sensor 2 – Potencial de referencia 0V24 para sensor 2 V024 Salida Alimentación de tensión de 24 V para sensor 2...
La temperatura de los componentes semiconductores de potencia del interruptor del motor y el devanado del mismo están sometidos a vigilancia. ® • En caso de sobrecarga, el MOVI-SWITCH se desconecta automáticamente. • El estado de vigilancia está señalizado por una salida de 24 V (señal OK).
Antes de retirar o colocar la interface del bus de campo (MFP) debe desconectarse la alimentación de tensión de 24 V ® 1. Compruebe la conexión correcta del MOVI-SWITCH y del módulo de conexión del PROFIBUS (MFZ21) 2. Ajuste la dirección del PROFIBUS en la MFP (ajuste de fábrica: dirección 4). El ajuste de la dirección del PROFIBUS se lleva a cabo con los interruptores DIP 1 a 7.
Página 37
Ajuste de fábrica 05072AXX 05073AXX ® 4. Coloque la tapa de la caja de conexión del MOVI-SWITCH y la tapa de la carcasa de la MFP y atorníllelas. 5. Conecte la tensión de alimentación (24 V ) para la interface MFP de PROFIBUS y ®...
Página 38
"Bus-F" de la MFP debería apagarse. En caso de que esto no ocurra, compruebe el cableado y las resistencias de terminación del PROFIBUS, así como la planificación, en particular la dirección PROFIBUS. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
2. Ajuste el interruptor DIP de la MFI (véase "Ajuste de interruptores DIP" en la página 40. ® 3. Coloque la tapa de la caja de conexión del MOVI-SWITCH y la tapa de la carcasa de la MFI y atorníllelas.
Página 40
[4] ON = Anchura de los datos de proceso + 1 para I/Os digitales [5] Reservado, posición = OFF [6] Anchura de los datos de proceso ® Para la activación de MOVI-SWITCH siempre deberá seleccionar 0PD + DI/DO. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
La tabla siguiente muestra las variantes de ajuste de la anchura de los datos de ® ajuste de la InterBus con los interruptores DIP 1, 2 y 5. Para la activación de MOVI-SWITCH anchura de datos siempre deberá seleccionar 0PD + DI/DO.
Byte: Salidas digitales Maestro del bus de MF. 21 campo Byte: Entradas digitales Señal de retorno "OK" ® MOVI-SWITCH Entrada "DI1" Entrada "DI2" Entrada "DI3" Reservado, valor = 0 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
• describa el tipo e importancia del fallo • describa cuando y bajo qué circunstancias se produjo el fallo. • describa la posible causa del fallo ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
(protección térmica, freno). • La protección contra explosiones sólo se mantendrá efectiva en aquellos motores y frenos en los que se realice un mantenimiento correcto. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
En caso de trabajos de mantenimiento no se debe extraer la interface del bus de campo cuando se encuentre bajo tensión. La ausencia de tensión debe mantenerse durante todo el tiempo del mantenimiento. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Arandela de ajuste [13] Estator [14] Tapa lado B [15] Tornillo hexagonal [16] Junta V [17] Ventilador [18] Circlip [19] Caperuza del ventilador [20] Tornillo de la carcasa ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor ® Compruebe el 1. Desconecte la tensión del MOVI-SWITCH y protéjalo frente a un posible motor arranque accidental. 2. Retire la carcasa del ventilador [19] 3. Desmonte los tornillos hexagonales [15] de la brida lado A [5] y de la tapa lado B [14] y suelte el estator [13] de la brida lado A.
Los frenos utilizados como frenos de mantenimiento que, por tanto, están sometidos a como freno de un desgaste reducido del disco ferodo, deben comprobarse también en cuanto al mantenimiento desgaste de los elementos de transmisión mecánicos. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 49
Espárrago (3 un.) [20] Circlip [10b] Contramuelle [21] Caperuza del ventilador [10c] Anillo de presión [22] Tornillo de la carcasa [10e] Tuerca de ajuste [23] Grapa de cinta ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del freno ® Inspección del 1. Desconecte la tensión del MOVI-SWITCH y protéjalo frente a un posible freno, ajuste del arranque accidental. entrehierro 2. Retire la carcasa del ventilador [21] 3. Retire las grapas de cinta [23] y desplace la banda de estanqueidad [5], elimine el material desgastado 4.
Al cambiar el disco ferodo, examine las piezas desmontadas y sustitúyalas si fuera disco ferodo necesario. ® 1. Desconecte la tensión del MOVI-SWITCH y protéjalo frente a un posible arranque accidental. 2. Desmonte: – la caperuza del ventilador [21], el circlip [20] y el ventilador [19] 3.
• cambiando el número de muelles de frenado ® 1. Desconecte la tensión del MOVI-SWITCH y protéjalo frente a un posible arranque accidental. 2. Desmonte: – en caso de que existiera, la caperuza del ventilador [21], el circlip [20] y el ventilador [19] 3.
Datos técnicos ® Datos técnicos del accionamiento MOVI-SWITCH Datos técnicos ® 10.1 Datos técnicos del accionamiento MOVI-SWITCH ® MOVI-SWITCH Tensiones de alimentación 3 x 380 V / 400 V /415 V /460 V /480 V /500 V ± 5% (dependientes del motor)
Corriente de fuga máx. 0,2 mA Caída de tensión interna máx. 1V ® Longitud de cable 30 m entre MFP y MOVI-SWITCH con montaje por separado Temperatura ambiente -20 ... +40 °C â Temperatura de almacenamiento -25° C...+85 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3) â...
Corriente de fuga máx. 0,2 mA Caída de tensión interna máx. 1 V ® Longitud de cable 30 m entre MFI y MOVI-SWITCH con montaje por separado Temperatura ambiente -20 ... +40 °C â Temperatura de almacenamiento -25 °C...85 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3) â...
2000 J (véase la siguiente figura). Si desea obtener ayuda para calcular el trabajo de frenado, consulte el documento "Ingeniería de accionamientos: planificación de proyectos de accionamiento". ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 57
1000 1/min 750 1/min 1000 y 750 r.p.m. BMG 2, BMG 4 BMG 2, BMG 4 BMG 05, BMG 1 BMG 05, BMG 1 56035AXX ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Tamaño 1280 1700 1200 1520 1000 Motor con patas 1040 1300 1500 3000 1150 1600 2100 1050 1500 1900 1000 Motor con brida 1300 1650 1500 1200 3000 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 59
67 • 10 75 • 10 14,1 2. extremo del eje Por favor, consulte a SEW-EURODRIVE acerca de la carga permitida en el 2º eje del del motor motor. ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
MOVI-SWITCH , type: MSW, series: E1, in conjunction with SEW motors and brake motors in category 3D for which this declaration is intended MOVI-SWITCH , type : MSW, série : E1, associé à un moteur ou moteur-frein SEW de catégorie 3D, se référant à cette déclaration Ex-Kennzeichnung: II3D EEx T120°C...
Ort / Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing irecteur général international commercial et marketing Bruchsal, 29.07.2005 H. Sondermann 57844AXX ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Configuración (planificación) del maestro InterBus (cobre) ..........41 Manguitos del extremo conductor ...... 19 PROFIBUS ...........38 Modificación del par de frenado ......52 Conversión de la carga radial ......59 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Página 64
Tipos de rodamiento de bolas ......60 Tipos de rodamiento de bolas permitidos ...60 Tolerancias de instalación ........15 Unidad de evaluación independiente ....26 Vigilancia .............35 Zonas expuestas a la humedad ......16 ® Instrucciones de funcionamiento – Accionamientos MOVI-SWITCH antiexplosivos de la categoría 3D...
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...