Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
CORREDERA DOPPLER
DS-80
MODELO
www.furuno.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Furuno DS-80

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR CORREDERA DOPPLER DS-80 MODELO www.furuno.com...
  • Página 2 Pub. No. OES-72470-N2 DATE OF ISSUE: AUG. 2011...
  • Página 3: Advertencias Importantes

    Cómo deshacerse de una batería agotada Algunos de los productos de FURUNO tienen una o varias baterías. Para comprobar si el produc- to que ha adquirido tiene una batería, consulte el capítulo de Mantenimiento. Si utiliza una batería, siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Póngase en contacto con un agente Póngase en contacto con un agente del servicio técnico de FURUNO. del servicio técnico de FURUNO. El margen de temperatura de uso es de 15 °C a 55 °C.
  • Página 5 No quite las etiquetas. Si faltara alguna etiqueta o no fuera legible, póngase en contacto con un agente o proveedor de FURUNO para reemplazarla. Nombre: etiqueta de WARNING advertencia (1) To avoid electrical shock, do not remove cover.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO ESPECIFICACIONES ....SP-1 3 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... 14 3.1 Mantenimiento ....... 14 PRÓLOGO ........1 3.2 Solución de problemas ....15 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ... 2 3.3 Pruebas de diagnóstico, PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO . 3 comprobación del número de NOTAS DE USO ........
  • Página 7: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DE LA CORREDERA DOPPLER DS-80 1. INFORMACIÓN GENERAL (1) Intervalo de velocidad Proa-popa: de -10,0 a +40 nudos respecto al agua (2) Distancia recorrida de 0,00 a 999.999,99 millas náuticas respecto al agua (3) Profundidad de trabajo Profundidad del agua superior a 3 m por debajo de la quilla...
  • Página 8: Alimentación Eléctrica

    4. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (1) Fuente del sistema 100/110/115/200/220/230 V CA, 1,5/0,7 A máx., monofásico, 50-60 Hz 5. CONDICIONES AMBIENTALES (IEC 60945) (1) Temperatura ambiente de -15 ° C a +55 ° C (unidad es para área protegida) Pantalla analógica: de 0 ° C a +50 ° C (2) Humedad relativa 95% a 40 °...
  • Página 9: Prólogo

    PRÓLOGO Prólogo Características Le agradecemos la adquisición de la El dispositivo FURUNO DS-80 muestra la corredera doppler FURUNO DS-80. velocidad del barco con respecto al agua Confiamos en que descubrirá la razón por basándose en el efecto Doppler, gracias al...
  • Página 10: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA UNIDAD DE PRESENTACIÓN DS-800 INDICADOR ANALÓGICO ATMF-22A, FL-200S, SL-200 CAJA TERMINAL DS-802 ILUMINACIÓN MF-22L-1/MF-22L-2 Entrada de IEC 61162-1 (Equipo de navegación, GGA, VTG, VBW) Señal SW de ENCENDIDO CAJA DE DISTRIBUCIÓN Señal de distancia recorrida DS-801 Salida de IEC 61162-1 ILUMINACIÓN MF22L-1/MF22-2 INDICADOR DIGITAL DS-830 CAJA DE CONEXIONES...
  • Página 11: Principios De Funcionamiento

    V = f • c/2sinθ grave. c: velocidad bajo el agua El DS-80 cuenta con dos haces, uno orientado hacia la proa y otro hacia la popa. Tenga en cuenta que la velocidad del sonido por debajo del agua puede variar Estos haces emiten ondas ultrasónicas en...
  • Página 12: Notas De Uso

    NOTAS DE USO La precisión no se verá afectada por: Notas de uso • la temperatura del agua (velocidad del El DS-80 mide la velocidad del barco detectando la frecuencia de desplazamiento sonido) doppler del eco reflejado por una masa de •...
  • Página 13: Funcionamiento De La Unidad De Presentación

    Nota: mantenga el DS-80 permanentemente *: la marca de la barra gira si las condiciones encendido a menos que falle. Si apaga el son normales. DS-80 puede provocar problemas en el Si el equipo se congela, se para. equipo asociado, por ejemplo, el radar.
  • Página 14: Selección De Presentación

    Selección de presentación Ajuste del contraste e Pulse la tecla [DISP] para seleccionar la iluminación del panel presentación que desee. Cada vez que 1.3.1 Contraste pulse esta tecla, la presentación mostrará o bien la velocidad y la distancia recorrida, o 1.
  • Página 15: Funcionamiento Del Menú Principal

    Funcionamiento del menú cerrar el menú (en algunos menús principal únicamente es necesario pulsar esta Las diferentes funciones del DS-80 se tecla una vez). seleccionan mediante su menú. Introducción de datos numéricos 1. Pulse la tecla [MENU] para abrir el menú.
  • Página 16: Ajuste De La Distancia Recorrida

    1. Pulse la tecla [MENU] para abrir el menú. 3. Seleccione SET y pulse la tecla [ENT]. El cursor enmarca el dígito que se MENU encuentra más a la izquierda de la cifra DISTANCE RUN DISPLAY de distancia recorrida. SYSTEM MENU DISTANCE RUN DISPLAY SYSTEM MENU2 DATA DISPLAY...
  • Página 17: Compensación De Velocidad (Calibración)

    [ENT]. De forma predeterminada, la profundidad para la medición del desplazamiento del 15 SEC doppler en el DS-80 es de 2 m. Si la lectura 30 SEC de la velocidad no es estable debido a la 45 SEC...
  • Página 18: Selección De Los Datos De Velocidad

    La posición “AUTO” indica la velocidad del es necesario realizar ningún ajuste. doppler (SDME) pero si el DS-80 falla, se indicará la velocidad del GPS. Nota 1: si la corredora falla, la unidad de presentación leerá...
  • Página 19: Modo De Simulación

    4. Utilizando , seleccione el dígito 1.7.7 Menú del sistema 2 que va a cambiar. El menú del sistema 2 está compuesto por 5. Pulse para seleccionarlo (el las pruebas de diagnóstico, la selección del margen de ajuste va de control de iluminación y el idioma de la -10,0 a +40,0 kn y la configuración presentación.
  • Página 20: Funcionamiento Del Equipo Opcional

    2 FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO OPCIONAL El indicador digital DS-830 y el indicador de SPEED STW distancia DS-840 tienen los mismos 10,0 Velocidad controles que la unidad de presentación. DISTANCE Por lo tanto, este capítulo únicamente 12,50 explicará aquellas características que no Distancia recorrida DISTANCE INDICATOR...
  • Página 21 UNIDAD DE PRESENTACIÓN ANALÓGICA DIAGRAMA DE CORRECCIÓN A TEMPERATURAS EXTREMAS Corredera doppler DS-80 FACTOR DE CORRECCIÓN DE LA PRESENTACIÓN ANALÓGICA MF-22A-1 Ejemplo: Si la lectura del velocímetro analógico muestra 14,2 kn a una temperatura de -15 ºC, la velocidad correcta respecto al agua es de 15 kn. Un fallo en la corrección a baja temperatura puede provocar un error máximo de -0,8 kn o 5,3% en la lectura de 14,2 kn.
  • Página 22: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    3 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA No pinte el transductor. ELÉCTRICA No abra el equipo. La pintura afectará al rendimiento del equipo. Solo personal cualificado debe manipular el interior 3.1.3 Sustitución del fusible del equipo.
  • Página 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas En este apartado se detallan los procedimientos para la solución de problemas. La solución de problemas avanzada debe realizarse consultando el Manual de servicio (suministro opcional). Problema Causa probable Solución Información general No se puede El cable de Fije el cable de alimentación encender alimentación está...
  • Página 24: Pruebas De Diagnóstico, Comprobación Del Número De Programa

    en pantalla si su funcionamiento es Pruebas de diagnóstico, correcto. Tenga en cuenta que si no comprobación del maneja ningún control en estos cinco número de programa segundos, el equipo comenzará automáticamente a comprobar el LCD. La función de diagnóstico comprueba la ROM, RAM, SIO y muestra el identificador Temperatura del transductor del programa.
  • Página 25: Interfaz Digital

    4 INTERFAZ DIGITAL (IEC 61162-1, 2ª edición) Sentencias de E/S Sentencias de entrada del puerto IEC61162_RX GGA, VTG Sentencias de salida de los puertos IEC61162_TX1 e IEC61162_TX2 VBW, VLW (emisor: VD) Intervalo de transmisión 3 s para VBW, 1 s para VLW Transmisión de datos Los datos se transmiten de forma asíncrona en serie de acuerdo con la norma IEC 61162-1 a la que se hace referencia en 2.1.
  • Página 26: Diagramas Esquemáticos

    Diagramas esquemáticos Puerto IEC61162 RX DS-801 65P6010 F2047A-20P-B PC400 ERJ_6GEY0R00V IEC61162_RX_A <11< R121 22Ω IEC61162_RX_B <12< R122 120Ω R123 120 Ω R124 22Ω CR17 1SS181 ERJ_6GEY0R00V Requisitos de carga como receptor Aislamiento: optoacoplador Impedancia de entrada: 44 ohmios Voltaje máx.: ±2,6 V Umbral: 4 mA Puerto IEC61162 TX1 Capacidad de salida...
  • Página 27 Puerto IEC61162 TX2 DS-801 65P6010 F2047A-20P-B R136 SN75ALS191PS <7< IEC61162_TX2_A <8< IEC61162_TX2_B R135 Capacidad de salida 20 mA máx.
  • Página 28: Descripción De Sentencias

    Descripción de sentencias GGA: datos de fijación del sistema de posicionamiento global (GPS) Hora, posición y datos de fijación de un receptor GPS. $--GGA,hhmmss.ss,llll.lll,a,yyyyy.yyy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF> | | | | | | +-- 11 | | | +---- 10 | | | | +--------- 9 | | | | +---+------------ 8...
  • Página 29 VTG: velocidad y curso respecto al fondo Curso y velocidad actuales respecto al fondo. $--VTG,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K,a*hh<CR><LF> | | | | | | | +------- 6 | | +--------- 5 +--+----------- 4 | | +--+----------------- 3 | | +--+----------------------- 2 +--+----------------------------- 1 1.
  • Página 30 VBW: velocidad dual respecto al fondo/agua Datos de la velocidad respecto al agua y al fondo. $--VBW,x.x,x.x,A,x.x,x.x,A,x.x,A,x.x,A*hh<CR><LF> | +--- 11 | +----- 10 | | +-------- 9 | +----------- 8 | | +-------------- 7 | +----------------- 6 +-------------------- 5 | | +------------------------ 4 | +--------------------------- 3 | +------------------------------ 2 +---------------------------------- 1...
  • Página 31: Ubicación Y Listado De Piezas

    5 UBICACIÓN Y LISTADO DE PIEZAS Ubicación de las piezas Unidad de presentación DS-800 U10 (ROM) Placa ICP 65P6000, vista del lado de las piezas Caja de distribución DS-801 From right TB1, TB2, TB3 TB101 POWER switch JPW Board Caja de distribución DS-801, vista interior...
  • Página 32 Unidad transceptora DS-810 TB101 POWER Switch KCP Board Unidad transceptora DS-810, vista interior...
  • Página 33: Listado De Piezas

    Este equipo se compone de módulos complejos en los que el diagnóstico de fallos y la reparación de los componentes no resultan practicables (IMO A.694(17)/8.3.1). Solo se utilizan algunos componentes aislados. FURUNO ELECTRIC CO., LTD. considera que la identificación de estas piezas no es relevante para el mantenimiento a bordo y, por lo tanto, no aparecen en este manual.
  • Página 34: Electrical Parts List

    Model DS-80 Unit DISPLAY UNIT DS-800 Ref.Dwg. C3441-K01-C ELECTRICAL PARTS LIST 2000-01 Block.No. SYMBOL TYPE CODE No. REMARKS SHIPPABLE ASSEMBLY PRINTED CIRCUIT BOARD 65P6000, ICP 000-142-649 CABLE w/CONNECTOR MJ-A7SPF-005-020 000-139-384 20S0251 MJ-A6SPF-003-020 000-142-658 65S1231 MJ-PH 6P 000-142-659 65S1227 MJ-PH 7P...
  • Página 35 Model DS-80 Unit TRANSCEIVER DS-810 Ref.Dwg. C7247-K02-A ELECTRICAL PARTS LIST 2000-01 Block.No. SYMBOL TYPE CODE No. REMARKS SHIPPABLE ASSEMBLY PRINTED CIRCUIT BOARD 65P6020,KCP 002-889-570 POWER SUPPLY ASSEMBLY DS-810 002-889-530 SWITCH S-331 000-474-214 VARISTOR ERZV-20D471 000-136-287 TRANSFORMER 65S1218 000-142-647 TERMINAL BOARD...
  • Página 36 Model DS-80 Unit DISTRIBUTOR DS-801 Ref.Dwg. C7247-K03-A ELECTRICAL PARTS LIST 2000-01 Block No. SYMBOL TYPE CODE No. REMARKS SHIPPABLE ASSEMBLY PRINTED CIRCUIT BOARD 65P6010,JPW 002-889-490 ASSEMBLY DS-801 002-889-470 POWER SUPPLY POWER SUPPLY ASSEMBLY DS-801-100 002-889-410 DS-801-110 002-889-420 DS-801-115 002-889-430 DS-801-200...
  • Página 37: Hoja De Calibración

    HOJA DE CALIBRACIÓN...
  • Página 38: Descripción General Del Menú

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MENÚ La configuración predeterminada se muestra en negrita cursiva. [MENU] key DISTANCE RUN DISPLAY DATA DISPLAY ( CONTACT CLOSURE , IEC 61162-1(VLW)) RESET (ON, OFF ) SET (0.0 NM-999999.99 NM, 0.00 NM ) SPEED (-10.0 to +40.0 kn, +10.0 kn ) DATA DISPLAY ( OFF , ON) SHIP SPD AVG (15, 30 , 45, 60 SEC) SYSTEM MENU...
  • Página 39: Lista De Abreviaturas

    LISTA DE ABREVIATURAS Abbreviation Meaning Average Depth Dimmer DISP Display DIST Distance Enter Global Positioning System Knot(s) LANG Language MENU Menu Nautical Mile(s) OFFSET Offset Power SEC,s Second(s) Select Simulation Speed Speed Through the Water Track Transducer...
  • Página 40 ÍNDICE Contraste............6 Profundidad de seguimiento......9 Controles............5 Configuración del sistema......2 SIM t.............11 Solución de problemas........15 Descripción general del menú..... 30 Sustitución del fusible........14 Diagnóstico........... 16 System menu ..........9 Dimmer............6 System menu2 ..........11 Distance run adjuste............8 método de presentación......

Tabla de contenido