4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettromeccanico a colonne mobili indipendenti con
controllo elettronico dell'allineamento.
4.1 Caratteristiche tecniche principali
- Colonna mobile (1).
- Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resisten-
za e basso coefficiente di attrito.
Adeguata base di appoggio a terra
ma stabilità.
- Transpallet per la movimentazione (3).
- Freno meccanico
(4)
a garanzia della irreversibilità dei movi-
menti della trasmissione.
4. DESCRIPTION OF LIFT
Electromechanical lift with movable independent posts and
alignment electronic control.
4.1 Main technical specifications
- Movable post (1).
- Carriage translation on techno-polymer shoes with high
resistance and low friction co-efficient.
Ground rest base (2) to ensure max. stability.
- Transpallet for movement (3).
- Mechanical brake (4) to ensure irreversible movement.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektromechanische Hebebühne mit unabhängigen beweglichen
Säulen und elektronischer Gleichlaufsteuerung.
4.1 Technische Haupteigenschaften
- Bewegliche Säule (1).
- Hubwagenbewegung auf hochwiderstandsfähigen und
verschleißfesten Technopolymergleitschuhen.
Angemessene Aufnahmepunkte (2) auf dem Boden, um
maximale Stabilität zu gewährleisten.
- Palettenhubwagen (3) für die Versetzung.
- Mechanische Bremse (4) um die Unumkehrbarkeit der
Antriebsbewegungen sicherzustellen.
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Élévateur
électromécanique
indépendantes avec contrôle électronique de l'alignement.
4.1 Principales caractéristiques techniques
- Colonne mobile (1)
- Translation des chariots sur patins en technopolymère à
haute résistance et bas coefficient de frottement.
Base d'appui au sol appropriée (2) afin de garantir une stabilité
maximale.
- Transpalette pour la manutention (3)
- Frein mécanique (4) afin de garantir d'irréversibilité des
4. DESCRIPCION DEL ELEVADOR
Elevador electromecánico de columnas móviles independientes
con control electrónico del alineado.
4.1 Características técnicas principales
- Columna móvil (1).
- Desplazamiento en carros sobre patines de tecnopolímero de
alta resistencia y bajo coeficiente de fricción.
- Adecuada base de apoyo al pavimento (2) para garantizar la
máxima estabilidad.
- Transpaleta para el desplazamiento (3).
- Freno mecánico (4) garantiza que los movimientos de la
transmisión sean irreversibles.
- Movimientos de subida y bajada obtenidos por medio de tornillos
RAV222 N
(2)
per assicurare la massi-
à
colonnes
mobiles
0525-M002-2
- Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite
chiocciole portanti in bronzo
a passo fine a garanzia della irreversibilità dei movimenti.
Dispositivo elettrico di fine corsa
corse di sollevamento in caso di usura completa della chioc-
ciola portante.
- Sistema di lubrificazione automatica
- Cavi di interconnessione tra le colonne con attacco rapido e
blocco di sicurezza.
Pulsantiera principale (9).
- Lifting and lowering by means of bronze main nuts (5) coupled
with fine-pitch set screws to ensure irreversible movement.
Electric limit switch device (6) for immediate lifting stop in case
of complete wear of main nut.
- Automatic lubrication system (8) of set screws and shoe slide
tracks.
- Posts interconnection cables with quick coupling and safety
stop.
Main push-button panel (9).
- Hebe- und Senkbewegungen über Bronzetragmuttern, (5) die
an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind, um die
Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen.
- Elektrischer Endschalter (6) zur unmittelbaren Sperrung der
Bewegung im Fall von vollkommener Tragmutterabnutzung.
- Automatische Schmieranlage (8) der Antriebsspindel.
- Verbindungskabel zur Verbindung der zwei Säulen mit
Schnellverbinder und Sicherheitssperrung.
Haupttastenpult (9).
mouvements de la transmission.
- Manœuvres de montée et de descente obtenues au moyen
d'écrous porteurs en bronze (5) accouplés à des vis de
manœuvre à pas fin pour garantir l'irréversibilité des
mouvements.
Dispositif électrique de fin de course (6) afin d'empêcher
d'ultérieures courses de montée en cas d'usure complète de
l'écrou porteur.
- Système de lubrification automatique (8) des vis de manœuvre.
- Câbles d'interconnexion entre les colonnes avec attache rapi-
de et arrêt de sécurité.
Pupitre de commande principal (9).
patrones de bronce (5) acoplados con tornillos de maniobra a
paso fino garantizan que los movimientos resulten irreversibles.
- Dispositivo eléctrico de final de carrera (6) adecuado para
impedir ulteriores carreras de levantamiento en caso de
desgaste completo del tornillo patrón.
- Sistema de lubrificación automática (8) de los tornillos de
maniobra.
- Cables de interconexión entre las columnas con enganche
rápido y bloqueo de seguridad.
- Teclado principal (9).
(5)
accoppiate con viti di manovra
(6)
atto ad impedire ulteriori
(8)
delle viti di manovra.
4
25